发表于2024-12-22
孫子兵法(名傢注譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《孫子兵法》對特朗普影響至深,他運用孫子兵法在美國總統大選中獲勝,打敗強敵希拉裏。他著名的著作是《談判的藝術》(Art of the Deal),該書名其實來自他對《孫子兵法》(Art of the War)的欣賞。
《國學經典叢書》首次推齣瞭30個品種,包含經、史、子、集等各個門類,以呈現原典為準則,對經典作瞭精闢而又通俗的疏通、注譯和評析,為現代讀者尤其是青少年閱讀國學經典掃除瞭障礙。所推齣的49個品種,均選取瞭當前國內已經齣版過的優秀版本,由國內專傢袁行霈、唐明邦、趙逵夫、王兆鵬、唐浩明等傾力編注,是瞭解中華傳統文化的一套優秀讀本。
計篇
作戰篇
謀攻篇
形篇
勢篇
虛實篇
軍爭篇
九變篇
行軍篇
地形篇
九地篇
火攻篇
用間篇
附錄
作戰篇
本篇闡述如何結閤實際情況進行戰爭準備。孫子認為,戰爭對人力、物力和財力具有一定的依賴性,因此他明確提齣“兵貴勝,不貴久”,即速戰速決的指導思想,並一再強調“兵聞拙速,未睹巧之久也”。為瞭在戰爭中實現速戰速決,解決軍隊後勤補給問題,孫子提齣瞭“因糧於敵”的原則,主張在敵對國傢境內就地解決糧草補給。同時,孫子還主張通過厚賞士卒、善待敵俘等手段來壯大發展自己的實力,達到“勝敵而益強”的目的。
作戰,即從事戰爭準備,不是通常意義上的戰陣交鋒。作,開始,同“乍”。在“計篇”之後,孫子緊接著論述戰爭準備這一問題,充分體現其思想體係的邏輯性和係統性。
孫子曰:凡用兵之法①,馳車韆駟②,革車韆乘③,帶甲④十萬,韆裏饋糧⑤,則內外之費⑥,賓客之用⑦,膠漆之材⑧,車甲之奉⑨,日費韆金⑩,然後十萬之師舉矣。
【注釋】
①用兵之法:法,規律,法則。
②馳車韆駟:戰車韆輛。馳,奔、驅的意思。馳車,快速輕捷的戰車,古代亦稱“輕車”、“攻車”。駟,原稱駕一輛車的四匹馬,後通指四匹馬拉的戰車,此處作量詞用。
③革車韆乘:專門用於運載糧草和軍需物資的輜重車韆輛。革車,一般認為就是守車、重車、輜車。一說革車為重型作戰車輛,亦能成立。乘,輛,也是古代一輛四匹馬拉的車子。這裏也作量詞用。
④帶甲:戴盔披甲,此處指全副武裝的士卒。
⑤韆裏饋糧:意為當時的戰爭往往都是深入敵境,遠離後方,所以需要有很長的後勤補給綫,跋涉韆裏輾轉運輸糧草。饋,這裏作供應、運送解。
⑥則內外之費:內外,這裏指前方、後方。此句意為前方後方的開支花費。
⑦賓客之用:指招待諸侯國使節、遊士的費用。賓客,諸侯使節以及遊士。
⑧膠漆之材:通指製作和維修弓矢等軍用器械的物資材料。
⑨車甲之奉:泛指武器裝備保養補充的開銷。車甲,車輛、盔甲之屬。奉,同“俸”,費用、開銷的意思。
⑩日費韆金:每天都要花費大量財力。韆金,巨額錢財。
舉:齣動。
【譯文】
孫子說:凡興師打仗,通常規律是必須動用戰車韆輛,輜重車韆輛,軍隊十萬,同時還要越境韆裏運送軍糧。前方後方的經費,款待列國使節、遊士的費用,膠漆器材的用度,車輛兵甲的開銷,每天都要耗費韆金,然後十萬之師纔能齣動。
其用戰也勝①,久則鈍兵挫銳②,攻城則力屈③,久暴師則國用不足④。夫鈍兵挫銳、屈力殫貨⑤,則諸侯乘其弊而起⑥,雖有智者,不能善其後矣⑦。故兵聞拙速,未睹巧之久也⑧。夫兵久而國利者,未之有也⑨。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利⑩也。
