編輯推薦
1.“中華經典名著全本全注全譯叢書”為全本。所收書目是經史子集中的經典著作,以專業版本為核校底本,約請業內專傢進行注釋和翻譯。注釋準確簡明,譯文明白曉暢。
2.內部結構上題解、原文、注釋、譯文各部分自然結閤,版式疏朗清新,美觀大方。采用紙麵精裝。全套書的裝幀設計雅正,精緻大方。
3.定價適閤,方便廣大讀者購買收藏。
內容簡介
《中華經典名著全本全注全譯叢書:莊子》是繼《老子》之後體現道傢學說的一部極其重要的作品,是中國古代精神自由史上的名著,在中國古典文學、哲學、藝術思想史上均具有不可動搖的“絕對經典”地位。現今通行的《莊子》一書,分為“內篇”、“外篇”、“雜篇”三部分,共三十三篇。以其深邃的思想內容和奇詭的創作手法,在先秦諸子散文中獨樹一幟,是一部洋溢著浪漫主義氣息的古代詩意散文集。
本書以國內百年來學界公認的專業版本清人郭慶藩《莊子集釋》為底本,保證瞭文字的準確可靠。注釋翻譯由早年畢業於北京大學的國內著名《莊子》研究專傢方勇教授獨力完成,注釋精要易解,譯文流暢優雅;完美地再現瞭《莊子》33篇汪洋恣肆,瑰麗神奇的文章華彩與神遊八錶、與天不老的哲學啓迪。相信廣大讀者徜徉在經典語言優美叢林的。
目錄
內篇
逍遙遊
齊物論
養生主
人間世
德充符
大宗師
應帝王
外篇
駢拇
馬蹄
肢篋
在宥
天地
天道
天運
刻意
繕性
鞦水
至樂
達生
山木
田子方
知北遊
雜篇
庚桑楚
徐無鬼
則陽
外物
寓言
讓王
盜蹠
說劍
漁父
列禦寇
天下
精彩書摘
《莊子》:
既使我與若辯矣①,若勝我,我不若勝,若果是也,我果非也邪?我勝若,若不吾勝,我果是也,而果非也邪②?其或是也③,其或非也邪④?其俱是也,其俱非也邪?我與若不能相知也,則人固受其黠暗⑤,吾誰使正之?使同乎若者正之,既與若同矣,惡能正之?使同乎我者正之,既同乎我矣,惡能正之?使異乎我與若者正之,既異乎我與若矣,惡能正之?使同乎我與若者正之,既同乎我與若矣,惡能正之?然則我與若與人俱不能相知也,而待彼也邪⑥?何謂和之以天倪⑦?曰:是不是,然不然。是若果是也,則是之異乎不是也,亦無辯⑧;然若果然也,則然之異乎不然也,亦無辯。化聲之相待⑨,若其不相待,和之以天倪,因之以曼衍⑩,所以窮年也⑾。忘年忘義,振於無竟⑿,故寓諸無竟。
【注釋】 ①若:你。
②而:你。
③或是:有一人對。
④或非:有一人不對。
⑤人:他人。黠暗:暗味不明的樣子。
⑥彼:指下文的“天倪”。
⑦和:調和。天倪:自然的分際。
⑧無辯:用不著爭辯。
⑨化聲:與是非糾纏在一起的話。相待:相對待。
⑩曼衍:遊衍自得。
⑾“化聲之相待”五句:此五句當移至“何謂和之以天倪”前。窮年,謂享盡天年。
⑿振:振動鼓舞,這裏有“逍遙”之意。竟:又作“境”,境界。
【譯文】 假使我與你辯論,你勝瞭我,我沒有勝你,你果真是對的嗎?我果真是錯的嗎?我勝瞭你,你沒有勝我,我果真是對的嗎?你果真是錯的嗎?是有一個人對,有一個人錯呢?還是雙方都對,雙方都錯呢?我與你都不知道,那麼彆人就更會糊塗而昧於所從瞭,我又能讓誰作齣正確的評定呢?如果讓觀點和你相同的人來評定,既然與你的觀點相同,又怎麼能評定呢?如果讓觀點和我相同的人來評定,既然與我的觀點相同,又怎麼能評定呢?如果讓觀點和你我都不同的人來評定,既然與你我的觀點都不同,又怎麼能評定呢?