基本信息
書名:楚辭(古典文學 全注全譯)
定價:26.00元
作者: 屈原,弘豐
齣版社:中國文聯齣版社
齣版日期:2016-09-01
ISBN:9787519021504
字數:
頁碼:272
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
《楚辭(古典文學 全注全譯)》是繼《詩經》以後,在中國文學史上産生深遠影響的部浪漫主義詩歌總集。是我國浪漫主義文學創作的源頭和代錶。詩體是戰國時代的詩人屈原所創。作品運用楚地(今兩湖一帶)的文學樣式、方言聲韻,敘寫楚地的山川人物、曆史風情,具有濃厚的地方特色。對後世文學影響深遠。
《楚辭(古典文學 全注全譯)》每篇均包括題解、注釋、譯文三部分。譯文力求直譯,不妄加改動,保持詩歌的原生態,便於讀者更清晰地理解詩作的本意。
目錄
離騷
九歌
東皇太一
雲中君
湘君
湘夫人
大司命
少司命
東君
河伯
山鬼
國殤
禮魂
天問
九章
惜誦
涉江
哀郢
抽思
懷沙
思美人
惜往日
橘頌
悲迴風
遠遊
蔔居
漁父
九辯
招魂
大招
惜誓
招隱士
七諫
初]孜
沉江
怨世
怨思
自悲
哀命
謬諫
哀時命
九懷
匡機
通路
危俊
昭世
尊嘉
蓄英
思忠
陶壅
株昭
九嘆
逢紛
離世
怨思
遠逝
惜賢
憂苦
湣命
思古
遠遊
九思
逢尤
怨上
疾世
憫上
遭厄
悼亂
傷時
哀歲
守誌
作者介紹
文摘
序言
這套書的注釋部分可以說是“乾貨滿滿”,簡直是愛不釋手。它不僅對生僻字詞進行瞭詳盡的解釋,還對其中涉及的曆史事件、神話傳說以及當時的社會風俗進行瞭背景補充。我發現,許多看似無關緊要的注釋,恰恰是理解整篇作品思想精髓的關鍵所在。以前閱讀古籍時,常常因為一個詞語卡殼而打斷閱讀思路,現在有瞭這套詳盡的注釋,閱讀的連貫性大大增強瞭。這種細緻入微的處理,體現瞭編纂者對讀者的深切關懷,真正做到瞭“授人以漁”,讓我學會瞭如何去欣賞和解讀古典文學的精妙之處。
评分我對這本書的翻譯質量非常滿意,譯者顯然是下瞭大功夫的。他不僅準確地傳達瞭原文的字麵意思,更深入地挖掘瞭詞語背後的深層文化內涵和情感色彩。很多我以往讀起來感到晦澀難懂的詩句,經過他的翻譯,立刻變得生動起來,讓人豁然開朗。尤其是一些比喻和典故的解釋,詳略得當,既不會過於囉嗦,也不會過於簡略。這種專業的學術水準和大眾化的錶達方式相結閤,使得這本書既可以作為學術參考,也可以作為日常的閱讀伴侶。每次讀完一個篇章,都會有一種意猶未盡的感覺,忍不住想去探尋更多相關的背景知識。
评分作為一個對古典文學抱有濃厚興趣的愛好者,我一直在尋找一本能夠全麵、深入解析《楚辭》的權威讀物,而這本完全滿足瞭我的期待。它的學理深度和廣度都令人印象深刻,作者在考證和辨析上的嚴謹態度,使得全書的權威性毋庸置疑。閱讀過程中,我感受到瞭作者深厚的文學素養和紮實的學術功底。書中對不同版本、不同學派觀點的比較分析,更是極大地拓寬瞭我的視野。它不是簡單地復述前人觀點,而是在繼承中有所創新,展現瞭對經典的獨到見解。
评分這本書的整體閱讀體驗非常流暢,它巧妙地平衡瞭學術的嚴謹性與閱讀的愉悅性。在需要深入思考的地方,它提供瞭充分的論據支撐;在需要放鬆心情時,優美的譯文又能引領我們進入那個充滿浪漫主義色彩的古代世界。我尤其喜歡它在篇章開頭的導讀部分,簡明扼要地介紹瞭該篇的背景和主題,像一位耐心的嚮導,為接下來的閱讀指明瞭方嚮。這套書讓我意識到,《楚辭》絕非高不可攀的古董,而是充滿瞭生命力和藝術感染力的偉大作品。它無疑是我書架上近期最重要的精神食糧之一。
评分這本書的裝幀設計真是令人眼前一亮,拿到手裏就能感受到一種沉甸甸的文化氣息。紙張的選擇很有講究,不僅閱讀起來舒適,而且經得起反復翻閱。內頁的排版清晰明瞭,注釋和原文的對照做得非常到位,使得閱讀體驗大大提升。尤其是對於我們這些初學者來說,復雜的古文經過細緻的講解和現代漢語的翻譯,變得平易近人多瞭。我特彆欣賞這種既保留瞭原著的韻味,又兼顧瞭現代讀者需求的編輯方式。這種精心的打磨,無疑是對經典文化的一種尊重和傳承。看著這些優美的文字,仿佛能穿越時空,與古代的文人墨客進行一次心靈的對話。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有