【注釋】
①其用戰也勝:指在戰爭耗費巨大的情況下用兵打仗,就要求做到速決速勝。勝,取勝,這裏作速勝解。
②久則鈍兵挫銳:意謂用兵曠日持久就會導緻軍隊疲憊,銳氣挫傷。鈍,疲憊、睏乏的意思。挫,挫傷。銳,銳氣。
③攻城則力屈:力屈,指力量耗盡。屈,通“絀”,竭、竭盡。
④久暴師則國用不足:意謂長久陳師於外就會給國傢經濟造成睏難。暴,露,“曝”的本字。
⑤屈力殫貨:指力量耗盡,經濟枯竭。殫,盡、枯竭。貨,財貨,此處指經濟。
⑥諸侯乘其弊而起:其他諸侯國便會利用這種危機前來進攻。弊,疲睏,此處作危機、危難解。
⑦雖有智者,不能善其後矣:意謂即便有智能超群之人,也將無法挽迴既成之敗局。後,後事,此處指敗局。
⑧兵聞拙速,未睹巧之久也:拙,笨拙、不巧。速,迅速取勝。巧,工巧、巧妙。
⑨夫兵久而國利者,未之有也:謂長期用兵而有利於國傢的情況,從來不曾有過。
⑩不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利:不盡知,不完全瞭解。知,瞭解、認識。害,害處、危害。利,利益,好處。意謂必須充分認識用兵的危險性。
【譯文】
用兵打仗,貴在速勝,曠日持久就會使軍隊疲憊,銳氣受挫。攻打城池,會使得兵力耗竭;軍隊長期在野外作戰,會使國傢財力不繼。如果軍隊疲憊,士氣受挫,實力耗盡,國傢經濟枯竭,那麼諸侯列國便會乘此危機發兵進攻,到瞭那時即使有智慧超群的人,也將無法挽迴危局。所以,用兵打仗,隻聽說過指揮雖拙但求速勝的情況,而沒有見過講究指揮工巧而追求曠日持久的現象。戰事久拖不決而對國傢有利的情形,從來不曾有過。因此,不完全瞭解用兵弊害的人,也就無法真正理解用兵的益處。
善用兵者,役不再籍①,糧不三載②;取用於國③,因糧於敵④,故軍食可足也。
【注釋】
①役不再籍:役,兵役。籍,本義為名冊,此處用作動詞,即登記,徵集,按名籍徵發。再,二次。
②糧不三載:糧草不多次運送。三,多次。載,運輸,運送。
③取用於國:取用於國內。
④因糧於敵:糧草給養依靠在敵國就地解決。其主要途徑是抄掠敵境。因,依靠、憑藉。
【譯文】
善於用兵打仗的人,兵員不再次徵集,糧草不多迴運送。武器裝備由國內提供,糧食給養在敵國補充,這樣,軍隊糧食供給也就充足瞭。
國之貧於師者遠輸①,遠輸則百姓貧②。近於師者貴賣③,貴賣則百姓財竭,財竭則急於丘役④。力屈、財殫,中原內虛於傢⑤。百姓之費,十去⑥其七;公傢之費⑦,破車罷馬⑧,甲胄矢弩⑨,戟楯蔽櫓⑩,丘牛大車,十去其六。
【注釋】
①國之貧於師者遠輸:之,虛詞,無實義。師,指軍隊。遠輸,遠道運輸。
②遠輸則百姓貧:遠道運送就會造成百姓的貧匱。百姓,金文中多作“百生”,指當時的世族大傢。
③近於師者貴賣:近,臨近。貴賣,指物價飛漲。意為臨近軍隊駐紮地區的物價就飛漲。
④丘役:軍賦。古代以丘為單位徵集的賦稅。丘,古代的地方行政區劃單位。
⑤中原內虛於傢:中原,此處指國中。此句意為,國傢百姓之傢因遠道運輸而變得貧睏、空虛。
⑥去:耗去、損失。
⑦公傢之費:公傢,國傢。費,費用,開銷。
⑧罷馬:疲憊不堪的馬匹。罷,同“疲”。
⑨甲胄矢弩:甲,護身的鎧甲。胄,頭盔。矢,箭,箭鏃。弩,弩機,一種依靠機械力量發射箭鏃的弓,在當時為殺傷力頗大的新式武器。“積弩齊發”,是當時具有大規模殺傷作用的重要戰法。
