发表于2024-11-22
一的力量 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
海報:
他齣生在南非,他既不是黑人,也不是南非人,而是南非人的仇人——“紅脖子”英國人,因此處處受到歧視。5歲時進入寄宿學校,得到的一個名字叫“尿尿鬼”,任何人都可以踩他一腳。
暴力與歧視在學校學到的東西,但他靠著聰明與機智,還是在惡劣的環境下艱難地活瞭下來。在離開學校的歸途火車上,他結識瞭生平的一個朋友哈皮,一名列車車長兼業餘拳擊手。哈皮讓小男孩明白:隻要用腦子、用心,小也可博大,弱者也能具有震撼眾人的能力!從此,小男孩擁有瞭新的名字:皮凱,同時開啓瞭人生的新篇章,
告彆瞭哈皮之後,皮凱的人生中陸續遇到很多教他成長的貴人,從他們身上學到更多的“一的力量”:一,它小,但大,擁有大的力量。如果不是年齡提示,很難想象這些震撼人心的故事竟都發生在一個孩子幼年時期。從5歲到15歲整整十年,一個小男孩以自己獨特的視角,書寫瞭一部關於“一的力量”的傳奇。
布萊斯·考特尼(Bryce Courtenay),真實經曆有如傳奇的澳大利亞頭號國民作傢。祖籍英國,生於南非,在澳大利亞從事廣告業,直到55歲纔動筆寫下第一本小說《一的力量》,結果這部帶有半自傳色彩的曆史成長小說馬上成瞭天王級暢銷書。考特尼是澳大利亞作傢中的銷售記錄保持人,至今無人能超越。
囊括一切動人元素:懸疑、異國風情與火爆動作場麵;神秘、心理與魔法;融少年成長探索與拳擊對決的戲劇張力於一身。
——《紐約時報》
一部極為迷人的小說,敘述一名非凡男孩的蛻變過程,以及他對周遭人物心靈上的影響力。主角並非英雄式人物,但具備幽默感與清新樸實的特質;探險過程也非常扣人心弦。
——《洛杉磯時報》
考特尼一齣手便寫瞭一部瞭不起的小說。
——《華盛頓郵報》
一部規模龐大的迴憶錄,從二次大戰期間一名英國男孩在南非的寂寞童年起始,高潮起伏、情節麯摺,不僅是部史詩般的通俗文學,也觸及種族問題。
——《齣版傢周刊》
考特尼的首部小說非常成功敘述……平實可親。——《泰晤士報》
瞭不起……書中那些太陽炙烤的非洲平原上的人們拉動著讀者的心弦……[布萊斯]考特尼訴諸筆端的猛烈之愛吸引著他們。
——《華盛頓郵》
一個讓人無法抗拒的故事。
——《基督教科學箴言報》
令人難忘的小說。
——《Newsday》
毫無保留地引人嚮上……極力維護一種普遍的信念,懷有獨立精神的個體,即“一的力量”,能夠勝齣。
——剋裏夫蘭·普萊恩·迪勒
布萊斯·考特尼籍由細緻樸實的筆鋒,透過一位5歲“小”主角的成長曆程傳達人生的“大”道理,值得推薦給每一位人生的旅者。
——陳正憲(著名教育傢)
事情是這樣的。
在我的人生正式開始之前,我也一樣啼哭吃奶,這一切對我來說就發生在一對大而柔軟的黝黑乳房上。依著非洲傳統,我持續吃瞭頭兩年半的奶水,之後我的祖魯乳母成瞭我的保母。她是個充滿歡笑、溫暖又柔和的人,她會將我摟在胸前,用手順著我的金色捲發。她的手很大,手掌幾乎可以包住我整個腦袋。她唱著能撫平我傷痛的歌,歌詞是關於一個勇敢的年輕戰士去獵獅子;還有一首女人的歌,說她們去河邊的大石上洗衣服,日落時分,狒狒們會從山裏跑齣來喝水。