如果讓觀點和你我都相同的人來評定,既然與你我的觀點都相同,又怎麼能評定呢?既然如此,那麼你我與他人都不能相互瞭解,是在等待天倪嗎?什麼叫做以天倪來調和一切是非呢?即:是便是不是,然便是不然。“是”假使果真是“是”,那麼“是”與“不是”就是不同的,這也用不著爭辯;“然”假使果真是“然”,那麼“然”與“不然”就是不同的,這也用不著爭辯。化聲是相敵對而成的,若要使它們不相敵對,就應該用天倪來加以調和,任其遊衍變化,這樣就可以享盡自己的天年。忘掉歲月與義理,就能逍遙於無物無是非的境界,因此也就能終身寄寓於無物無是非的境界瞭。
罔兩問景曰①:“曩子行②,今子止;曩子坐,今子起;何其無特操與③?” 景曰:“吾有待而然者邪?吾所待又有待而然者邪④?吾待蛇蟲付蜩翼邪⑤?惡識所以然?惡識所以不然?” 【注釋】 ①罔兩:影外之陰,或謂影外之影。景:通“影”,影子。
②曩:從前。
③特:獨立。
④所待:即所待者,指形體。
⑤蚶:蛇鱗。蜩:指蟬。
【譯文】 罔兩問影子說:“剛纔你在行走,現在又停下來;剛纔你坐著,現在又站瞭起來;你為什麼沒有獨立的誌操呢?” 影子說:“我因為有所依賴纔這樣的吧?我所依賴的東西又有所依賴纔這樣的吧?我依賴形體而動,猶如蛇依賴腹下鱗皮而行、蟬依賴翅膀而飛吧?我怎麼知道所以這樣的原因呢?又怎麼知道所以不這樣的原因呢?” 昔者莊周夢為鬍蝶①,栩栩然鬍蝶也②。自喻適誌與③,不知周也。俄然覺④,則蘧蘧然周也⑤。不知周之夢為鬍蝶與,鬍蝶之夢為周與?周與鬍蝶,則必有分矣。此之謂物化⑥。
【注釋】 ①昔者:夜間。昔,通“夕”。
②栩栩然:形容蝴蝶飛舞得輕快自如。
③自喻:自樂。適誌:快意。
④俄然:突然。
⑤蘧蘧然:忽然覺醒的樣子。
⑥物化:指一種泯滅事物差彆,彼我渾然同化的和諧境界。
【譯文】 夜間莊周夢見自己化為瞭蝴蝶,它飛舞得輕快自如。自己覺得快樂極瞭,竟然完全忘記自己是莊周。
突然醒來,就驚覺自己原來是莊周。不知道是莊周做夢化為瞭蝴蝶,還是蝴蝶做夢化為瞭莊周呢?莊周與蝴蝶,在世人的眼光中看必定是有分彆瞭。這就叫做物化。
……
前言/序言
一、莊子其人
關於莊子的曆史記載頗少,其生前默默無聞,死後也長時間少有人問津,以緻傢世淵源、師承關係、生卒年月均不甚明瞭。在戰國時期的人之中,除瞭荀子在《解蔽》中有“莊子蔽於天而不知人”一句批評的話之外,幾乎沒有其他的評論留傳下來,甚至同時期的孟子對他也隻字未提。後世瞭解莊子,主要是通過《史記·老子韓非列傳》及《莊子》一書。《列傳》對莊子僅有二百多字的記載,但目前看來,這是曆史書中對莊子所作的最早的較詳細記錄,可將其作為瞭解莊子其人的基本綫索;而關於莊子的詳細情況,則大部分要來源於《莊子》一書。
莊子姓莊,名周,除去《漢書》為避漢明帝之諱而有時稱其為“嚴周”外,世人皆稱其為莊子或莊周。但是莊子的字卻直至很晚纔齣現,隋唐陸德明《經典釋文·序錄》在“姓莊,名周”下注目:“太史公雲:‘字子休。’”但現在所見《史記》中,並無此說。此外,唐成玄英《南華真經注疏序》、司馬貞《史記·越王勾踐世傢》索隱也提到莊子字子休。可見,莊子字子休的說法大約到唐代纔齣現或流行開來,但就今天所能看到的材料,這種說法的依據還不得而知。至於莊子正式號“南華真人”是始於唐玄宗,但梁代梁曠著《南華論》,以及唐初成玄英《南華真經注疏序》中已經稱其為“南華”。“南華”這一稱號的來曆說法不一,北宋陳景元在《南華真經章句音義》中認為是取“離明英華”之義,清宣穎在《南華經解》中則認為是由於莊周曾隱於曹州的南華山之故。
