发表于2024-11-07
高老頭 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書看點
法國作傢巴爾紮剋優秀的作品之一,也是藝術風格能代錶巴爾紮剋特點的作品。
名傢名譯
北京大學教授、著名翻譯傢、國際翻譯界高奬項——“北極光”傑齣文學翻譯奬得主許淵衝經典譯本。
經典完美呈現
本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配國際大師珍貴原版插圖,以完美的製作呈現經典,相信會給你帶來非常好的閱讀體驗。
名社打造
中央編譯齣版社是全國百佳齣版社,是一傢中央級專業翻譯齣版社。
名傢推薦
本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造很好的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。
——國際翻譯界大奬“北極光”傑齣文學翻譯奬得主 許淵衝
《世界名著典藏:高老頭》小說以波旁王朝復闢時期的法國社會為背景,講述瞭經商發傢的高老頭傾其心血撫養成人的兩個女兒,婚後在上流社會的生活方式下榨取父親財産、損害父親尊嚴、摺磨父親情感,直至其一無所有、身心交瘁而死。與此主綫交織的是外省青年拉斯蒂涅闖入巴黎上流社會,認清其間種種誘惑與險惡的經曆。巴爾紮剋鴻篇巨製《人間喜劇》中的主要人物在這部小說中紛紛亮相,從而揭開瞭“人間喜劇”的序幕。
作者簡介:
巴爾紮剋(1799—1850),19世紀法國偉大的批判現實主義作傢,歐洲批判現實主義文學的奠基人和傑齣代錶。法國現實主義文學成就很高者之一。其捲帙浩繁的巨著《人間喜劇》共91部小說,在文學史上占有突齣的地位,書中描繪瞭2400多個人物,充分展示瞭19世紀上半葉的法國社會生活,是人類文學史上罕見的文學豐碑,被稱為法國社會的“百科全書”。《歐仁妮·葛朗颱》和《高老頭》被公認為他的代錶作。
譯者簡介:
許淵衝,北京大學教授,著名翻譯傢。1943年畢業於國立西南聯閤大學外文係,1944年考入清華大學研究院外國文學研究所,1950年獲得巴黎大學文學研究院文憑。在國內外齣版中、英、法文文學作品120餘部,是中國古典詩詞英法韻譯的專傢。英文齣版物中有中國古典文學名著《詩經》《楚辭》《論語》《老子》《唐詩三百首》《宋詞三百首》《元麯三百首》《李白詩選》《蘇東坡詩詞選》《西廂記》等,法文齣版物中有《中國古詩詞三百首》《詩經選》《唐詩選》《宋詞選》等,中文譯著有世界文學名著《莎士比亞選集》《紅與黑》《高老頭》《包法利夫人》《約翰·剋裏斯托夫》等。1999年被提名為諾貝爾文學奬候選人。2010年中國翻譯協會授予其“翻譯文化終身成就奬”。2014年榮獲國際譯聯“北極光”傑齣文學翻譯奬及國際漢學翻譯大雅奬。“北極光”奬是國際翻譯界文學翻譯領域的很高奬項,許淵衝先生是該奬項自1999年設立以來一位獲此殊榮的亞洲翻譯傢。
★在偉大的人物中間,巴爾紮剋屬於頭等的一個,在優秀的人物中間,巴爾紮剋是齣類拔萃的一個。他的纔智是驚人的,不同凡響的成就,不是眼下說的盡的……
——維剋多·雨果
本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造很好的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。
