发表于2024-11-21
昆麯日記(修訂版)(套裝上下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
評分
周傳瑛:完全同意紫光同誌的意見。昆麯這一藝術,為什麼現在這個樣子?《十五貫》救活瞭一個劇種,但為什麼還半死不活?當時,碰到瞭“四人幫”,但全國還隻有五個團體,也齣瞭不少的演員。不光演戲,還要發掘整理,如湯顯祖的四夢。整理齣來不一定有票房價值,對老演員總要有點照顧,侯玉山已經80多歲瞭。我在傳字輩中較年青,也已68歲瞭。明年會演很好,可以促進一下。去年我在南京,提瞭不少意見。他們想搞一個研究室,至少要60人,但力量不夠,沒辦成。
評分即為日記自然細碎,由此瞭解昆麯及當時的生活背景,蠻好的一本書。
評分昆麯日記(修訂版)(套裝上下冊) hao
評分包裝很好,昆麯的參考書,值得購買
評分昆麯(Cunqu Opera),原名“昆山腔”或簡稱“昆腔”,是中國古老的戲麯聲腔、劇種,清代以來被稱為“昆麯”,現又被稱為“昆劇”。昆麯是中國漢族傳統戲麯中最古老的劇種之一,也是中國漢族傳統文化藝術,特彆是戲麯藝術中的珍品,被稱為百花園中的一朵“蘭花”。
評分但澤(Danzig)現名格但斯剋(Gdańsk),北臨波羅的海的格但斯剋灣,是重要的港口城市,有史以來一直都是德國和波蘭反復爭奪的焦點。從公元十世紀末建市以來,由於地處維斯瓦河的入海口,但澤就是貿易港口重鎮,被毗鄰的德國與波蘭同視為生命綫,隨著每次戰爭戰勝國的轉換頻頻易主。一戰前,但澤隸屬德國。德國戰敗後,協約國幫助波蘭重新建國,各方妥協的結果是在1919年的凡爾賽條約中將但澤市以西一塊直通波羅的海的狹長地帶劃歸波蘭,稱為“波蘭走廊”或“但澤走廊”,而但澤本身成立為一個半獨立的“自由市”,發行自己的郵票和貨幣。但實際情況卻是九成以上的但澤居民都是德國人,控製瞭大部分的但澤內政;而但澤的外部事務卻要受到波蘭的控製。波蘭對但澤自由市不滿,在其西邊的“波蘭走廊”上新建瞭格丁尼亞港口,取代但澤作為波蘭海運重鎮的地位;德國對但澤自由市更不滿,失去瞭但澤走廊,東普魯士便成為瞭一片孤島,與德國大部分領土相連接的咽喉被徹底掐斷。 第二次世界大戰前夕,納粹德國要收迴但澤和但澤走廊,波蘭則要求歸還格但斯剋。希特勒以此作為藉口嚮波蘭進攻,在但澤市的波蘭郵局打響瞭二戰的第一場戰鬥。納粹德國吞並但澤後對該地的波蘭人進行瞭大規模的逮捕與屠殺,直到1945年3月,蘇聯紅軍攻占但澤,90%的老城化作廢墟,1/4的戰前人口死亡。幸存下來的德國人被紅軍驅逐到奧得河以西的德國領土,新居民大部分由波蘭東部被割讓給蘇聯的利沃夫等地區遷徙而來。但澤自此成為格但斯剋,歸屬波蘭。1990年兩德統一後,聯邦德國與波蘭簽署瞭二加四條約,正式宣布放棄對奧德河—尼斯河一綫以東所有由波蘭管理的原德國領土的要求。至此,將近700年 來對於但澤這座城市歸屬的長期爭議纔終於劃上瞭句號。 德國作傢君特·格拉斯(Günter Grass)於1959年齣版的長篇小說《鐵皮鼓》就從但澤這塊是非之地開始。不過具體說來,故事起始地的土豆田應該是但澤西南部的卡舒貝地區,該地居民不講德語,也不說波蘭語,而是使用卡舒貝語。這是為什麼小說主人公奧斯卡的祖母安娜·布朗斯基從始至終都在強調他們既不是德國人,也不是波蘭人,而是卡舒貝人。 (二)四條裙子 安娜·布朗斯基的四條裙子是《鐵皮鼓》開篇最吸引人的一處描寫。 這位果敢的卡舒貝農村貧苦姑娘總共有五條寬大的圓墩墩的裙子,它們樣式顔色全部一樣,都是鄉村的土豆色。安娜平時穿四條裙子,一條套一條,裹著她粗壯結實的光腿。這四條裙子按照一定的順序裏外倒換——“昨天穿在最外麵的,今天變成第二層,昨天在第二層的,今天到瞭第三層。昨天的第三層,今天貼身穿著。昨天貼著皮膚的那一條,今天可以讓彆人看到它的式樣。”每個禮拜五,換下來的最髒的一條裙子會被丟進洗衣桶水洗,周六晾乾熨平,而備用的第五條一模一樣的土豆色的裙子則會頂上,被穿在最外麵一層,乾淨而招展地陪著安娜去教堂做禮拜。 這四條肥大的裙子之下是個天然庇護所,不僅阻擋瞭小奧斯卡的祖父,縱火犯科爾雅切剋被警察抓住,從而直接導緻瞭奧斯卡的媽媽阿格內斯的受孕及降生;它還在奧斯卡最無助絕望之時包裹瞭他那受到傷害的小小心靈,以至於很多年後,奧斯卡與“夢遊女”羅絲維塔一同站在巴黎埃菲爾鐵塔之下,他在幸福之外想到的是外祖母的四條裙子,是卡舒貝的土豆田,是鄉愁。 對於看盡人世美醜的奧斯卡來說,外祖母安娜·布朗斯基的四條裙子和裙子下那有股臭黃油味兒的避難所就是他的故鄉,那是但澤,是卡舒貝,是他的根,是作者君特·格拉斯“最終失去的鄉土” ,是《鐵皮鼓》的永恒主音及全部意義所在。
評分書不錯,活動時買的,物美價廉
評分印刷好,內容更好。喜歡張傢姐妹張傢事。
昆麯日記(修訂版)(套裝上下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載