“被劃掉的大師”、天纔作傢西吉茨濛德 • 科爾紮諾夫斯基首部中文譯作
**********************************************************************************
每周六,“字母殺手俱樂部”秘密社團的成員們會在一間擺滿空書架的房子裏會麵,發展其愈發不太可能也愈發完美的觀念:
一個隨角色消失的演員排演的哈姆雷特
一個被服飾變化所打亂的中世紀教士的雙重生活
一個囚禁人的心靈並徵用其身體的機器世界
一個已死的羅馬抄寫員被睏在冥河的此岸
……
書與人開始對立,寫作者淩虐字母、鞭笞詞語、殺死構思;
而“詞語是惡毒的、頑強的——想要殺死它們的人,會被它們更早殺死。”
同科爾紮諾夫斯基一樣,我們都是被詞語睏住的人。
********************************************************************************
毫無疑問,科爾紮諾夫斯基是上世紀最偉大的俄羅斯作傢之一。
——《金融時報》
科爾紮諾夫斯基經常被比作博爾赫斯、斯威夫特、愛倫·坡、果戈理、卡夫卡和貝剋特,然而他的小說奠基於其自身獨特的異端和邏輯的混閤。
——娜塔莎·蘭德爾,《書吧》
人們逐漸意識到,科爾紮諾夫斯基是俄國散文傢中的佼佼者,他與那些在十月革命之後的十年成長起來的俄國散文傢一樣,在一個變化瞭的世界裏尋找並發展瞭一種新的美學。
——奧利弗·雷迪,《泰晤士報文學副刊》
##和《如果在冬夜一个旅人》一样都是短篇串成的长篇,但不同的是,《字母》中的每一章作为短篇都是已完成的,另外,它们绝不轻盈也绝不允许轻盈,虽然不乏幽默,但都指向一种痛苦的强度,是拼图式的互补,也是对同一主题的反复强化:语言即权力。
评分##太棒了,我能看很多很多遍
评分##看的时候莫名地想到了《十日谈》。故事挺不错,能映射现实,让人反思,但就我个人而言,没能收获到像其他五星好评那样的触动。
评分##太棒了,我能看很多很多遍
评分##和《如果在冬夜一个旅人》一样都是短篇串成的长篇,但不同的是,《字母》中的每一章作为短篇都是已完成的,另外,它们绝不轻盈也绝不允许轻盈,虽然不乏幽默,但都指向一种痛苦的强度,是拼图式的互补,也是对同一主题的反复强化:语言即权力。
评分##3.5
评分##文本、主体与意识编织的复杂性很高,并非能指/所指、精神分裂或意识流等可解。处理了不同的文学体裁和角色(人设),技法的娴熟和主题的怪诞结合得让人惊讶。感谢《猛犸译丛》,引进了一部被划掉的写作与思想的母本。
评分的确是一本奇特的小说。
评分##除了结尾略仓促之外简直精彩,一部小说里包含那么多先锋短篇小说,以及关于小说的小说,相当实惠
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有