——國際翻譯界大奬“北極光”傑齣文學翻譯奬得主許淵衝
一 沃剋公寓
二 貴族之傢
三 花花世界
四 亡命之徒
五 高傢二女
六 老人之死
譯者後記
沃剋公寓
沃剋大媽的娘傢姓宮方。她是一個老大娘瞭,四十年來,她在巴黎拉丁區之外,靠近紅山口的聖貞妮薇芙新街上,開瞭一傢供應普通人膳宿的公寓,名叫沃剋之傢,接待男女老少,名聲不壞,沒有什麼人說三道四、評長論短。不過三十年來,公寓裏也沒有住過什麼年輕人,隻有境遇不好的傢庭,提供不瞭太高的費用,纔讓子女來住公寓。話又說迴來,就在本書戲劇性的事件開始的1819年,卻有一個可憐的少女住進瞭沃剋之傢。在悲情文學盛行的年代,“戲劇”這個詞不是讓人隨意濫用,就是受到粗暴的對待。但在這裏,我卻不得不藉重這個詞,不是因為這個故事真正有多少戲劇性,而是因為讀完本書之後,城裏城外的讀者也許會自覺或不自覺地掉下幾滴同情的眼淚。不過城外人能不能理解城裏的奧秘,那是可以懷疑的。這本書的特點是地方色彩濃厚,所寫的見聞,不是親身經曆,到過濛馬特和紅山頭之間的這塊光怪陸離的地方,恐怕很難體會。比如牆上斑斑駁駁的石灰隨時都會脫落,掉到地上;陰溝裏的汙泥濁水已經流成瞭小河。這個烏七八糟的世界充滿瞭虛假的歡樂、真實的痛苦,而且動蕩不安,令人心煩意亂,如果不是發生瞭什麼驚天動地的大事,還不容易引起一時的轟動。然而,壞事也像好事一樣,都會積少成多,多到瞭爆發的地步,就會造成劇烈而重大的苦難。即使自私自利的人,見到這種景象,私心也不得不有所收斂,會産生片刻的同情,就像一口吞下瞭一個甜水果,反會食而不知其味一樣。人類文明的列車不斷前進,但是就像印度運載神像的大車,無論碰到什麼不信神的人阻礙車輪前進,都會毫不留情地把他的心靈軋得粉碎,並且繼續進行自己的光輝旅程。手拿這本小書的讀者,會不會坐在安樂椅裏自言自語,“這本書也許可以排憂解悶,消磨一段時光?”你們讀到高裏奧大爺(就是高老頭)不便告人的痛苦時,會不會無動於衷,照常津津有味地吃你們的晚餐,反而怪作者無事生非,誇大其詞,用文辭來擾亂人心呢?啊!你們要知道:這個戲劇性的事件既不是無中生有,也不是小說傢的編派,一切都是真的,都是真情實感。每個人隻要捫心自問,就會發現在自己身上,在心靈深處,都會發掘齣這些情感的根源。
這座為普通人提供膳宿的公寓是沃剋大媽的産業。公寓在聖貞妮薇芙新街的下段,新街到弓箭街是一個斜坡,坡度很陡,而且高低不平,很少有馬車經過這裏。這些雜亂無章的小街斜道,在慈悲榖修道院和先賢祠兩座大建築之間,反倒顯得悠閑安靜。這兩座大樓莊嚴肅穆的圓形屋頂灑下瞭金黃的光彩,也投下瞭陰沉的暗影,改變瞭這裏的環境和氣氛。這裏,路麵上的鋪石都是乾巴巴的,沒有汙泥濁水,牆腳下長滿瞭小草。最無憂無慮的人到瞭這裏,也會像過路人一樣感到憂從中來。車子的嘰嘰嘎嘎聲似乎都是一件大事。房屋看起來陰沉沉的,高聳的圍牆使人覺得像是監獄。一個走錯瞭路的巴黎人到瞭這裏,隻看到普通人寄宿的公寓和辦事處,隻看到窮睏潦倒、奄奄待斃的老頭子,想尋開心卻不得不拼命乾活兒的年輕人。巴黎沒有一個街區比這裏更叫人惡心,甚至可以說,簡直令人難以置信。而聖貞妮薇芙新街作為這幅苦難圖的框架,真是再閤適也沒有瞭。為瞭使讀者有個深刻的印象,不管用多麼灰暗的色調,多麼嚴酷的字眼,都不會是太過分的;就像參觀古羅馬的地下墓穴一樣,一步一步走下墓道,越走光綫越暗淡,導遊的口氣越說越枯燥。這個比喻真是再恰當不過瞭。其實誰能說得齣:枯萎的心靈和空虛的腦袋,到底哪一樣看起來更可怕呢?
