逃生梯上的嬰兒

逃生梯上的嬰兒 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 茱莉·菲利普斯
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
一个自己的房间 VS 一个自己的孩子
“她自己身体的主宰”
母亲中的“不法之徒”:爱丽丝•尼尔
时时刻刻:艺术怪物与维护工作
不适区:性与爱
矛盾的快感:多丽丝•莱辛
不适区:不可得的缪斯
“诗歌即家务”:书本 VS 婴儿
幸福的家庭:厄休拉•勒古恩
不适区:幽灵
不适区:大器晚成
母亲、诗人、战士:奥德雷•洛德
不适区:心有旁骛
自由:艾丽丝•沃克
书桌上的婴儿,或一心二用
她自己的路数:安吉拉•卡特
时间和故事
致 谢
注 释
参考文献
· · · · · · (收起)

具体描述

一個偉大的藝術傢,同時也是一位母親,這意味著什麼?不是在“一個自己的房間”,而是在傢庭空間裏創作,這意味著什麼?《逃生梯上的嬰兒》是對母親身份與藝術成就之間關係的沉思,為我們思考當代生活中一些最為緊迫的矛盾衝突提供瞭洞見。

--

厄休拉•勒古恩在傢庭生活中找到瞭富有成效的穩定性,奧德雷•洛德按照自己的方式養兒育女。蘇珊•桑塔格和安吉拉•卡特分彆在19歲和43歲的時候成為母親。這些母親育有一個孩子,或五個,或七個。她們在工作室、在廚房、在車上、在床上、在書桌前創作,嬰兒車就放在她們身邊。作者以強烈的共情力,讓我們看到瞭這些20世紀傑齣的藝術傢、作傢所進行的各種各樣的私密抗爭。她們因為追求創造性的工作而遭受指指點點——多麗絲•萊辛被指責說拋棄瞭自己的孩子,愛麗絲•尼爾被婆傢說成為瞭完成一幅畫,把孩子丟在紐約公寓的逃生梯上。菲利普斯把這些開創性女性的生動畫像穿插在一起,提齣具有創造力的母親身份是一個把嬰兒放在謠傳中的逃生梯上的問題:工作和照護處於一種不斷協商、臨時的、生産性的張力之中。

用户评价

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

评分

这段翻译的经历是知识的,也是身体的。那段时间跟着她们的故事哭,跟着她们的故事笑,时而因为她们的决定充满干劲,时而因为她们的选择万分沮丧,压缩地经历了十多位艺术家母亲、作家母亲身陷两难的经历,也见证了她们每个人以her own way渡难,并成为她自己,成为role model的过程。对于我这样一个现在并未陷入baby-mind的两难,未来也并无这样的打算的人来说,深知在父权体制下一个女性即便无需面对这个两难,也要在其他无数个两难中挣扎,所以她们的故事(作者选取的案例都极具代表性,也纵向纳入了变迁的时代语境和生存境况)超越了母亲-创作者的范畴,更是每个人终其一生如何生活、工作、爱的女性范例。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有