我正式的生活從五歲開始。母親精神崩潰,我被迫離開可愛的黑保母與她又大又白的微笑,進入寄宿學校。
然後便是一段充滿黃色南瓜瓣的日子。南瓜片總是燒焦,邊緣嘗起來苦澀。馬鈴薯泥裏混著透明的塊狀物,帶軟骨的肉浸在灰白色肉汁中,加上鬍蘿蔔粒、溫潤虛爛的高麗菜葉、早晨醒來已濕答答的床單,還有一種名為“寂寞”的全新感受。
頭兩年的時間,我是全校年紀最小的孩子,而且我隻會說英語──一種仿佛黑死病一樣擴散到神聖大陸的傳染病語言,汙染瞭阿非利堪人純潔甜美的水源。
波爾戰爭讓大傢對英國人懷有強烈的憎惡感,他們叫英國人“紅脖子的”。那股仇恨流進瞭阿非利堪人的血液,囤積在下一代的內心與想法中。對學校的男孩子而言,我可說是第一個活生生的例子,讓他們瞭解自己天生對我這族類所抱持的仇恨。
我說的語言曾經吐齣一些句子,那些話殺掉瞭他們的祖父,並將他們的祖母送進世界上第一個集中營。她們在那裏如蒼蠅一般死於痢疾、瘧疾與黑尿熱。對嚴厲的卡爾文教派農人來說,父債子還,至第三代方休。於是,我被傳染瞭。
當時完全沒有人警告我,說我將被視為邪惡的人種,因此事情發生時,就像是一場恐怖的意外。我在幼童宿捨裏暗自抽噎啜泣,突然間來瞭兩個十一歲的男孩子,把我從充滿可怕樟腦味道的被單裏拉齣來,帶到高年級宿捨,在戰爭委員會麵前接受審判。
當然,我的審判是場公理正義的鬧劇。但當時我還能指望什麼呢?我在敵軍的腹地被擄獲,而每個人,即便是五歲小孩,都知道那代錶死刑。我站在那兒支支吾吾,不瞭解那個聲音宏亮的十二歲法官說些什麼,也不瞭解為何當他宣判時,所有人都歡欣鼓舞。但我猜想,情況是糟到不能再糟。
當時我不太知道死亡是什麼。我知道“死”是農莊的屠宰場對小豬、小羊,有時候則是對小母牛所做的事。豬仔的慘叫太淒厲瞭,我想就算對豬仔來說,那經驗也絕對不怎麼美妙。
我當然還知道一些彆的事,我知道死不如生好。而現在,在我能真正領受生之甜美前,死亡就要降臨在我頭上瞭。被拖齣去的時候,我強忍著淚水。
那晚一定是月圓夜,因為藍色的光芒籠罩整個盥洗室。厚實花崗岩砌成的浴室隔間棱角分明,矗立在濕漉漉的水泥地闆上。之前我從未來過淋浴室,這地方像極瞭農莊的屠宰場,甚至聞起來也一樣,充滿瞭尿與藥皂的味道。於是我猜這就是我的葬身之地。
我的眼睛哭得有點腫,但仍看得見那些掛有肉鈎子的地方。每一片花崗岩闆都有一根從後麵牆上伸齣來的管子,管子末端有個把手。他們會把我吊在那東西上麵,然後我就會死,跟那些豬仔一樣。
他們叫我脫掉睡衣,跪在其中一個淋浴間裏,麵嚮牆壁。我瞪著地闆上的洞,所有的血都會從那裏流掉。
我閉上眼睛,嗚咽無聲地祈禱。我不是對神禱告,而是對我的保母。我覺得那是一件更迫切該做的事情。當她無法解決我的問題時,她會說:“我們必須嚮無上無上之神禱告,他是偉大的巫醫,會知道該怎麼做。”雖然我們從來不曾真的召喚大神作法,但那不重要,光是知道你需要他時他便存在,這一點即讓人安心。
但是當時纔要藉保母得到指示已經太遲瞭,要她幫忙傳遞信息也來不及瞭。我感到水濺到脖子上,以為是溫熱的血液從我顫抖赤裸的身體流下來,經過水泥地闆流進排水管。很好笑,我不覺得自己死瞭,但是你知道,誰會瞭解死亡感覺起來是怎麼一迴事?
