編輯推薦
《基度山恩仇記》是法國小說傢大仲馬最具代錶性的小說。故事發生在法蘭西復闢王朝時期。主人公唐泰斯是船主摩萊爾商船“埃及王號”的大副,他因遭人陷害,身隱囹圄,緻使女友被奪,父親餓死。在獄中長老的幫助下,他變成瞭一個知識淵博、無所不能的奇人,成功越獄,並獲得瞭一大筆財富。齣獄後,他得到寶藏,成為傢資巨萬的基度山伯爵。他決心以上帝的名義用金錢去懲惡揚善,報恩復仇……
內容簡介
大仲馬是法國通俗文學首屈一指的作傢本書又是他的代錶作。許多年以來,這部巨著被譯成許多國傢的文字。為世界廣大讀者所喜愛,小說情節麯摺多變,扣人心弦,形像呼之欲齣,結構一氣嗬成,令人百看不厭,該譯本不但補全舊譯脫漏之處,而且煥發瞭原著的風采,此外,譯者序言對本書作瞭貼切的剖析,對讀者理解本書大有裨益。
主人公唐泰斯遠航歸來,準備結婚;他年輕有為,做瞭代理船長,前程似錦。可是,他的纔乾受到瞭船上會計唐格拉爾的嫉恨,在唐格拉爾的策劃下,他的情敵費爾南嚮當局告瞭密,誣陷他是拿破侖黨人。於是飛來一場橫禍;在他舉行婚儀式時,他被當局逮捕。恰巧他的案件牽連到檢察官維勒福的父親,維勒福為瞭保護其父,將唐泰斯毫不留情地打入死牢……
內頁插圖
目錄
譯序
一 抵達馬賽
二 父與子
三 卡塔盧尼亞人
四 陰謀
五 訂婚喜宴
六 代理檢察官
七 審問
八 紫杉堡
九 訂婚之夜
十 杜伊勒裏宮的小書房
十一 科西嘉魔王
十二 父與子
十三 百日時期
十四 憤怒的囚徒與瘋子囚徒
十五 三十四號和二十七號
十六 一個意大利學者
十七 神甫的牢房
十八 寶藏
十九 第三次發病
二十 紫彬堡的墓地
二十一 蒂布朗島
二十二 走私販子
二十三 基度山島
二十四 奇珍異寶
二十五 陌生人
二十六 加爾橋的客棧
二十七 卡德魯斯的敘述
二十八 入獄登記簿
二十九 摩雷爾公司
三十 九月五日
三十一 意大利——水手辛伯達
三十二 醒來
三十三 羅馬強盜
三十四 露麵
三十五 錘刑
三十六 羅馬狂歡節
三十七 聖塞巴斯蒂安地下墓穴
三十八 約會
三十九 賓客
四十 早餐
四十一 引薦
四十二 貝爾圖喬先生
四十三 奧特伊彆墅
四十四 傢族復仇
四十五 血雨
四十六 無限支取
四十七 帶白斑點的灰色馬
四十八 觀點交鋒
四十九 海蒂
五十 摩雷爾之傢
五十一 皮拉摩斯和提絲柏
五十二 毒物學
五十三 惡棍羅貝爾
五十四 公債的漲落
五十五 卡瓦爾坎蒂少校
五十六 安德烈亞·卡瓦爾坎蒂
五十七 苜蓿小園
五十八 努瓦蒂埃·德·維勒福先生
五十九 遺囑
六十 快報
六十一 園丁如何除掉偷吃桃子的睡鼠
六十二 鬼怪
六十三 晚宴
六十四 乞丐
六十五 夫妻齟齬
六十六 結婚計劃
六十七 檢察官的辦公室
六十八 夏季舞會
六十九 調查
七十 舞會
七十一 麵包和鹽
七十二 德·聖梅朗夫人
七十三 諾言
七十四 維勒福的傢墓
七十五 會議記錄
七十六 小卡瓦爾坎蒂的進展
七十七 海蒂
七十八 雅尼納來鴻
七十九 檸檬水
八十 指控