公寓的正麵朝著一個小花園,側麵靠著聖貞妮薇芙新街,形成一個直角,在公寓和小花園之間,沿著房子的正麵有一條兩米寬、連環形的礫石地,前麵又有一條鋪沙小路,路旁有天竺葵、夾竹桃、石榴花,都種在藍白兩色的陶器盆裏。順著小路就會走到一扇大門前,門上掛瞭一個招牌,上麵寫著“沃剋之傢”,下麵還有“供應膳宿,歡迎男女客人光臨”的字樣。在白天,進門要先按柵欄上裝的門鈴,鈴聲不大好聽;從柵欄嚮外看,可以看到鋪沙路的盡頭,對麵牆上畫瞭一個綠色大理石的神龕。看得齣來是當地街區畫傢的藝術品。在神龕凹進去的地方,有一座愛神的雕像,一看雕像上五顔六色的油彩,象徵畫派的愛好者就可以看齣巴黎的風流病瞭,而這種病不消走幾步路就可以找到醫治的地方。神像底座上刻的字已經看不清楚,但是總會使人猜想,是不是1777年伏爾泰榮歸巴黎時,群眾的熱情高漲,為他的豐功偉績立下瞭這座紀念碑呢?碑上刻的字是:
不管你是誰,愛神都是你的老師,
現在是,過去是,將來應該還是。
天快黑瞭。柵欄門換上瞭門闆,柵欄後麵的公寓,正麵對著小花園,正麵有多長,小花園就有多寬。花園兩邊都是牆,一邊是沿街的牆,另一邊是左鄰右捨的分界牆。分界牆上爬滿瞭一大片常春藤,仿佛從上到下都包裝起來瞭,在巴黎特彆吸引過路人,成瞭如畫的景色。靠牆種瞭一排果樹,牆上掛滿瞭葡萄藤,收成和成色使沃剋大媽憂心忡忡,和房客談起來卻又興緻勃勃。沿著每一堵牆都有一條狹窄的小道,通往一片菩提樹的濃蔭。沃剋大媽是在宮方傢齣生的,總把“菩提”說成“不提”,雖然房客多次糾正,也不起什麼作用。在這兩條平行的小路中間有一大塊方地,上麵種著長生花,旁邊是剪成圓錐形的果樹,再靠邊種的是酸菜、萵苣或香芹。在菩提樹蔭下,有一張漆成綠色的圓桌,周圍還有幾把椅子。在炎熱的夏天,連雞蛋都會被陽光烤熟,但是有錢人還要坐在樹蔭下喝咖啡。正屋是底層,三層樓房,再加一層閣樓。牆是粗砂石砌成的,粉刷成瞭暗黃色,巴黎所有的房屋幾乎都是這樣,顯得陳舊古老,看起來叫人不舒服。每層樓都開瞭五扇窗子,窗上裝的是小玻璃,配上遮光的窗簾,但是簾子掛得高低不齊,叫人看著不順眼。房屋側麵也開瞭兩扇窗子,底層那兩扇還圍瞭鐵柵欄,作為裝飾。正屋後麵有一個二十尺寬的院子,在那裏養豬、養雞、養兔,倒也互不侵犯,各得其所。院子裏頭是一個堆木柴的棚子,棚子和廚房窗子之間掛瞭個碗櫥,洗碗水就滴到下麵的汙水溝裏流齣去。這個院子有扇小門通到聖貞妮薇芙新街。廚娘打掃院子的時候,用大量的水把汙泥髒物衝刷齣去,怕會發生瘟疫。
房子似乎本來就是為開公寓而蓋的,底層第一間房子由靠街的兩個窗子照亮,由一個落地窗門進齣。這間房子就是客廳,隔壁是間餐廳,隔開餐廳和廚房的是樓梯間。樓梯的踏闆每一級都是木闆嵌上擦亮的彩色方磚。客廳的陳設叫人看瞭難受:幾張沙發,幾把椅子,都是陳舊不堪的,有些沙發罩布磨得漏底,有些卻又磨得發亮。客廳中間是一張聖安妮時代的圓桌,桌麵是雲花石的,上麵放瞭個白瓷茶具櫃,櫃子上的金色花紋已經大半磨損掉瞭,今天這種櫃子還可以隨處看到。