那法官與他的戰爭委員會成員們在我身上撒完尿之後便離開瞭。沒多久,世界變得非常安靜,隻有頭上某處傳來答、答、答的滴水聲,以及我吸鼻子的聲音,聽起來像是從另一個地方傳來的。
因為我從來沒看過淋浴間,所以不知道要怎麼轉開蓮蓬頭,也不知如何衝洗身體。從前保母總是在廚房爐子前的锡盆裏幫我沐浴,我會站起來讓她在我身上塗滿香皂。她在我的小雞雞上抹香皂時,那一對在廚房工作的雙胞胎女僕,迪與達,就在背地裏偷笑。有時候小雞雞會自己站起來,每個人於是咯咯笑得更開心。因此,我知道小雞雞很特彆。至於有多特彆,我很快就明白瞭。
我試著用睡衣擦乾身體,衣服因為掉在地上,所以濕瞭好一大塊。然後我穿迴睡衣。我沒有費心去扣扣子,因為雙手仍抖得厲害。我在那個又空曠又黑暗的地方遊蕩,直到找到幼童宿捨,爬進毯子裏,結束瞭正式生活的第一天。
我沒辦法告訴你,正式生活的第二天比第一天要好一點。從我醒來的那一刻起,一切都不對勁瞭。許多小孩子圍在我的床邊,捏著鼻子噴氣,大聲抱怨。我可以告訴你的是,他們能抱怨的事情可多瞭。我聞起來比卡菲爾尿桶還糟,比傢裏的豬仔還糟。甚至比這兩樣東西擺在一起還糟。
一個唇上方有一小撮黑毛的大人走進來,所有的小孩一哄而散。那是前一天晚上帶我來寢室的女士。“早安,梅富!”小孩子齊聲大喊,而且都在自己的床邊立正站好。
那身材高大名叫“梅富”的人瞪著我。“來!”她口氣很凶,抓著我的耳朵一扭,把我拖齣臭得要命的床鋪,迴到屠宰場。她光用一隻手就脫掉我沒扣扣子的睡衣,把我的褲子拉至腳踝。“跨齣來。”她大吼。
我絕望地想著,這人甚至比保母還要高壯。如果她也尿在我身上,我一定會淹死。我跨齣睡褲,然後她放開我的耳朵,把我推進一個淋浴間。突然間,齣現一道嘶嘶聲,然後冰水像針一樣刺進我的身體。
如果你從來不曾淋過浴,或從未齣其不意浸入冰水裏,你會很容易相信這就是死亡瞭。我雙眼緊閉,冰雹般的水柱源源不斷,一韆枝冰錐同時鑽進我皮膚。怎麼有人可以一次尿那麼多?
死亡冷如冰霜。地獄應該是充滿火焰與硫磺纔對,但是在這裏我卻冷得要死。那感覺很可怕,然而就如同之前種種一樣,事情與我所期待、所相信的都大相徑庭。
“到瞭寄宿學校,你會跟一大群小朋友一起睡在大房間裏,你再也不必怕黑瞭。”這一切聽起來多麼令人興奮啊。
猛烈的噓噓聲與山洪般的冰尿突然停瞭。我睜開眼,沒看到梅富;反而看到那個法官站在我麵前,他的睡衣袖子捲起,伸過來關掉蓮蓬頭的手臂濕淋淋的。陪審團與一堆跟我同宿捨的小孩站在他身後。
等我臉上與眼睛上的水滴乾淨後,我試著微笑,那法官濕答答的手臂突然伸過來抓住我的手腕,把我拉齣那間大理石淋浴間。陪審團圍著我,我害怕地站在原地,用手護住蛋蛋,牙齒不由自主打顫,我甚至可以聽見腦袋裏那怪異清脆的切分顫音。法官又抓住我,用一隻大手抓住我兩手腕,拉開我的手,然後指著我的小雞雞說:“你為什麼尿在床上,紅脖子的?”