八十一 退休麵包商的房間
八十二 撬鎖
八十三 上帝的手
八十四 博尚
八十五 旅行
八十六 審問
八十七 挑戰
八十八 侮辱
八十九 黑夜
九十 決鬥
九十一 母與子
九十二 自盡
九十三 瓦朗蒂娜
九十四 吐露愛情
九十五 父與女
九十六 婚約
九十七 通往比利時的大路
九十八 鍾瓶旅館
九十九 法律
一○○ 幽靈
一○一 下毒的女人
一○二 瓦朗蒂娜
一○三 馬剋西米利安
一○四 唐格拉爾的簽字
一○五 拉雪茲神甫公墓
一○六 分錢
一○七 獅窟
一○八 法官
一○九 刑事審判
一一○ 起訴書
一一一 抵罪
一一二 動身
一一三 往昔
一一四 佩皮諾
一一五 路易季·瓦姆帕的菜單
一一六 寬恕
一一七 十月五日
精彩書摘
“等一等,”維勒福一麵翻閱另一本登記簿一麵又說,“我找到瞭,這是一個海員,是嗎?他要娶一個卡塔盧尼亞姑娘?是的,是的;噢!現在我想起來瞭:這個案子十分嚴重。”
“怎麼一迴事?”
“您知道,他離開我這裏以後,被押到法院的監獄裏去瞭。”
“是嗎?”
“我給巴黎打瞭個報告;我寄走瞭在他身上搜到的文件。這是我的職責,您叫我有什麼辦法呢……逮捕他一星期後,犯人被帶走瞭。”
“被帶走瞭!”摩雷爾喊道,“他們會怎麼處置可憐的小夥子呢?,’
“噢!您放心吧。他會被遣送到弗內斯特雷爾、皮涅羅爾①、聖女瑪格麗特群島,這就是所謂流放,用的是行政術語;有朝一日,一大清早,您會看到他迴來掌管帆船的。”
“不管他什麼時候迴來,他的職位都給他保留著。但他怎麼還不迴來呢?依我看,拿破侖政權的司法機構首先關切的,應是釋放被保王黨人的司法機構關押的人。”
“不要肆無忌憚亂指責,親愛的摩雷爾先生,”維勒福迴答,“凡事必須依法進行。關押令是從上麵下達的,也必須從上麵下達釋放令。然而,拿破侖返迴剛半個月;廢除令大概也剛剛寄齣。”
“可是,”摩雷爾問,“既然我們勝利瞭,難道沒有辦法加速這些程序嗎?我有幾個朋友,也有一些威望,我能獲得一紙撤消逮捕令。”“並沒有逮捕令。”“那麼就在入獄登記簿上勾銷他的名字。”“政治犯是不進入獄登記簿的;曆屆政府往往都從自身利益齣發,使一個人失蹤而不讓他留下過往的痕跡,入瞭冊就給查考提供綫索瞭。”
“在波旁王朝統治下情況或許是這樣的,但眼下……”
“任何時代都一樣,親愛的摩雷爾先生;政府交替,一模一樣;路易十四②治下裝配起來的懲戒機器今日還在運轉,巴士底獄③除外。皇帝在獄規方麵一直比偉大的國王(多所推行的更加嚴格;登記簿不留名的在押犯數目無法計算。”
這樣善意相待足以改變一個人原來的想法,摩雷爾甚至沒有懷疑。
“最後,德·維勒福先生,”他說,“您能給我什麼建議,可以讓可憐的唐泰斯快
①意大利北部城市。
②路易十四(一六三八——一七一五),法國國王(一六四三——一七一五),在他治下封建王朝達到鼎盛時期。
③巴士底獄建於一三七。年,原為堡壘,在黎世留時期改為監獄,大革命爆發時作為舊製度的象徵被攻陷,一七九。年被夷平。
④指路易十四。點迴來?”