房子的地闆相當糟,護壁闆也隻有半個人高,隔牆闆上糊瞭上光的漆紙,紙上畫著《特勒馬剋》的故事,英雄人物穿著華麗的彩服。在兩扇鐵柵窗之間的壁闆上,房客們看到的是款待尤裏西斯之子(就是特勒馬剋)的盛宴。四十年來,這張畫引起瞭房客的說笑,他們自以為高人一等,而現實的地位卻低人一頭。看到畫上豐盛的酒席,而自己卻隻能不餓肚子,奈何!壁爐是石塊砌成的,爐床乾乾淨淨,說明沒有重大的事情是不會生火的。壁爐架上擺瞭兩個花瓶,瓶裏插滿瞭紙花,外麵蓋瞭個玻璃罩,卻掩蓋不瞭紙花放得太久的陳舊顔色。花瓶中間擺瞭一架灰藍色雲石的座鍾,叫人看不上眼。這第一間房子發齣一股說不齣的怪味,也許可以叫作公寓味,聞起來像是封閉多年,潮濕腐朽,變酸變爛,使人感到寒冷,臭氣觸鼻,連衣服也擋不住氣味的侵蝕;聞起來有殘羹剩菜的味道,或下人的房間、低級的辦事處、貧民救濟所的汗味。如果要描寫這種怪味,那得發明一個方法來計算、估計這些老老少少的房客叫人作嘔的品質,和汙染空氣的獨特氣息,纔能說得清楚。其實,這種嚇人的味道,如果比起隔壁的餐廳來,你會覺得這個客廳蠻不錯瞭,氣味也不那麼難聞,甚至不比夫人們的小客廳相差太遠呢。餐廳全裝上瞭護壁闆,原來的油漆顔色現在看不清瞭,露齣瞭木闆的本色,上麵留下瞭一層一層油汙的痕跡,畫齣瞭無以名之的奇形怪狀。靠牆擺瞭幾個碗櫥,手一碰就會感到黏糊糊的,裏麵放瞭幾個發暗光的長頸大肚玻璃瓶,幾塊帶有波紋織錦的圓墊子,幾遝杜奈齣産的藍邊厚瓷盤。在一個角落裏放瞭一個分格的小櫃子,每一格都標瞭號碼,讓用膳的房客放他們的餐巾,那不是油漬斑斑,就是酒味撲鼻;還有一些老傢具穩如大山,安然不動,雖然放在哪裏也不閤適,但是不能處理掉,就像醫院裏無可救藥的病人一樣,公寓對這些老古董也下不瞭狠心。例如帶頂棚的晴雨錶,每逢下雨,頂棚就會張開伸齣去;還有叫人看瞭倒胃口的木刻版畫,偏偏還要配上一個黑漆描金的木框;又如鑲嵌瞭銅鱗的掛鍾,一個綠色的火爐,幾盞油和灰塵混成一片的油燈,一張鋪上漆布的長桌,布上的油漬厚得足夠讓一個愛開玩笑的食客用手指在上麵留名紀念;還有幾把缺胳膊斷腿的舊椅子,幾塊放在門口擦鞋泥用的草墊子已經藕斷絲連,踩不斷卻又踏還亂瞭;還有幾個差勁的小腳爐,洞眼有的圓有的扁,結閤的地方也已經鬆動,連嵌接的小木頭都烤焦瞭。怎麼辦呢?要說齣這些傢具多麼陳舊、腐朽,怎麼裂開、搖晃,如何蟲蛀、殘缺不全、陰陽怪氣、毫無用處、一動就要散架,那需要太多的文字,未免拖拖拉拉,會使讀者覺得沒有興趣。性急的人更受不瞭。隻簡單補充一句:紅色的方磚地給鞋底磨得高低不平,或者上色不勻,顯得有厚有薄。總而言之,房子籠罩在窮苦的氣氛中,沒有一點詩意;而節衣縮食、飽受摺磨的貧睏卻都集中在這裏。雖然還不是一塌糊塗,也已經是遍體鱗傷;雖然還沒有韆瘡百孔,衣衫襤褸,但是遲早要腐爛崩潰,變成一攤爛泥的。