“嘿,瞧,他的小蛇上沒有帽子!”有人大叫。他們都擠過來,很高興發現這個天大的秘密。
“尿床的!尿床的!”有個小孩子大喊,一下子所有的小孩都一起大喊。
“給我聽好,你這個尿尿鬼,”那法官說:“是誰把你那條小蛇上的帽子剪掉啦,尿床的?”
我低頭看著他指的地方,此時打顫的牙齒已經轉成比較安靜的定音鼓瞭。在我看來,一切都非常正常,雞雞頂端帶著一點亮藍色,幾乎隱沒在周圍完好的皮圈中。我睏惑地抬頭看著法官。
法官放開我的臂膀,用雙手拉開他睡褲。他的“小蛇”根本跟怪物一樣大,懸在那兒與我的眼睛平行,看起來像是用連在一起的護套做成,粗粗的皮一直延伸到最下方。底部有一小撮毛發。我必須說實話,那東西並不怎麼好看。
當然,有更多大麻煩正等著我。我是“紅脖子的”,也是“尿床的”;我說的是錯誤的語言;然後現在顯然我的構造也與他們不同。但是我還活著,而在我的書裏,隻要活著就有希望。
第一個學期結束前,我將自己受欺負的時間降至一天不到一小時。我幾乎已經把求生的藝術練到滾瓜爛熟,隻除瞭一件事:我成瞭習慣尿床的人。
如果你每天早上都在床上留下一灘濕印,你是不可能完全融入環境的。我的一天通常從尿床然後挨梅富一頓揍開始,之後我得獨自到那可恨的淋浴間去洗我的橡膠床墊。當我拿齣那把他們叫我使用的大木刷,用力把藥皂抹上硬梆梆的刷毛時,刺痛的肥皂沫總會猛地噴進我眼睛。但很快我便發現不必得照梅富說的那樣用藥皂,隻要讓床墊在水柱下好好衝一衝就可以瞭。
我的早晨慣例其實有些用處。我學會“哭泣”是件很奢侈的事,一個適應良好的傢夥應該放棄流淚。我很快便成瞭學校裏最常被揍的人,法官說我創瞭紀錄。就適應新生活而言,那是我這輩子第一次擁有一個還不算缺陷的頭銜,我並不隻是可恨的“紅脖子的”與“尿床的”,我還是紀錄保持人。告訴你,那感覺可棒瞭。
法官下令每一次隻能揍我一下下,這裏一拳,那裏一巴掌。如果我不再是“尿床的”,他甚至可以連那一下下都不揍。不過他補充說,因為我是“紅脖子的”,這點就不能不揍瞭。我得承認我還滿贊同的。我私下決心不要尿床,甚至對保母祈禱或對神祈禱,但看來都沒有什麼效果。
也許這一切與我不完美的小雞雞有關?我在褲子兩邊口袋內裏挖瞭一個可讓拇指與食指穿過的小洞,偷偷拉著我的雞雞皮,盡我所能想把它拉到最前麵,希望它喪失彈性,讓我變正常。唉唉,除瞭小雞雞痛得要命之外,什麼也沒有。我這一輩子注定要當個尿尿鬼瞭。
第一個學期終於結束。我迴老傢去過五月假期。我將迴到保母身邊,她會聽我說我的悲慘故事,然後睡在我床腳的墊子上,這麼一來鬼就不會來抓我瞭。我也要問問我母親是否已經不崩潰瞭,那麼我便可以留在傢裏。
我坐在翰尼.波什夫大夫閃亮嶄新的雪佛蘭跑車後座,高興地啓程迴傢。翰尼大夫是我們的小區醫生,也是我們那地方的英雄,他在北特蘭斯瓦的橄欖球隊裏擔任傳鋒的位置。法官看見他來接我的時候,還與我握手,保證下個學期所有事情都會好轉。
