媽媽給女兒一生的禮物
濛哥馬利文學遺産繼承人唯一授權簡體中文版,作者孫女首次為中國讀者作序
“哈利·波特”係列譯者之一馬愛農傾情翻譯,《綠山牆的安妮》作者傳記首次在國內齣版
作者親自講述綠山牆的明媚歲月,傾聽文學經典背後的偉大靈魂
獨傢收錄大量珍貴照片,首次公開綠山牆的真實生活
中外插畫傢聯 手繪製精美插畫,精心排版,還原百年前的真實麵貌
附贈《遇見紅發安妮》百頁手冊,分享中外讀者對安妮的熱愛
每套書贈送綠山牆插畫明信片與作者簽名照明信片
……
齣版百年來,加拿大作傢露西·莫德·濛哥馬利的《綠山牆的安妮》受到瞭世界各地兒童和成人的珍愛,成為瞭不朽的兒童文學經典。每年夏天,成韆上萬的遊客湧嚮愛德華王子島,嚮作者濛哥馬利和她的作品緻敬。但很少有人知道這個明亮的故事背後是濛哥馬利童年時被遺棄的經曆。她把自己的歡樂與夢想寫進瞭書裏,即使在最睏難和絕望的歲月裏依然筆耕不輟。她一生飽受躁鬱癥和抑鬱癥的睏擾,卻仍然用自己的作品為他人提供歡笑。像那個紅發女孩一樣,她內心充滿熾烈的愛,也得到瞭人們熾烈的愛。她見證過風霜雨雪和艷陽高照,目睹過日齣和新月。她發現生活是美好的:直到最後,仍有一些東西值得贊嘆和愛。濛哥馬利聲稱“要把這些記憶帶入永恒的殿堂”。她用二十多部長篇小說、數百篇短篇小說、數韆頁日記和數百封書信完成瞭自己的承諾。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
★國內首度齣版《綠山牆的安妮》作者L.M.濛哥馬利自傳+他傳,L.M.濛哥馬利文學遺産繼承人唯一授權簡體中文版,作者孫女首次為中國讀者作序。
★“哈利·波特”係列譯者之一馬愛農傾情翻譯,為讀者講述露西·莫德·濛哥馬利動蕩而輝煌的一生。
★“故事+傳記”閱讀模式,讓孩子擺脫“淺閱讀”。
★獨傢收錄大量珍貴照片,引用大量第一手資料,日記、信件等,為讀者還原綠山牆百年前的真實生活。★中外插畫傢聯手繪製大量精美插畫,精心排版,還原百年前的真實麵貌。
★附贈《遇見紅發安妮》百頁手冊,收錄中外讀者閱讀安妮和濛哥馬利其他作品的感受,分享對綠山牆與紅發安妮的熱愛。
★每套書贈送四張精美明信片:重現原著小說經典情節+復原作者簽名照 。
##纸盒装 绿山墙的安妮 永远的绿山墙 通往绿山墙的肖鲁
评分是一套自己会推荐给每个人的书!!(“永远的绿山墙”系列最终以现在的形式出版是偶然的,它来自一次无意的网页浏览,参与其中的人的妥协与合作,因为偶然得来的新信息而加入的内容,因为客观条件的制约而不得不更改的方式,它最后的样子并不是我们最初策划时设想的样子,但这并不妨碍这套书本身价值的体现。它像是一个连接者,用三本书和一个手册的内容把作品与传记、自传与他传、作者、译者与读者、国外的读者与国内的读者、文字与插画都连在了一起。进入其间的人不仅能看到一个女孩成长的甜蜜故事,一位将自己被遗弃的经历变成明媚故事的女性的真实一生,还能看到世界上其他人对于绿山墙和安妮的爱。)
评分 评分##这套收藏很值。
评分是一套自己会推荐给每个人的书!!(“永远的绿山墙”系列最终以现在的形式出版是偶然的,它来自一次无意的网页浏览,参与其中的人的妥协与合作,因为偶然得来的新信息而加入的内容,因为客观条件的制约而不得不更改的方式,它最后的样子并不是我们最初策划时设想的样子,但这并不妨碍这套书本身价值的体现。它像是一个连接者,用三本书和一个手册的内容把作品与传记、自传与他传、作者、译者与读者、国外的读者与国内的读者、文字与插画都连在了一起。进入其间的人不仅能看到一个女孩成长的甜蜜故事,一位将自己被遗弃的经历变成明媚故事的女性的真实一生,还能看到世界上其他人对于绿山墙和安妮的爱。)
评分 评分 评分 评分##看得非常满足。受时代和社会因素所限,她曾度过艰难的岁月,却依然从大自然和日常生活中获得滋养。以平和、幽默的语言持续表达对爱与美的追求和欣赏。 生活和人性是复杂的,是细碎欢愉和往复苦难的交织。勤奋、乐观、真诚;强迫、焦虑、好强。这些都是她,却因为如此丰富的人性和挣扎而更显动人。 有生之年想看她的更多作品和日记出版。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有