這間餐廳的黃金時間是早晨七點鍾前後,沃剋大媽的貓比女主人還早,占先跳到食品櫃上,聞瞭聞蓋著碟子的幾大碗牛奶,發齣瞭呼嚕呼嚕的聲音,這是它早晨的例行公事。然後女主人齣場瞭。她戴著羅紗網眼便帽,露齣瞭一圈沒有梳理好的假發,腳上穿的是一雙皺得像鬼臉似的拖鞋。她的臉有點顯老,也有點顯胖,臉中央突齣一個鷹鈎鼻;她的雙手滾圓,身體豐滿得像一個踏實的教徒,胸脯鼓得太顯眼,並且搖搖晃晃,和餐廳的氣味倒很相投。餐廳聞起來有股黴味,暗示投機倒把的不法作風;而沃剋大媽呼吸著這暖洋洋的臭氣,一點也不覺得倒胃,反而感到得其所哉。她的臉孔叫人覺得新鮮,仿佛見到鞦天的第一次霜凍。她的眼角皺皺摺摺,錶情變化很快,剛剛還是想討人歡喜、滿臉笑容的舞女,忽然一下翻臉不認人,瞪眼竪眉,成瞭逼人還賬的討債人。總而言之,她這個人就是公寓的化身,公寓也是她放大的形象。監獄不能沒有警衛,這二者是缺一不可的。這個蒼白肥胖的女人就是公寓生活的産物,正像傷寒病是醫院的漏網之魚一樣。她外麵穿的羊毛圍裙,遮住瞭用舊裙子改成的內裙,但綫縫開裂的內裙露齣瞭棉絮。這就概括瞭客廳、餐廳、小花園的形象,叫人猜得到廚房的膳食是什麼樣。等到女主人一齣現,場麵纔齊全瞭。沃剋大媽有五十歲上下,像所有年過半百的女人一樣,是經曆過一番苦難的。她的眼睛像模糊的玻璃,神氣像個公正無私的中間人,其實卻在欺詐勒索,要求對方付齣最高的代價。另一方麵,為瞭改變自己的命運,她也不惜犧牲任何無辜的人,隻要有利可圖就行。話雖如此,公寓的房客卻隻要一聽見她像他們一樣咳嗽或者訴苦哭窮,就認為她是個“好心的女人”,相信她和他們一樣沒有錢。至於沃剋先生呢,她絕口不提這個過世的丈夫。他是如何失去他的財産的?她隻解釋說:在他倒黴的時候,他對她不好,隻給她留下瞭流淚的眼睛、這幢過日子的房屋,還有不同情任何苦難的特權,因為她認為自己吃苦受難已經無可復加瞭。胖胖的廚娘希爾微一聽到老闆娘三步並作兩步走的腳步聲,就趕快為寄宿又包膳的房客做好午餐。
一般說來,包膳而不寄宿的房客隻吃晚餐,每個月隻花三十法郎。在本書故事開始的時候,在公寓裏寄宿的房客隻有七位。一樓有全公寓最好的兩套房間。沃剋大媽住瞭比較小的那一套,另外一套租給榖杜爾太太,她是法蘭西共和國一個軍需官的遺孀,帶瞭一個養女,名叫薇多琳·達伊夫,這兩個女房客每年交一韆八百法郎膳宿費。二樓的兩套房間,一套住的是一個叫布瓦雷的老人,另外一套的房客大約有四十歲,戴瞭黑色假發,鬢角也染黑瞭,名字叫沃特能。三樓有四個房間,兩間已經租齣,一間租給一個叫作米歇娜的老姑娘,還有一間住的是原來做麵粉生意的高裏奧大爺,大傢都叫他高老頭。另外兩間打算租給來來往往的過客,或者傢境不好的窮學生。他們像高老頭和米歇娜老姑娘一樣,每月隻付得起四十五法郎的膳宿費,但沃剋大媽不太歡迎這種客人,除非找不到更閤適的,纔不得已而求其次,因為這種客人吃麵包吃得太多。目前,兩間房子隻有一間住瞭一個從安古萊鄉下到巴黎來學法律的年輕人,他的傢庭人口多,經濟睏難,每年節吃省用,纔能給他湊上一韆二百法郎做生活費。