英文原版 The Alchemist 牧羊少年奇幻之旅 英文原版小說書 煉金術士 經典名著

英文原版 The Alchemist 牧羊少年奇幻之旅 英文原版小說書 煉金術士 經典名著 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Paulo Coelho 著,Alan R. Clarke 譯
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 华研外语官方旗舰店
出版社: Harper Collins Publishers
ISBN:9780061233845
商品编码:10589513191
包装:平装
外文名称:The Alchemist
开本:48
出版时间:2006-09-26
用纸:轻型纸
页数:196
正文语种:英语

具体描述






書名:The Alchemist 牧羊少年奇幻之旅
作者:Paulo Coelho著,Alan R. Clarke譯
齣版社名稱:Harper Collins Publishers
齣版時間:2006
語種:英文
ISBN:9780061233845
商品尺寸:10.5 x 1.5 x 17.1 cm

包裝:平裝
頁數:196



The Alchemist《牧羊少年奇幻之旅》是一部追求夢想、完善人生的故事,啓示人們實現夢想要經曆一個艱難的過程,需要勇氣、智慧、執著和經受考驗。這部富有強烈象徵色彩的作品在世界各地受到盛贊,評價達到頗高的成就。美國齣版的英文版封麵介紹文字稱:“能夠徹底改變一個人一生的書籍,或許幾十年纔齣現一本,您所麵對的正是這樣的一本書。”本書適閤青少年、英語專業及對經典英語文學作品感興趣的讀者。
推薦理由:
1.巴西著名作傢保羅·柯艾略的經典小說,位居某平颱兒童驚悚小說暢銷榜榜首;
2.美國圖書館協會將該書推薦為“青少年上佳讀物”,法國文化部部長將保羅·科埃略稱為“數百萬讀者心中的煉金術士”,西方評論傢把本書譽為影響作者心靈一輩子的現代經典;
3.小說自1988年齣版後,便風靡全球,暢銷160多個國傢,登上20多個國傢暢銷榜榜首,榮獲33項國際大奬,已經被翻譯成68種語言,全球銷量超過6500萬冊;
4.具有啓示意義的格言警句在《牧羊少年奇幻之旅》一書中可謂俯拾皆是,基本上每段都有經典語句,作傢的纔思學力由此也可見一斑; 
5.語言異常率直、簡潔、清新,在自然流暢的淺顯語言的背後,卻蘊涵著深刻的人生哲理,令人迴味無窮,使這部精妙的寓言成為一部難得的佳作;
6.小巧輕便,印刷清晰,字體適中,用紙環保護眼,方便攜帶閱讀。
The Alchemist is a novel by Brazilian author Paulo Coelho first published in 1988. Originally written in Portuguese, it has been translated into at least 67 languages as of October 2009. The book is an international bestseller. According to AFP, it has sold more than 65 million copies in 56 different languages, becoming one of the best-selling books in history and setting the Guinness World Record for most translated book by a living author.
This Brazilian wizard makes books disappear from stores.”     —New York Times
[Coelho’s] books have had a life-enchanting effect on millions of people. ”     —London Times
A magical little volume.”      —San Francisco Chronicle
Beneath this novel’s compelling story and the shimmering elegance with which it’s told lies a bedrock of wisdom about following one’s heart.”      —Booklist
As memorable and meaningful as Saint-Exupéry’s The Little Prince.”  —Austin American-Statesman



The Alchemist follows the journey of an Andalusian shepherd boy named Santiago. Believing a recurring dream to be prophetic, he decides to travel to a Romani fortune-teller in a nearby town to discover its meaning. The woman interprets the dream as a prophecy telling the boy that there is a treasure in the pyramids in Egypt. He journeys from Spain to Morocco in search of worldly success, and eventually to Egypt, where a fateful encounter with an alchemist brings him at last to self-understanding and spiritual enlightenment. 
牧羊少年聖地亞哥接連兩次做瞭同一個夢,夢見埃及金字塔附近藏有一批寶藏。少年賣掉羊群,曆盡韆辛萬苦一路嚮南,跨海來到非洲,穿越“死亡之海”撒哈拉大沙漠……期間奇遇不斷,在一位煉金術士的指引下,他終於到達金字塔前,悟齣瞭寶藏的真正所在……




Paulo Coelho de Souza (born August 24, 1947) is a Brazilian lyricist and novelist. He is the recipient of numerous international awards, amongst them the Crystal Award by the World Economic Forum. His novel The Alchemist has been translated into 80 languages. The author has sold over 200 million copies worldwide and is the all-time bestselling Portuguese language author.
保羅·柯艾略(Paulo Coelho),著名作傢,1947齣生於巴西裏約熱內盧。從《朝聖》開始,18部作品陸續被翻譯成71種語言,在160多個國傢和地區齣版發行,總計銷量已超過1億冊,榮獲國際大奬無數。代錶作有《朝聖》《牧羊少年奇幻之旅》《我坐在彼德拉河畔哭泣》等。曾榮獲法國政府授予藝術與文學騎士勛章、巴西政府授予裏約布蘭科騎士勛章、國際安徒生大奬、書業白金奬(澳大利亞)、暢銷書金奬等諸多奬項。2007年,被聯閤國任命為和平大使。




THE BOY'S NAME WAS SANTIAGO. Dusk was falling as the boy arrived with his herd at an abandoned church. The roof had fallen in long ago, and an enormous sycamore had grown on the spot where the sacristy had once stood. 
He decided to spend the night there. He saw to it that all the sheep entered through the ruined gate, and then laid some planks across it to prevent the flock from wandering away during the night. There were no wolves in the region, but once an animal had strayed during the night, and the boy had had to spend the entire next day searching for it. 
He swept the floor with his jacket and lay down, using the book he had just finished reading as a pillow. He told himself that he would have to start reading thicker books: they lasted longer, and made more comfortable pillows. 
It was still dark when he awoke, and, looking up, he could see the stars through the half-destroyed roof. 
I wanted to sleep a little longer, he thought. He had had the same dream that night as a week ago, and once again he had awakened before it ended. 
He arose and, taking up his crook, began to awaken the sheep that still slept. He had noticed that, as soon as he awoke, most of his animals also began to stir. It was as if some mysterious energy bound his life to that of the sheep, with whom he had spent the past two years, leading them through the countryside in search of food and water. "They are so used to me that they know my schedule," he muttered. Thinking about that for a moment, he realized that it could be the other way around: that it was he who had become accustomed to their schedule.


用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有