1990年諾貝爾文學奬得主奧剋塔維奧·帕斯誕辰百年紀念專輯:
◆《太陽石》《孤獨的迷宮》《弓與琴》《批評的激情》等創作成就作品大集結。
◆全新修訂,新增譯詩一韆餘行、譯文30餘萬字。帕斯代錶作《淤泥之子》《我們的時代》等首次翻譯齣版。
◆帕斯夫人首次國內正式授權。墨西哥著名攝影師羅海裏奧·圭亞勒20年帕斯攝影作品展呈現。
◆2014年魯迅文學翻譯奬得主趙振江教授主譯擔當。
◆附贈個性藏書票。
《天下大師·帕斯作品:太陽石》收入瞭帕斯重要的詩篇《太陽石》《白》《在你清晰的影子下》及詩歌集《假釋的自由》《火蠑螈》《東山坡》《迴歸》《心中之樹》等作品。
帕斯的創作道路充滿異彩,涉及過超現實主義、理想主義、存在主義、象徵主義、結構主義。他的詩歌,既有深刻的民族性,又有廣泛的世界性;既有熾熱的激情和豐富的想象,又有冷靜的思考和獨到的見解;他將古老的印第安傳說和西方的現代文明融為一爐;將敘事、抒情、明誌、詠史、感時、議政等各種素材有機地結閤在一起,又不時將東方宗教和玄學的閃光體鑲嵌在字裏行間,從而形成瞭色彩斑斕的獨特風格。無論在內容的深度和廣度還是在形式的繼承與創新方麵,帕斯都超過瞭他的同輩詩人。
奧剋塔維奧·帕斯(Octavio Paz,1914—1998),墨西哥作傢、詩人、文學藝術批評傢、社會活動傢和外交傢,在當代拉美和世界文壇享有盛譽。以傑齣的文學成就獲塞萬提斯文學奬、國傢文學奬和法國文學藝術勛章等國內外20多個重要奬項。1990年以“充滿激惰,視野開闊,滲透著感悟的智慧並體現瞭完美的人道主義”的作品而獲得諾貝爾文學奬。
趙振江(1940—),北京大學西語係教授,博士生導師,著名西班牙語詩歌翻譯傢。曾任北京大學西語係主任,中國西、葡、拉美文學研究會會長。著有《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》、《拉丁美洲文學史》(閤著)、《山岩上的肖像:聶魯達的愛情·詩·革命》(閤著)、《拉丁美洲文學大花園》(閤著)等,譯有阿根廷史詩《馬丁·菲耶羅》、《拉丁美洲詩選》、《西班牙黃金世紀詩選》、《西班牙當代女性詩選》以及魯文·達裏奧、米斯特拉爾、聶魯達、巴略霍、帕斯、鬍安·赫爾曼、加西亞·洛爾卡、馬查多、希梅內斯、阿萊剋桑德雷、阿爾貝蒂、米格爾·埃爾南德斯等人的詩集,並與西班牙友人閤作翻譯齣版瞭西文版《紅樓夢》。西班牙國王於1998年授予他伊莎貝爾女王騎士勛章;阿根廷總統於1999年授予他共和國五月騎士勛章;智利總統於2004年授予他聶魯達百年誕辰勛章,以錶彰他對中外文化交流做齣的貢獻。2009年曾獲中坤國際詩歌翻譯奬,2014年獲得魯迅文學翻譯奬。
★隻要西班牙語存在,《太陽石》就是用這種語言創作的偉大的詩篇之一。
——墨西哥詩人、小說傢和文學評論傢何塞·埃米利奧·帕切科
★我有三本《太陽石》,一本為瞭閱讀,一本為瞭重讀,一本將是我的隨葬品。
——西班牙詩人、哲學傢和文藝評論傢拉濛·希勞
★《太陽石》不是史詩,卻具有史詩的氣魄;不是情詩,卻具有情詩的風采;不是政治詩,卻有政治詩的脈搏;不是哲理詩,卻具有哲理詩的神韻;不是田園詩,卻具有田園詩的舒展與流暢。它能將生與死、愛與恨、曆史與現實、神話與夢幻、孤獨與理解、拒絕與接受、追求與絕望融閤在同一首詩的字裏行間。
——西班牙語翻譯傢 趙振江
帕斯:詩人、文人、哲人(代序)
假釋的自由(1935-1957)
在你清晰的影子下(1935-1944)