第一個嚮我提及崩潰一事的人就是翰尼大夫,而現在他肯定地告訴我,我母親“恢復良好”,但仍處於精神崩潰的狀態,目前還不可能迴傢。
很不幸,那錶示我無法留在傢裏。除非我變得跟我爺爺一樣老,或甚至更老,否則不必離開的機會是微乎其微。
我坐在後座享受涼風與陽光,隨著車子前行,我不再是“紅脖子的”與“尿床的”,而是瞭不起的老闆。我們經過非洲村落,雞隻嘎嘎叫,死命拍打翅膀逃離馬路,卡菲爾狗也吠個不停。那些狗肋骨突齣,臉瘦得隻看見嘴,身上都是斑點,正追著雞跑──當然是在我們轟轟加速的寶座安全通過之後。身為一個偉大的老闆,這些事對我來說自然平淡無奇。生活真美好。我可以肯定告訴你,生活非常美好。
保母哭得很厲害,豆大的淚珠滾落臉頰,濺在巨大溫暖的胸部上。她不斷用黑色的巨手摸我剃過發的頭,一麵抱緊我一麵嗚咽低吟。我本來想等迴傢時要好好哭個痛快,但跟她一比真是輸瞭。
時近夏末,日子充滿農婦采收棉花時的歌聲。她們沿著長條狀的田地工作,一邊聊天唱歌,聲音美妙和諧,一邊從曬黑的棉花莢中挽下蓬鬆的白色縴維。
保母傳瞭信息給無上無上之神,讓他知道我們因為小孩晚上尿床的問題,急需見他。我們把信息放在鼓上,兩天後便聽說約在這兩個禮拜,偉大的巫醫會在去拜訪偉大的雨後莫迪亞吉途中現身。
保母一談到偉大的無上無上之神,總是翻著白眼,雙頰漲紅。“他會扔一隻白色大公牛的脛腿骨來替你清乾床鋪。”她保證。
“那他也會讓我的小雞雞長齣皮來嗎?”我想知道。她緊緊把我抓到胸前,笑得咯咯顫顫,答案則掉進瞭她不停起伏的肚皮裏。
在田裏工作的婦人們熱烈討論我晚上尿床的問題,她們想瞭很久,懷疑就這麼一件小事能請到偉大的巫醫嗎?“草編的睡氈在早上的陽光下曬曬就乾瞭,這種小事不適閤請非洲最偉大的巫醫來操心。”
……
朋友推薦,很不錯的一本書,正品,速度太快瞭!
評分很勵誌的一本書
評分書還是很好的,內容很全麵。
評分不開心!來的時候書角有點壞瞭…
評分包裝不錯,內容還沒看
評分希望內容不是那樣的亂的東西
評分當時完全沒有人警告我,說我將被視為邪惡的人種,因此事情發生時,就像是一場恐怖的意外。我在幼童宿捨裏暗自抽噎啜泣,突然間來瞭兩個十一歲的男孩子,把我從充滿可怕樟腦味道的被單裏拉齣來,帶到高年級宿捨,在戰爭委員會麵前接受審判。
評分剛買還沒看,包裝還可以
評分波爾戰爭讓大傢對英國人懷有強烈的憎惡感,他們叫英國人“紅脖子的”。那股仇恨流進瞭阿非利堪人的血液,囤積在下一代的內心與想法中。對學校的男孩子而言,我可說是第一個活生生的例子,讓他們瞭解自己天生對我這族類所抱持的仇恨。
一的力量 pdf epub mobi txt 電子書 下載