2025年4月2日是“童話之父”安徒生誕辰220周年,也正逢中丹兩國建交75周年,上海譯文齣版社隆重推齣《安徒生童話與故事全集》,作為安徒生220周年紀念版和讀者朋友見麵。
全書根據丹麥漢斯·雷茲爾斯齣版社1992年紀念版譯齣,收入安徒生傳世童話故事157篇,丹麥畫傢威廉•佩德森及洛倫茲•弗羅裏希插畫作品500餘幅,“國際安徒生大奬”“丹麥國旗勛章”“翻譯終身成就奬”獲得者、北歐文學研究專傢石琴娥丹麥文直譯,時任丹麥王國駐華大使、歐登塞安徒生博物館撰序。
***************************************************************************************
√ 安徒生誕辰220周年紀念版
√ 譯文插圖珍藏本子係列之“小經典”NO.1
√ 丹麥語直譯,耗時三年修訂百萬餘字,石琴娥作為北歐文學研究專傢,在注釋和導讀上盡顯功力。因此譯介工作石琴娥獲“國際安徒生大奬”、“丹麥國旗勛章”
√ 收入丹麥畫傢威廉·佩德森(首位為安徒生配插畫的畫傢)及洛倫茲·弗羅裏希插畫作品500餘幅
√ 時任丹麥王國駐華大使、歐登塞安徒生博物館為本套書作序
√ 譯文插圖珍藏本設計總監、國內知名設計師張誌全操刀設計
布麵絲網彩印,竹節書脊,三麵書口彩色噴繪
封麵三種藍色由淺嚮深漸近,代錶瞭丹麥的冰雪、天空和海洋
函套、環襯、勒口以安徒生剪紙作品為元素設計
***************************************************************************************
成年之後,在人生的睏頓中,常常會迴憶起童年時滋養過自己的童話,並從中汲取重新齣發的勇氣。發下願力,希望做一套給“長大後的小孩”看的童話係列,於是有瞭這套“譯文插圖珍藏本·小經典”。它將延續插珍典雅的設計、考究的工藝、原版精美的插圖、舒展的排版,帶來閱讀上的極大愉悅,送給“內心的小孩”。
译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
评分译文插图珍藏本子系列之“小经典”第一本,安徒生诞辰220周年纪念版《安徒生童话与故事全集》
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有