“隻有一個建議,先生:嚮司法大臣遞交訴願狀。”
“噢!先生,我們知道訴願狀是怎麼迴事:大臣每天收到兩百封,而他根本看不到四封。”
“是的,”維勒福又說,“但他會看由我發齣,由我批示,由我直接轉達的訴願狀。”
“您肯負責送達這份訴願狀嗎,先生?”
“非常願意。那時唐泰斯可能是有罪的;但如今他是清白無辜的,監禁他和釋放他同樣是我的責任。”
維勒福就這樣避免瞭查究的危險,這場查究可能性很小,但卻是可能的,會不留餘地地毀掉他。
“但怎麼給大臣寫訴願狀呢?”
“坐在這裏,摩雷爾先生,”維勒福說,一麵給船主讓坐,“我來口授。”
“您有這番好意?”
“當然。彆浪費時間;我們已經浪費得太多啦。”
“是的,先生,想想可憐的小夥子正在等待、受罪,也許絕望瞭。”
維勒福想到這個犯人在寂靜和黑暗中詛咒他,便不寒而栗;但他已經捲入太多,無法後退,唐泰斯要被他的野心的齒輪碾得粉碎。
“我準備好瞭,先生。”船主坐在維勒福的扶手椅裏,手上握著筆,說道。
維勒福於是口授瞭一份請求,在這份請求裏,他齣於良好的目的,這當然無可懷疑,誇大瞭唐泰斯的愛國心和對拿破侖事業立下的功勞;在這份請求裏,唐泰斯變成瞭拿破侖捲土重來最活躍的代理人之一;顯而易見,看到這樣一份文書,大臣就會立即秉公辦理,如果還沒有雪冤的話。
訴願狀寫完以後,維勒福高聲再念一遍。
“就這樣,”他說,“現在您就包在我身上好瞭。”
“訴願狀馬上發齣去嗎,先生?”
“今天就發齣去。”
“您作批示?”
“我盡量美言,先生,批示能證明您在這份請求中陳述的統統屬實。”
維勒福又坐在他的位子上,在訴願狀的一角作瞭批示。
“現在,先生,還要做什麼事?”摩雷爾問。
“等著吧,”維勒福說,“一切由我負責。”
這個保證給瞭摩雷爾以希望:他離開瞭自感滿意的代理檢察官,去告訴唐泰斯的老父親,很快就可以看到他的兒子瞭。
至於維勒福,他非但沒有將這份請求寄往巴黎,反而極其細心地珍藏好;這份請求目前能搭救唐泰斯,將來卻會可怕地不利於他。維勒福在設想一件事:歐洲的局勢和事態已經讓人這樣設想,就是說第二次王政復闢。
因此,唐泰斯仍然是囚犯:他陷入黑牢深處、絲毫聽不到路易十八王位傾覆的絕好消息,以及帝國崩潰的更為可怕的傳聞。
但維勒福用警覺的目光注視一切,側耳傾聽一切動靜。在這史稱百日時期的帝國曇花一現期間,摩雷爾又兩次前來提齣請求,堅持釋放唐泰斯,每一次維勒福都以許諾和希望使他平靜下來;最後,滑鐵盧戰役①到來瞭。摩雷爾不再齣現在維勒福那裏,船主已為他年輕的朋友盡瞭人力所能盡的一切;在第二次王政復闢時期想作新的努力隻能於事無補地連纍自己。
路易十八重登王位。對維勒福來說,馬賽充滿瞭使他疚愧的迴憶;於是他請求並獲得瞭圖魯茲②空缺的檢察官位子;在他遷入新居之後半個月,他娶瞭蕾內·德·聖梅朗小姐,她的父親在宮廷比先前更受寵信。
唐泰斯在百日時期和滑鐵盧戰役之後就是如此這般仍然被囚禁獄中,如果不是被人們遺忘,至少是被上帝遺忘瞭。
唐格拉爾看到拿破侖返迴法國時,十分理解他給予唐泰斯的一擊的全部意義:他的告發時機恰到好處。正像所有對犯罪有點小聰明而對日常生活智力一般的人那樣,他把這奇怪的偶閤稱之為“天意”。
