七日談,ISBN:9787538710410,作者:(法)瑪格利特·德·那伐爾著;黃宜思,蔔健偉譯
##赝品十日谈
评分##火腿肠和面包的故事集锦
评分##从Natalie Zemon Davis的书里读到这本书,半年来断断续续读完。还算有意思的史料。翻译略感奇怪。原本已经从Gallica上扒了下来,过段时间再摸一摸。
评分##人们在危机是的表现 也不过如此
评分##误以为《十日谈》,书借的时候很陈旧
评分##受到《十日谈》影响去看的这本书。觉得立意差好远。不过也还好。
评分##从Natalie Zemon Davis的书里读到这本书,半年来断断续续读完。还算有意思的史料。翻译略感奇怪。原本已经从Gallica上扒了下来,过段时间再摸一摸。
评分##误以为《十日谈》,书借的时候很陈旧
评分##初版1558,那伐尔(或称拉瓦)皇后之作(再往前的法王路易十一写过《新十日谈》),原名《幸运情人的历史》,《七日谈》之名为后人所初版定,七日70个故事,第八日2个,共72个故事(盖没写完就去世),关键词是爱情(通奸最多,次为真爱和乱伦)、贞操和荣誉(感叹一下彼时欧洲人的情欲和性欲真强烈),多据时人逸事,但格调与《十日谈》同,人间男女之事,默诙谐猥亵,故事中有议论插入,每篇最后有大段大段宗教道德说教(却一再讽刺方济各会牧师),一再重复颇属无趣。情节发展生硬,宗教说教调门太强,不知是原文叙述就啰嗦,还是译文别扭不畅,简简单单的故事(部分甚至只能算无完整情节的逸事)在这种语言风格和夹叙夹议之下,读起来极无聊困顿。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有