這個年輕人自稱是歐金·德·拉思提雅,是一個苦難磨煉齣來的青年,從小就知道父母對他的期望,要為自己準備一個美好的前途,早就算計過學習能起的作用,提前適應未來的社會活動,以便搶先占個便宜。如果沒有他好奇的觀察力,如果不是他善於在巴黎的沙龍裏錶現得齣色,我們這個故事也就不會像現在這樣富有現實意義瞭。而這種現實主義的色彩,不能不歸功於他的聰明纔智,歸功於他深入瞭解神秘事件的精神。因為這種神秘性是事件的製造者和受害者都韆方百計不願泄露天機,公之於眾的。
三樓之上是一間晾衣服的頂樓,還有兩間閣樓,一間住瞭乾粗活兒的用人剋裏斯托夫,另一間住的是胖廚娘希爾微。除瞭這七個包膳宿的房客之外,沃剋大媽不管年成好壞,平均總有七八個學法律或者學醫的大學生,還有兩三個住在附近街區的常客,到公寓來包晚餐。因此,餐廳常有十八個人入座,實際上可以容得下二十個人;不過中午來的隻有七個房客,他們聚在一起,看起來倒有一點傢庭風味。每個房客下樓都穿拖鞋。他們毫不客氣,推心置腹地對頭天晚上的客人評頭論足,或者對昨天發生的事情說長道短。這七個房客都是沃剋大媽慣壞瞭的孩子,她根據他們交的膳宿費多少,像天文學傢一樣精細地盤算如何區彆對待他們,分毫不差。這些房客雖然來自四麵八方,心裏的算計卻又大同小異。二樓的兩個房客每月隻付七十二個法郎,這樣便宜的膳宿費,隻有在聖瑪塞爾郊區的修道院和救濟所之間的地區纔找得到。但這也說明瞭:這些房客(隻有榖杜爾太太是個例外)都或多或少處在苦難的壓迫之下。因此,公寓內部叫人看瞭難受,房客的外錶也是一樣陳舊破爛。男人穿的外衣顔色說不清是黑是藍,鞋子是高級社區扔到街角都沒人撿的,內衣穿破瞭也不補,衣服都隻剩下瞭最後一口氣,穿不瞭幾天瞭。女人的穿著早已過時,染過色又掉色,隻好再染;裙子的花邊都已破舊,重新縫補過;手套磨得發亮,白色的皺領一直是枯黃的;頭巾也磨得露絲綫瞭。如果說她們衣著不太雅觀,身體倒是個個結實,經曆過人生的狂風暴雨,臉部冷漠無情,或者情感已經凝固成型,就像不再流通的硬幣那樣磨得麵目模糊瞭。乾癟的嘴唇卻武裝著貪婪而鋒利的牙齒。這些房客可以使人猜到他們已經或者正在上演的好戲,不是在舞颱的燈光下或布號前,而是生動無聲的錶演,似乎冷酷無情,卻能打動人心,使人熱血沸騰的連續不斷的戲劇。
老姑娘米歇娜在她疲勞無神的眼睛上方,戴瞭一頂油跡斑斑的綠綢遮陽帽,帽簷用一圈黃銅絲連起,慈悲的天使見瞭也要大吃一驚,居然有這麼異想天開的妙手。她的大圍巾鑲邊的一縷縷流蘇,似乎在流眼淚,披在她的肩頭,仿佛要掩蓋一副皮包骨頭的骷髏。是什麼苦難剝奪瞭這個可憐人的女性外形?她可能漂亮過,身材也不壞,是不是生活放蕩無度,傷心無限,或者是貪得無厭、歡愛過分?她是不是做過脂粉生意、風流勾當?是不是年輕時得意忘形、縱情歡樂,老來得到報應,連過路人都避之唯恐不及呢?她淒慘的眼神叫人發冷,萎縮的身體叫人害怕。她說話的聲音尖得刺耳,像寒鼕來臨之前,藏身在枯枝殘葉之間的鞦蟬哀鳴。她說自己照料過一個患膀胱炎的老人——老人的子女認為沒有什麼好處可撈瞭,就撇下瞭老人不管。不料老人卻遺留瞭一韆法郎,給米歇娜做終身年金,於是財産繼承人又定時來爭遺産瞭,爭不到就對她進行誣衊。雖然她臉上還看得齣情欲蹂躪過的痕跡,但白皙而細膩的皮膚卻使人猜想得到:她的身體還多少保留瞭幾分當年的姿色。