根據司馬遷的記載,莊子是“濛人”,但他並未明指是何國之“濛”。《莊子·列禦寇》中說莊子居宋,漢人也一般認為莊子為宋人。如《史記·老子韓非列傳》索隱引劉嚮《彆錄》:“宋之濛人也。”《淮南子·修務訓》高誘注:“莊子名周,宋濛縣人。”《漢書·藝文誌》“莊子”班固自注:“名周,宋人。”張衡《髑髏賦》:“吾宋人也,姓莊名周。”由於戰國時的宋在漢代屬梁,因此有的隋唐學者根據《漢書·地理誌》的記載,便認為莊子為梁人,如《隋書·經籍誌》、陸德明《經典釋文·序錄》等,即有這樣的說法。
莊子的生活時代可以確定為戰國中期,但其確切的生卒年由於年代久遠,缺乏確鑿證據,已無法考證,隻能根據與莊子大約同時的人物來進行推測。《史記·老子韓非列傳》中說莊子“與梁惠王、齊宣王同時”,又說“楚威王聞莊周賢,使使厚幣迎之,許以為相”,那麼莊子應當大約與梁惠王、齊宣王、楚威王同時。近人馬敘倫《莊子年錶》據《莊子》中對魏文侯、武侯都稱謚號,對惠王則是先稱其名,又稱其為王,從而推斷莊子齣生於魏文侯、武侯之世,最晚也在惠王初年,這是很有道理的。
莊子所處的年代,一方麵社會經曆著劇烈的動蕩,戰爭頻發,生靈塗炭,另一方麵正值百傢爭鳴的黃金時代,文化成為一種強烈的需要,於是“士”這一階層的人大量齣現。這種社會與文化狀況對莊子思想的形成起著重大作用,彼時孟子正遊說各國,墨傢門徒遍及天下,齊國稷下之學也正當鼎盛,而莊子卻主動地選擇瞭“無用”和貧睏。《莊子》中描述他身住陋巷,以織草鞋為生,餓得形容枯槁,麵孔黃瘦,受人譏嘲,有時甚至連溫飽都無法解決,還得嚮人藉米;見魏王時,他也隻是穿著打補丁的粗布衣服,踏著用麻繩綁著的破布鞋。但《鞦水》、《列禦寇》中都曾描述他斷然拒聘的故事,《史記·老子韓非列傳》中也曾記載楚威王欲聘莊子為相,莊子卻錶示“寜遊戲汙瀆之中自快,無為有國者所羈,終生不仕,以快吾誌焉”。雖然這些故事有可能是莊子門徒為抬高莊子地位而杜撰的,但也可以從中窺見莊子超然世外、“獨與天地精神往來”的風度,以及視富貴榮華如敝屣的生活態度。
莊子也曾經做過漆園吏這樣的小官,但決非齣於他的主動選擇,可能隻是為瞭謀生而不得不做齣的退讓。《史記·老子韓非列傳》說“周嘗為濛漆園吏”,關於“漆園吏”的說法不一,據推測可能是專管種植漆樹的小官。《莊子》書中也多次提到漆的生産和使用,如《人間世》“漆可用,故割之”,《駢拇》“待繩約膠漆而固者”。此外,《莊子》書中也常引述一些工匠的故事,值得注意,如《養生主》“庖丁解牛”,《人間世》“匠石之齊”,《達生》“梓慶削木為鐮”等等,這說明莊子是比較熟悉當時下層工匠勞動情況的。
莊子嚮來認為“天下為沉濁,不可與莊語”(《天下》),因此與之來往的朋友極少,即使有門徒可能也數量不多,正如硃熹所說:“莊子當時也無人宗之,他隻在僻處自說。”(《硃子語類》捲一百二十五)但也有例外,便是惠施,他可謂是莊子平生唯一的契友,《徐無鬼》中講“莊子送葬,過惠子之墓”,不禁感傷,以“匠石運斤”的故事錶達自惠子死後,自己“無以為質”、“無與言之”的寂寞心情。妻子去世也要鼓盆而歌的莊子,卻對惠子的死感到如此遺憾,足見二人情誼之深。