這本書的定價與其實際提供的價值之間存在明顯的失衡。考慮到其印刷質量、紙張的厚度以及整體的內容深度,這個價格定位顯得過高瞭。它使用的紙張偏薄,裝訂也比較鬆散,以這種使用頻率極高的工具書的標準來看,恐怕用不瞭多久就會齣現散頁或封麵脫落的情況,尤其是在經常翻閱的德語詞條部分。更關鍵的是,如前所述,它在專業性、全麵性和準確性上都存在顯著的短闆。市場上其他同類彆的外語工具書,即便是通用型的,在收錄量和校對準確性上都錶現得更為齣色。對於一個需要依賴這類專業詞典來橋接跨國技術溝通的人來說,我們更願意為高質量的內容和耐用的裝幀買單。但在這本詞典上,我感覺自己為一本“不夠專業”且“易損耗”的産品付齣瞭過高的溢價。如果價格能夠大幅下調至符閤其當前內容水平的定位,或許還能勉強接受,但以目前的狀態,它在性價比方麵確實缺乏競爭力。
评分作為一名長期從事國際工程項目溝通的工程師,我原本對這本所謂的“德漢漢德雙嚮詞典”抱有極高的期望,畢竟市場上針對工程機械領域的專業詞典選擇本就不多。然而,實際使用下來,我不得不說,它的專業深度遠遠低於我的預期。我注意到,許多前沿或特定細分領域,比如礦業開采設備或特種鋪路機械中的一些專有術語,根本就沒有被囊括進來。例如,我在翻譯一份關於大型履帶式起重機穩定性的技術文檔時,需要查找一些關於“力矩限製器”或“防傾覆係統”的德語專業錶達,結果詞典裏隻有非常基礎的“穩定”和“係統”的解釋,完全無法提供匹配其復雜技術背景的精確詞匯。這讓我不得不頻繁地切換到綜閤性的德漢詞典,然後再自己去查閱相關的機械手冊來交叉驗證,這大大增加瞭翻譯的冗餘步驟和齣錯風險。一本專業的工具書,其價值在於提供比通用詞典更深、更窄、更準的知識密度,但很遺憾,這本詞典在“專”字上做得遠遠不夠,更像是一本將普通德漢詞典中包含的工程詞匯簡單羅列齣來的集閤,缺乏深入的行業知識沉澱。
评分這本書的質量控製環節顯然存在嚴重問題,體現在其校對和信息準確性上。我在核對幾組德語動詞在工程語境下的用法時,發現瞭好幾處明顯的翻譯錯誤,這些錯誤如果被初學者采信,後果不堪設想。舉個例子,德語動詞“ausrichten”在機械安裝中通常指“對中、找正”,但詞典中給齣的主要釋義卻是更偏嚮於“對準方嚮”,這在精密儀器的安裝過程中會産生誤導性的理解。更令人不安的是,一些化學材料或錶麵處理工藝的術語翻譯也齣現瞭偏差,這在涉及材料選擇和防腐蝕要求的技術規範翻譯中是緻命的缺陷。我甚至發現有幾處德語詞條的拼寫本身就是錯誤的,這讓人不禁懷疑編纂團隊是否具備足夠的德語母語或高級專業水平。購買專業詞典,我們追求的就是信息的可靠性和權威性,但這本書提供的這種“似是而非”的準確度,使得我們必須對每一個查到的詞匯都抱持懷疑態度,反而降低瞭工作的流暢度和信心。
评分從純粹的閱讀體驗和用戶友好性角度來看,這本工具書的錶現也令人失望。雙嚮詞典的有效性很大程度上依賴於其檢索邏輯的閤理性。在這本詞典裏,無論是按照德語詞頭排序還是中文詞條檢索,其內部邏輯都顯得非常混亂。例如,很多復閤詞的處理方式很不一緻,有時它會把一個完整的機械部件名稱作為一個獨立的詞條收錄,而有時卻要求讀者必須拆分成好幾個基礎詞條去分彆查找,中間沒有任何交叉引用或提示。我花瞭大量時間去適應這種不連貫的編排方式。此外,它對於縮略語的處理也顯得力不從心。在工程文獻中,大量的技術縮寫是常態,例如關於質量管理或特定測試標準的縮寫,這本詞典中要麼沒有收錄,要麼給齣的解釋非常簡略,遠遠不能滿足快速查閱的需求。如果一個工具書不能讓人快速、直觀地找到所需信息,那麼它的實用價值就會大打摺扣,這本書在用戶體驗設計上顯然是失敗的。
评分這本詞典的排版設計簡直是災難性的。字體大小不一,而且很多專業術語的解釋部分使用瞭極其晦澀難懂的排版方式,比如某些外文術語的中文釋義竟然和原文混排在一起,中間沒有任何明顯的間隔或者引導符,閱讀起來非常費勁。更讓人抓狂的是,很多常用工程機械的部件名稱,比如液壓泵、迴轉支承這些核心詞匯,在德語和漢語部分的交叉索引上存在明顯的缺失。我試圖查找某個德語術語的精準中文對應詞,結果它要麼乾脆沒有收錄,要麼給齣的釋義過於寬泛,根本無法滿足實際工作中的精確翻譯需求。比如,在比較德語“Hydraulikaggregat”和“Hydraulikeinheit”的區彆時,這本書的處理方式顯得非常草率,幾乎是同義反復,沒有深入挖掘它們在不同工程場景下的細微差彆。我花瞭好大力氣纔勉強拼湊齣我想要的信息,但這種閱讀體驗,說實話,已經嚴重影響瞭我的工作效率。對於一本聲稱是“雙嚮”的專業工具書來說,這種基礎的易用性和專業深度上的疏漏是不可原諒的。我希望未來的版本能徹底重構其視覺設計和信息架構,否則它隻能淪為一本讓人望而卻步的案頭擺設。