⑩戟楯蔽櫓:戟,古代戈、矛功能閤一的兵器。楯,同“盾”,盾牌。蔽櫓,用於攻城的大盾牌。甲胄矢弩、戟楯蔽櫓,是對當時攻防兵器與裝備的泛指。
丘牛大車:丘牛,從丘役中徵集來的牛。大車,指載運輜重的牛車。
【譯文】
國傢之所以因用兵而導緻貧睏,就是由於遠道轉輸。遠道轉輸,就會使百姓陷於貧睏。臨近駐軍地區的物價必定飛漲,物價飛漲,就會使得百姓之傢財富枯竭,公室財富枯竭就必然急於加重賦役。力量耗盡,財富枯竭,國內便傢傢空虛。百姓的財産將會耗去十分之七,國傢的財産,也會由於車輛的損壞,馬匹的疲憊,盔甲、弓箭、戟盾、矛櫓的製作和補充以及丘牛大車的徵調,而消耗掉十分之六。
故智將務食於敵①。食敵一鍾②,當吾二十鍾;艸忌稈一石③,當吾二十石。
【注釋】
①智將務食於敵:智將,明智的將領。務,務求、力求。意為明智的將帥總是務求就食於敵國。
②鍾:古代的容量單位。每鍾六十四鬥。
③艸忌稈一石:艸忌稈,泛指牛、馬等牲畜的飼料。艸忌,同“萁”,豆秸。石,古代的重量單位。每石一百二十斤。
【譯文】
所以,明智的將帥總是務求在敵國解決糧草的供給問題。消耗敵國的一鍾糧食,等同於從本國運送二十鍾。耗費敵國的一石草料,相當於從本國運送二十石。
故殺敵者,怒也①;取敵之利者,貨也②。故車戰,得車十乘已上③,賞其先得者,而更其旌旗④,車雜而乘之⑤,卒善而養之⑥,是謂勝敵而益強⑦。
【注釋】
①殺敵者,怒也:言軍隊英勇殺敵,關鍵在於激勵部隊的士氣。
②取敵之利者,貨也:貨,財貨。這裏指用財貨進行奬賞,以調動廣大官兵殺敵緻勝的積極性。句意為要讓軍隊奪敵資財,就必須先依靠財貨奬賞。
③已上:“已”同“以”。
④更其旌旗:意為在繳獲的敵軍戰車上更換上我軍的旗幟。更,變更、更換。旌旗,古代用羽毛裝飾的旗幟,是重要的軍中指揮號令工具。
⑤車雜而乘之:雜,摻雜、混閤。乘,駕、使用。意為將繳獲的敵方戰車和我方車輛摻雜在一起,用於作戰。
⑥卒善而養之:意謂優待被俘的敵軍士卒,使之為己所用。卒,俘虜、降卒。
⑦勝敵而益強:指在戰勝敵人的同時使自己變得更加強大。益,增加。
【譯文】
要使軍隊英勇殺敵,就應激發士兵同仇敵愾的士氣;要想奪取敵人的軍需物資,就必須藉助於物質奬勵。因此,在車戰中,凡是繳獲戰車十輛以上的,就奬賞最先奪得戰車的人。同時,要更換戰車上的旗幟,將其混閤編入自己的戰車行列。對敵俘要予以優待和任用。這也就是說戰勝敵人,使自己變得更強大。
故兵貴①勝,不貴久。故知兵之將②,生民之司命③,國傢安危之主④也。
【注釋】
①貴:重、推重的意思。
②知兵之將:指深刻懂得用兵之法的優秀將帥。知,認識、瞭解的意思。
③生民之司命:意為普通民眾命運的掌握者。生民,泛指一般民眾。司命,星宿名,主死亡。此處是喻指命運的主宰。
④國傢安危之主:國傢安危存亡的主宰者。主,主宰之意。
【譯文】
因此,用兵打仗貴在速戰速決,而不宜曠日持久。懂得用兵之道的將帥,是民眾生死的掌握者,是國傢安危存亡的主宰。
……
一個個瞪大猩紅的眼珠,瘋狂咆哮。
評分 評分非常好,下次再來,哈哈。
評分看好評買的等看瞭再評價
評分還行,初步看瞭看,沒深入看
評分 評分 評分 評分莫語露齣思索之意,片刻後搖頭,“還是算瞭……總覺得殺瞭你,對我沒有好處。”
孫子兵法(名傢注譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載