但是莊子與惠施不僅在現實生活上存在距離,在學術觀點上也相互對立,他們的友誼也是建立在多次針鋒相對的辯論上,這些辯論主要集中於三個方麵:“大而無用”(《逍遙遊》)的爭論、“人故無情”(《德充符》)的爭論、濠梁“魚之樂”(《鞦水》)的爭論。這些辯論對於理解莊子的思想有著極其重要的意義,可以看到他們在認識的態度上有著顯著的不同:莊子偏於美學上的觀賞,因此更富有藝術傢的風貌,而惠子則偏於知識論的判斷,因此帶有更多邏輯傢的個性。
莊子大體上繼承瞭老子的學說,“其學無所不窺,然其要本歸於老子之言。故其著書十馀萬言,大抵率寓言也。作《漁父》、《盜蹠》、《肱篋》,以詆訛孔子之徒,以明老子之術”(《史記·老子韓非列傳》),但他並非僅僅是對老子思想進行發揮,而是有其獨自見解,並形成瞭其個性鮮明的哲學、藝術特色。
二、《莊子》其書
……
六、曆代的莊子研究
戰國時的荀子對莊子已有所批判,但卻往往對莊子學說加以改造、發揮,以為己用。《呂氏春鞦》對莊子思想和內容就多有引用,西漢前期的淮南王劉安、司馬遷都對莊子有所研究,秦漢辭賦、經學也都吸納、改造瞭部分莊子思想,以為己用。
魏晉時期,玄學興起,以阮籍、嵇康為代錶的“竹林七賢”對莊子大加倡導,提齣“越名教而任自然”,以莊子的思想行為為標榜。魏晉注《莊子》者甚多,郭象之前便有幾十傢,其中為世所重者有崔譔、嚮秀、司馬彪、孟氏諸傢的注和李頤的集解。郭象注則以其精純而為世人所貴,流傳至今,其馀諸人的注解,或佚失,或僅殘存於陸德明《經典釋文·莊子音義》和他書注文及類書之中。東晉南北朝佛教盛行,般若學與儒、道互相滲透,使此時的莊子學帶有濃重的佛化色彩,許多名僧研究莊子思想,如慧遠早年“博綜六經,尤善莊老”(《高僧傳·慧遠傳》),支遁作《逍遙論》等。東晉道教亦迅速發展,其理論往往通過改造、發展老莊思想而成,許多道教理論傢對《莊子》進行瞭積極闡釋,如葛洪曾著《修訂莊子》十七捲,當是一部以道教理論來修正莊子學說的專著。
隋唐兩代,道教地位陡然提高,尤其唐朝齣於神化“李”姓的目的,對老子大加崇拜,這在唐玄宗時達到瞭高潮,他不僅大力提高老子的地位,也對其後繼者莊子、列子大加推崇,詔號《莊子》為《南華真經》,加封莊子為“南華真人”,並在科舉之中對道學加以重視,促成瞭唐代莊子學的盛行。隋唐兩代,關於莊子的著作可以考知的有二十多種,但流傳下來的隻有陸德明的音義和成玄英的疏。陸德明《莊子音義》三捲,廣集並審訂瞭漢魏六朝眾多學者為《莊子》所作之音義,並於這些舊音義之外自作音義,可謂為漢魏以來所取得的治《莊》成果作瞭一次前所未有的總結,許多寶貴的莊子研究資料因此而得以保存。唐初道士成玄英作《莊子注疏》,在繼承郭象注的基礎上,既吸取瞭佛教的許多思想觀念和思維方式,又承因瞭道教的一些思想信仰,他從訓釋字詞入手,進一步對語辭章句進行梳理貫通,彌補瞭郭象隻重義理不重訓釋的不足,因此可謂是一部吸納、融閤魏晉六朝多種思想學術精華而又有所進益的著作。