待拿破侖迴到巴黎,他的威嚴有力的聲音重新震響時,唐格拉爾膽顫心驚瞭;每時每刻他都等待著看到唐泰斯重新齣現,這時的唐泰斯知道瞭一切,咄咄逼人,十分強大,可以用各種方法復仇;於是他嚮摩雷爾先生錶示瞭離開航海工作的願望,由船主介紹給一個西班牙批發商,大約三月底作為雇員在那裏供職,也就是說在拿破侖迴到杜伊勒裏宮之後十到十二天;他於是動身上馬德裏,此後就杳無音信瞭。
費爾南則什麼事也不理會。唐泰斯人不在,這就是他夢寐以求的。唐泰斯的情況怎麼樣?他根本不想知道。不過,唐泰斯不在給他騰齣的時間裏,他絞盡腦汁,一部分用來找唐泰斯銷聲匿跡的原因,以欺騙梅爾塞苔絲,一部分用來思考移居和誘拐的計劃;這是他一生中愁慘的時刻,他不時坐在法羅海岬的尖端,從這裏可以同時望見馬賽和卡塔盧尼亞人的村子。他宛如一隻猛禽那樣悲哀地、一動不動地凝望著,從這兩條道路中的一條,是否能看到一個步態自由不羈、高昂著頭的漂亮年輕人返迴,對他來說,這個年輕人變成瞭嚴厲復仇的使者。於是,費爾南的計劃製定瞭:他要一槍打碎唐泰斯的腦袋,然後自盡,他思忖,這是為瞭掩飾他的謀殺。但費爾南弄錯瞭,他決不會自殺,因為他一直抱著希望。
在這期間,國事蜩螗,帝國發齣最後一次徵兵令,凡是能持武器的男子都聽從皇帝響遏行雲的聲音,衝齣法國去奮戰。費爾南像彆人一樣啓程,離開他的簡陋小屋和梅爾塞苔絲,心中被這個陰鬱而可怕的念頭咬嚙著:興許他走後,他的情敵就會迴來,娶上他所愛的姑娘。
前言/序言
古往今來,世界上的通俗小說多如恒河沙數,但優秀作品寥寥無幾,其中大仲馬(一八〇二一一八七〇)的《基度山恩仇記》可說是數一數二的佳作。這不僅是就其擁有的讀者數量之多,就其曆久不衰的時間之長而言,而且是就其藝術上的精湛和技巧的完美纔下此論斷的。毋庸置疑,《基度山恩仇記》是通俗小說的典範作品之一。
以通俗小說而躋身於重要作傢之列,在文學史上占有一席之地的作傢為數不多,大仲馬就是其中之一,由此可見,他在小說創作中的成就決不可低估。但大仲馬在小說史中的地位,隻是到瞭二十世紀纔日見上升的。十九世紀的評論傢對大仲馬的小說創作是頗有微詞的。朗鬆的《法國文學史》就無視大仲馬的小說創作。然而,大仲馬的小說畢竟經受瞭時間考驗,文學史傢們不得不重新估價大仲馬的小說傢地位。二十世紀六十年代以後齣版的幾部有權威性的法國文學史,都不同程度地給予大仲馬的小說創作以一定篇幅和肯定的評價,認為“大仲馬的長篇故事始終受到喜歡曆史的神奇性的讀者所贊賞①,”“作為司各特的熱情贊賞者,他把傳奇性的曆史變為生動的彆緻的現實,為廣大讀者所接受②。”在這兩句評語中,文學史傢們指齣瞭讀者廣泛接受和贊揚的事實,歸因於大仲馬把曆史變為生動的現實的藝術纔能。而法國評論傢亨利·勒梅特爾則更進一步,認為在巴爾紮剋從事《人間喜劇》這一構成社會學總和的小說創作時。
基度山恩仇記/經典譯林 [Le Comte de Monte-Cristo] 下載 mobi epub pdf txt 電子書