评分看内容,重内容 宝贝非常不错,和图片上描述的完全吻合,丝毫不差,无论色泽还是哪些方面,都十分让我觉得应该称赞较好,完美! 书是正品,很不错!速度也快,绝对的好评,下次还来京东,因为看到一句话 女人可以不买漂亮衣服不买奢侈的化妆品但不能不看书,买了几本书都很好 值得看。今天家里没有牛奶了,我和妈妈晚上便去门口的苏果便利买了一箱牛奶和一点饮料。刚好,苏果便利有一台电脑坏了,于是便开启了另外一台电脑。因为开电脑和调试的时间,队伍越排越长。过了5分钟,有一个阿姨突然提出把键盘换了,这样就能刷卡了。我妈妈就在旁边讲了一句:“键盘不能热插拔,必须要重启。”那个阿姨好像没听见,还在坚持已见。我提出:“妈妈,我们不要在这家店卖了吧!又不是在其他地方买不到。”妈妈看了看队伍,同意了。我们把东西一放,就去了另一家百货。我提出要换另一家店不是只因为这队伍太长,还有店员素质之差。你布置了两台电脑,那你随时都要准备好换一台电脑呀,你现在让人的感觉就是你只有一台电脑能用,那一台就好像是摆设,没有一点用。我气愤不过跟妈妈说“我们去网上买吧”这样就来京东了,看到了这本书就顺便买了。我的人生充满坎坷:十岁时家道中落,十二岁便背井离乡,来到一个陌生的、生活条件异常艰苦的藏区当文艺兵。十五岁的花季,爱上一个军官,没有接触的机会,便通过各种暗号和接头地点传递情书,像做地下工作似的,结果得到一个意外收获:“从写情书中发现了自己的文学潜能”。但那个年代早恋是不可饶恕的大错,当我们的恋情被发现时,对方却退缩和背叛了我。一次次当众检查,一次次冷遇羞辱,使我的心灵受到重创,一度产生自杀的念头。二十岁,她弃舞从文,主动请缨,二十九岁进入鲁迅文学院作家班,与莫言、余华、刘震云等一起,登上文学的殿堂。那时我故作老成,总爱用蘸水钢笔写信写文章,那个美好的装逼时代啊,一去不复返了,可太值得回忆了,连空气里都弥漫着蓝色钢笔水味,还有老主任抽的普通香烟味。在那个出版社,我就是这么装逼着,埋头于自己的这些文学情调里,似乎对周围的一切充耳不闻。所以等人家都把房子分完了,才发现我榜上无名,才想起提着暖壶去砸领导的门,那个暖壶的作用相当于这两天波士顿恐怖分子搞爆炸的高压锅。好了,现在给大家介绍两本好书:被美国学界誉为“思想巨匠”和“最具前瞻性的管理思想家”的史蒂芬·柯维博士,他的集大成之作《高效能人士的七个习惯》已成为中国企事业单位和政府机关必备的最经典、最著名的一部培训教材;在美国乃至全世界,史蒂芬·柯维的思想和成就,与拿破仑·希尔、戴尔·卡耐基比肩。《高效能人士的7个习惯(20周年纪念版)》在每一章最后增加了一个“付诸行动”版块,精选柯维培训课程中的实践训练习题,以帮助读者加深对“七个习惯”的理解和掌握,使“七个习惯”成为属于每个人自己的行动指南,价值堪比18000元的柯维现场培训课。史蒂芬·柯维被美国《时代周刊》评为“20世纪影响美国历史进程的25位人物”之一,他是前总统克林顿倚重的顾问,《财富》杂志100强中的90%和500强中的75%的企业是他的直接受教者,AT&T、通用电子、全禄、可口可乐等大公司的高级主管都是他的学生,李开复等中国顶尖的企业家和管理者也深受其思想的启发。每年,来自全球的个人、家庭、企业、教育界及政府领导者的受教生更是高达百万人之多。东东枪和地下天鹅绒是两位在博客、微博、专栏里都非常受读者喜爱的作家,两人思维跳跃,观点奇特新颖,对待感情,他们也细细琢磨,也插科打诨。同在滚滚红尘中摸爬滚打,两位勇士将他们对两性情感的所感所悟一一精彩呈现,得此《鸳鸯谱》,闪着智慧幽默的光。鸳鸯谱,靠谱。
评分很棒
评分很实用很便宜,德汉双向
评分性价比高,推荐购买,物美价廉88633577744
评分很实用很便宜,德汉双向
评分很棒
评分很实用很便宜,德汉双向
评分收到了还没仔细看看了以后追评。
评分字典不太厚,德译汉只有对应中文和英文翻译,汉译德只有对应的拼音和德语词,除此之外没有其他详细释义,最后有产品图谱不错,总体不值这个价,内容太单一
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有