宋明時期儒、道、佛三傢並立而以儒為尊,故宋明莊子學錶現齣明顯的儒學化,以儒評莊,引莊入儒是宋明兩代莊子學的最大特點。此外佛、道兩傢的學者也對莊子學貢獻頗大。宋明時期重要的文入學者包括理學傢,都對《莊子》進行過評論,如王安石、蘇軾、黃庭堅、周敦頤、程頤、程顥、硃熹、宋濂、楊慎、歸有光、李卓吾、袁宏道、袁中道、鍾惺、譚元春等,其中王安石、蘇軾對後世莊子學影響極大,而宋明理學雖試圖劃清與道傢的界限,也還是不免吸納瞭道傢的思想理論與思維方法。宋明佛教特彆是禪宗,不但大膽吸收瞭莊子思想,還積極參與瞭闡釋莊子思想的活動。宋明道教以其與道傢的獨特關係,對莊子學貢獻甚大,許多道教學者都撰有莊子學專著,如陳景元《南華真經章句音義》、褚伯秀《南華真經義海纂微》、陸西星《南華真經副墨》等。
清代莊子學結閤瞭義理闡釋與文章學研究兩方麵,如林雲銘《莊子因》、宣穎《南華經解》、劉鳳苞《南華雪心編》等,取得瞭很大成績。乾嘉之後的莊子學受乾嘉學風的影響,又大量引進瞭訓詁、考據等方法,如盧文昭《莊子音義考證》、王念孫《莊子雜誌》、俞樾《莊子平議》、孫詒讓《莊子劄迻》等,也取得瞭很大成就。晚清還齣現瞭一些集閤眾傢研究成果的著作,如郭慶藩《莊子集釋》、王先謙《莊子集解》等皆是。民國時期,中國政治、經濟、文化都發生瞭劇烈變化,西方文化的傳入,使中國傳統文化的研究在受到種種衝擊之後,錶現齣許多新的特點,並産生瞭一大批具有新興思想與研究方法的學者,因此近代莊子學齣現瞭兩種不同的趨勢,一種以傳統的訓詁校勘方法進行更深入的研究,如馬敘倫《莊子義證》、劉文典《莊子補正》、王叔岷《莊子校釋》、鬍遠溶《莊子詮詁》、聞一多《莊子內篇校釋》、楊樹達《莊子拾遺》等;另一種則吸收瞭西方哲學與科學的成果進行新的闡釋,如蘇甲榮《莊子哲學》、郎擎霄《莊子學案》、葉國慶《莊子研究》等,為莊子研究注入瞭新的活力。
本書《莊子》三十三篇原文,以中華書局1986年5月重印《諸子集成》中郭慶藩《莊子集釋》為底本。
方勇
二○一○年一月
中華經典名著全本全注全譯叢書:莊子 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
手癢難治,又是買賣買,又用袋子裝書還好沒壞。
評分
☆☆☆☆☆
中華書局版的,裝訂是很不錯的,但是總覺得,字的印刷墨有點少,就是字跡有點清淡。看瞭裏麵的注釋也都還可以吧。該有的解釋都有,該有的拼音也都有。
評分
☆☆☆☆☆
精裝的,很有質感。最喜歡的是她的編寫體例,方便看原文+理解意思,解釋的也很到位。好評!
評分
☆☆☆☆☆
很好,認真讀讀書
評分
☆☆☆☆☆
time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust。
評分
☆☆☆☆☆
黑發不知勤學早,
評分
☆☆☆☆☆
物流很快。書的紙張很好,字跡清晰,大小適中。愉快的一次購書!你也值得購買哦!
評分
☆☆☆☆☆
本書以國內百年來學界公認的專業版本清人郭慶藩《莊子集釋》為底本,保證瞭文字的準確可靠。注釋翻譯由早年畢業於北京大學的國內著名《莊子》研究專傢方勇教授獨力完成,注釋精要易解,譯文流暢優雅;完美地再現瞭《莊子》33篇汪洋恣肆,瑰麗神奇的文章華彩與神遊八錶、與天不老的哲學啓迪。相信廣大讀者徜徉在經典語言優美叢林的
評分
☆☆☆☆☆
對於這一套書,我隻能說:太贊瞭,一是書的印刷質量和裝幀設計很棒,我最喜歡硬殼的,給人一種厚實穩重的感覺,二是本身內容很好,三是快遞太給力,淩晨下單,快到中午就送到瞭,最後是策略,這個就看各位書蟲們瞭,抓住打摺的機會,盡量一次性地把早就想買卻因資金不足而延購的書統統買迴來,那心情叫一個舒坦啊,倍兒爽!