我遇到瞭一位像她的她,她曾愛過一位像我的我。當冷漠的現實像藤蔓一般纏繞甜蜜的迴憶,無論是誰,最終都無法逃離。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
★ 2018年瑞士國傢圖書奬獲奬小說。
★ “當代的阿爾貝·加繆。”
★ “瑞士版的《青春咖啡館》。”
★ “說德語的硃利安·巴恩斯。”
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
彼得·施塔姆,瑞士當代文壇中堅,荷爾德林奬、薩爾茨堡勞利澤文學奬、阿雷曼文學奬、博登湖文學奬等奬項得主,作品《阿格尼絲:如此一天》曾入選瑞士中學教科書,《黑夜即白天》入圍國際布剋奬短名單,《我們飛》入選弗蘭剋·奧康納國際短篇小說奬短名單。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
彼得·施塔姆的故事,永遠不動聲色,然後一擊緻命。在一個人的迴憶中,甜蜜的愛情化為兩份,在一段偶然的邂逅中發酵生長。然而,被迴憶的人,也有自己的迴憶。兩人變成四人,真實變成幻影……在這部展現瞭華麗敘事技巧的小說裏,施塔姆逼問讀者,我們如何纔能相信過去?那些“真實”的經曆,在何種意義上纔能擺脫自欺?
阅读体验跟《七年》一样,施塔姆还是不要挥霍天赋在一万字以上的作品,就老老实实地写短篇小说不行吗?
评分阅读体验跟《七年》一样,施塔姆还是不要挥霍天赋在一万字以上的作品,就老老实实地写短篇小说不行吗?
评分##有意思,表面是一层滴水成冰的爱情故事,但是通过回忆这层纱帐,将人与人之间最亲密的感情陌生化,以至于在回忆——这层夹在真实与虚构之间的灵薄狱——里迷失自己,让整部小说在多个虚构维度之间来回穿梭,结成了精致而另类的元叙事结构。在《这世界的甜蜜与冷漠》里,施塔姆真正延续的不是《七年》《我们飞》这类作品对婚姻和日常性的探讨,而是《阿格尼丝》中对于虚构性——以及虚构给这世界创造的荒诞——的痴迷。这世界甜蜜,因为它来自我们自己的创造,是我们自己吹出的肥皂泡;这世界冷漠,因为沉迷虚构的我们终究从未真正地触碰这世界过。也许,克里斯托弗还是幸运的,他总算还是明白了,他最爱的只是他自己创造的幻影。
评分##有意思,表面是一层滴水成冰的爱情故事,但是通过回忆这层纱帐,将人与人之间最亲密的感情陌生化,以至于在回忆——这层夹在真实与虚构之间的灵薄狱——里迷失自己,让整部小说在多个虚构维度之间来回穿梭,结成了精致而另类的元叙事结构。在《这世界的甜蜜与冷漠》里,施塔姆真正延续的不是《七年》《我们飞》这类作品对婚姻和日常性的探讨,而是《阿格尼丝》中对于虚构性——以及虚构给这世界创造的荒诞——的痴迷。这世界甜蜜,因为它来自我们自己的创造,是我们自己吹出的肥皂泡;这世界冷漠,因为沉迷虚构的我们终究从未真正地触碰这世界过。也许,克里斯托弗还是幸运的,他总算还是明白了,他最爱的只是他自己创造的幻影。
评分##有意思,表面是一层滴水成冰的爱情故事,但是通过回忆这层纱帐,将人与人之间最亲密的感情陌生化,以至于在回忆——这层夹在真实与虚构之间的灵薄狱——里迷失自己,让整部小说在多个虚构维度之间来回穿梭,结成了精致而另类的元叙事结构。在《这世界的甜蜜与冷漠》里,施塔姆真正延续的不是《七年》《我们飞》这类作品对婚姻和日常性的探讨,而是《阿格尼丝》中对于虚构性——以及虚构给这世界创造的荒诞——的痴迷。这世界甜蜜,因为它来自我们自己的创造,是我们自己吹出的肥皂泡;这世界冷漠,因为沉迷虚构的我们终究从未真正地触碰这世界过。也许,克里斯托弗还是幸运的,他总算还是明白了,他最爱的只是他自己创造的幻影。
评分##有意思,表面是一层滴水成冰的爱情故事,但是通过回忆这层纱帐,将人与人之间最亲密的感情陌生化,以至于在回忆——这层夹在真实与虚构之间的灵薄狱——里迷失自己,让整部小说在多个虚构维度之间来回穿梭,结成了精致而另类的元叙事结构。在《这世界的甜蜜与冷漠》里,施塔姆真正延续的不是《七年》《我们飞》这类作品对婚姻和日常性的探讨,而是《阿格尼丝》中对于虚构性——以及虚构给这世界创造的荒诞——的痴迷。这世界甜蜜,因为它来自我们自己的创造,是我们自己吹出的肥皂泡;这世界冷漠,因为沉迷虚构的我们终究从未真正地触碰这世界过。也许,克里斯托弗还是幸运的,他总算还是明白了,他最爱的只是他自己创造的幻影。
评分##一望无际的蓝。很有韵味的小说,文字简约优美。施塔姆独特的写作风格同他精巧的构思给这部作品增添了耐读性。从主人公的故事想到自己,我不禁自问,如果遇见过去的自己,是否会站在一个“过来人”的角度居高临下地指手画脚她的人生? 且不论这是否可能,我早已不再相信所谓的“天注定”。过去的每个我积累成了现在的我,接纳所有不完美的自己,接受过失,学着不再后悔,并且相信我有掌握自己命运的机会和能力。这就足够。 这本书没有构建宏大的叙事,也没有错综复杂的人物关系,适合一口气读完。施塔姆的作品在中国是通过陈巍译介的,能够流畅地传达施塔姆的语言风格,可以看出译者在工作上着实下了功夫,也具有非常扎实的翻译能力。另,非常推荐正在进行翻译学习的同学仔细阅读本书的后记,从译者的实践经历中可以领略到翻译工作的严谨性及其乐趣。
评分阅读体验跟《七年》一样,施塔姆还是不要挥霍天赋在一万字以上的作品,就老老实实地写短篇小说不行吗?
评分阅读体验跟《七年》一样,施塔姆还是不要挥霍天赋在一万字以上的作品,就老老实实地写短篇小说不行吗?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有