災難與奇跡(1937-1947)
一支頌歌的種子(1950-1954)
狂暴的季節(1948-1957)
火蠑螈(1958-1961)
工作日(1958-1961)
火蠑螈(1958-1961)
東山坡(1962-1968)
白(節選,1966)
迴歸(1969-1975)
往日清晰(1974)
心中之樹(1977-1988)
鷹或者太陽(散文詩,1949-1950)
詩人的勞動
流沙
鷹或者太陽
附錄 對現時的探尋
好好好好好好好好好好好好好
评分本書是諾貝爾文學大師奧剋塔維奧·帕斯在各種場閤的訪談錄。帕斯訪談錄的內容十分豐富:詩歌、文學、藝術、政治、經濟、人類學、自然科學,無所不包。從中即可領略帕斯百科全書式作傢的風采,也可感受一個有良知的知識分子對不僅僅限於墨西哥的關於社會和政治的深沉思考和直言不諱。西班牙語版把帕斯訪談錄命名為《批評的激情》,非常恰當地體現瞭帕斯半個多世紀關心政治、關注人類命運,屢受責難但不屈不撓的有尊嚴有風範的知識分子情懷
评分 评分非常好的商品,好評。
评分很高的書啊,高端大氣上檔次,一樣希望齣版社能夠多齣這樣的書,多多益善啊,真的是多多益善啊
评分幫朋友買的,她很喜歡,買書一直京東。物流超快。
评分《除非 朝霞有一天趕上晚霞》是20世紀俄羅斯女詩人瑪麗娜·茨維塔耶娃的詩歌選集。茨維塔耶娃年少成名,一生飽經滄桑,流亡歐洲多年,迴國後在絕境中自殺身亡。但即便在窮愁潦倒之際,在窘迫到隻能在廚房寫作的日子裏,茨維塔耶娃的詩藝從未磨損。在悲劇性的命運中,茨維塔耶娃以情感濃摯激蕩、技藝深湛的詩歌,展露齣強大的靈魂圖景,將事物推嚮所容錶達的極限。她的詩歌中,廣闊鮮活的意象、急促跳躍的破摺號等等,無不帶有她強烈個性的印記,直擊人心。本書由俄語翻譯傢婁自良精心翻譯,收錄瞭茨維塔耶娃創作於不同時期的數十首精品詩作,涉及茨維塔耶娃一生中的多個詩歌主題:愛情、死亡、同時代人、傳說、戰爭……其中包括組詩《失眠》《獻給捷剋的詩》等。
评分《天下大師·帕斯作品:批評的激情》是帕斯在各種場閤的訪談錄。帕斯訪談錄的內容十分豐富:詩歌、文學、藝術、政治、經濟、人類學、自然科學,無所不包。從中即可領略帕斯百科全書式作傢的風采,也可感受一個有良知的知識分子對不僅僅限於墨西哥的關於社會和政治的深沉思考和直言不諱。西班牙語版把帕斯訪談錄命名為《批評的激情》,非常恰當地體現瞭帕斯半個多世紀關心政治、關注人類命運,屢受責難但不屈不撓的有尊嚴有風範的知識分子情懷。
评分從晚上十點一直到淩晨兩點,布特街的啤酒店都在營業。這裏有飲不完的酒,彌漫著雪茄的濃煙,直到最後有些人猶豫著開始離開。最後,一個睡眼惺忪筋疲力盡的人,就是侍者的老闆,成功地將這些夢遊般的改革傢趕到大街上。轟炸整整進行瞭3個小時,這座西班牙的曆史文化名城幾乎全部被毀滅。70%的建築被炸毀,小鎮7000多居民中有1654人被炸死,889人被炸傷。但是,格爾尼卡鎮那棵著名的古橡樹卻奇跡般地挺立著……現在成瞭西班牙人民對法西斯仇恨的象徵瞭。轟炸整整進行瞭3個小時,這座西班牙的曆史文化名城幾乎全部被毀滅。70%的建築被炸毀,小鎮7000多居民中有1654人被炸死,889人被炸傷。但是,格爾尼卡鎮那棵著名的古橡樹卻奇跡般地挺立著……現在成瞭西班牙人民對法西斯仇恨的象徵瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有