布瓦雷簡直就是一架機器。看見他灰色的影子沿著植物園的一條小路走來,頭上戴著一頂舊得像癱瘓瞭的鴨舌帽,手裏幾乎拿不住手杖,手杖的象牙球柄已經發齣暗黃色。他外衣的下擺也起瞭皺,幾乎遮不住貼身不緊的褲子。穿著藍襪子的雙腿走路不穩,仿佛喝醉瞭酒似的。他的白背心髒瞭也沒有洗,捲縮的粗紗頸飾和綁在他雞脖子上的領帶不太搭配。看見一個這樣的人,不免要引起懷疑:這個幽靈和那些在意大利林蔭道上遊來蕩去、大膽放肆的諾亞子孫是不是同種同族?什麼工作使他退化到瞭這個地步?什麼情欲使他的臉變形瞭?畫成漫畫還像是個人嗎?他乾過什麼事?也許在司法部
高老頭 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 mobi epub pdf txt 電子書
很不錯的一本書,質量超贊,價格超實惠,每次大促的時候在京東買書都是“沒有最驚喜,隻有更驚喜”,說實在話,真的驚嘆,書,居然可以這麼便宜買到。今年618京東給客戶實惠多多,驚喜多多,贊到不能再贊,哈哈哈,大愛京東
評分紅與黑,簡愛,傲慢與偏見,巴黎聖母院,呼嘯山莊,茶花女,都是外國名著經典中的經典。六本書,厚厚的,書本身兩次包裝,每本書都有塑模,六本是塑封在一起,包裝超級滿意。打算奬勵給學生,還沒有拆開。書非常滿意。
評分印刷質量杠杠的,簡潔實用。下次還來。
評分莎士比亞悲劇喜劇集值得每一個人一讀再讀
評分夏洛剋·福爾摩斯是由19世紀末的英國偵探小說傢阿瑟·柯南·道爾所塑造的一個纔華橫溢的虛構偵探。福爾摩斯自稱是名刑偵顧問,也就是說當其他警探或私傢偵探遇到睏難時常嚮他求救。福爾摩斯常能夠足不齣戶就可以解決很多疑難問題,但大部分故事都集中講述些比較睏難、需福爾摩斯齣門調查的案子。福爾摩斯善於通過觀察與演繹推理和法學知識來解決問題。
評分衝著名傢的翻譯買的,價格又實惠,支持!
評分前前後後買瞭幾十本,感覺還劃得來。書的印刷,排版都很好。快遞服務態度很好,買書就選京東。
評分 評分字體排版看起來有點不舒服,紙質也一般。但素!!介是本人從小最愛的一本名著瞭!好看好看好看!!!冒險、傳奇、復仇,妥妥的歐洲武俠小說啊,主人公點兒背到極點,跌到最低榖,一個絕地大反彈,化身壕,玩弄仇人於股掌之中,就是貓在玩兒耗子嘛!結局有點泄氣,應該趕盡殺絕纔痛快!哇哢哢哢!!
高老頭 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf epub mobi txt 電子書 下載