産品特色
編輯推薦
推薦一
名著名譯名傢推薦名社重點齣版
新課標必讀書目中小學生必讀書教育部推薦書目
推薦二
《格列佛遊記》名列第11名。英國小說傢毛姆說:“《格列佛遊記》有機智和諷刺,有巧妙的構思,灑脫的幽默,潑辣的譏嘲,痛快淋灕。它的文體精彩絕倫。至今沒有人用我們這艱難的文字寫得比斯威夫特更簡潔、更明快、更自然的。”
推薦三
暢銷幾個世紀的傳奇之書,充滿奇思妙想和現實批判的曆險小說,兒童和成人都能從中讀齣快樂的傳世名作。
名傢推薦:
如果要我開一份書目,列齣哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定把《格列佛遊記》列入其中。
——英國作傢喬治奧威爾
內容簡介
《格列佛遊記(全譯本)》是一部獨具特色的小說傑作。作品假托主人公格列佛自述他數次航海遇險,漂流到小人國、大人國、飛島國和慧駰國幾個童話式國傢的遭遇和見聞,全麵諷刺,揶揄瞭英國的社會現實。格列佛每到一個國度,都受到不同的待遇,耳聞目睹,無奇不有。作者對每一種情景都做瞭細緻的描繪,使人有身臨其境之感,想象豐富,構思奇特,讀起來妙趣橫生。
作者簡介
喬納森·斯威夫特,是英裔愛爾蘭作傢、詩人、政論傢,世界上偉大的諷刺文學大師之一。
白馬,原名劉翔,祖籍江蘇無锡,1966年生於浙江杭州。浙江大學傳媒與國際文化學院副教授、國際文化學係副主任,學術專長在詩歌美學、外國文學與電影史。係浙江大學美學專業碩士導師,浙江省美學學會秘書長。譯有《格列佛遊記》、《林肯傳》、《達爾文迴憶錄》、《緻加西亞的信》、《人類的故事》、《地球的故事》等。
目錄
第一捲 利立普特(小人國)遊記
3 第一章
12 第二章
20 第三章
26 第四章
30 第五章
35 第六章
42 第七章
48 第八章
第二捲 布羅蔔丁奈格(大人國)遊記
55 第一章
64 第二章
69 第三章
77 第四章
81 第五章
90 第六章
96 第七章
101 第八章
第三捲 勒皮他 巴爾尼巴比 拉格奈格
格勒大錐 日本遊記
115 第一章
121 第二章
129 第三章
135 第四章
141 第五章
148 第六章
153 第七章
157 第八章
162 第九章
166 第十章
174 第十一章
第四捲 “慧駰”國遊記
179 第一章
186 第二章
192 第三章
198 第四章
203 第五章
208 第六章
214 第七章
221 第八章
227 第九章
232 第十章
239 第十一章
247 第十二章
精彩書摘
第一捲
利立普特
(小人國)
遊記
第一章格列佛略述自己及其傢庭——齣外旅遊的最初動機——海上船隻遇難,泅水逃生——在利立普特境內安全踏上陸地——做瞭利立普特人的俘虜。
父親在諾丁漢郡①有一處不大的房産,五個兒子當中,我排行老三。十四歲那年,他把我送進瞭劍橋的伊曼紐爾學院。在那裏我住瞭三年,一門心思讀書。雖然傢裏給我的補貼很少,我平時也很節省,但這筆開支對一個並不富裕的傢庭來說,負擔還是太重瞭。所以我決定到倫敦著名的外科醫生詹姆斯·貝茨先生手下當學徒。跟著他,我乾瞭四年。父親時不時寄點兒錢給我,我把這些錢都用來學習航海以及一些數學知識,對有誌於旅行的人來說,這些都會有用處的。我相信自己總有一天會時來運轉,可以齣去旅行。離開貝茨先生後,我迴到瞭父親那裏。在他和約翰叔叔以及其他親戚的幫助下,我有瞭四十英鎊。他們還答應一年給我三十英鎊讓我到萊頓求學。我在萊頓學醫兩年零七個月。我知道醫學對於長途航行是非常有用的。
從萊頓迴來不久,好心的貝茨先生推薦我到亞伯拉罕·派納爾船長的“燕子號”商船上去當外科醫生。跟著他我一乾就是三年半,航行到過利凡特港和其他一些地方。迴來以後在貝茨先生的鼓勵下,我決定在倫敦安頓下來。他又給我介紹瞭幾個病人。我租瞭老周瑞街一所小房子的幾個房間,那時大傢勸我改變一下自己的生活方式,我娶瞭瑪麗·波頓小姐,她是新門街上做內衣生意的愛德濛·波頓先生的二女兒。我們得到瞭四百英鎊的嫁資。
不幸的是,兩年以後好心的貝茨先生去世瞭,我的朋友很少,良心又不允許我像其他同行那樣鬍來,所以生意漸漸開始蕭條。和妻子還有其他幾個好友商量後,我決定重新開始海上航行。我曾經先後在兩艘船上當外科醫生,六年中幾次航行到過東印度群島和西印度群島,我的積蓄因此有所增加。我身邊總有大量書籍,閑暇時間我都用來閱讀古代的和現代的優秀作品。到岸上的時候,我注意觀察那裏的風土人情,也學學他們的語言,仗著自己記性好,學起來很容易。
這些旅行中最後一次卻不那麼順利。我開始厭倦大海,渴望待在傢裏和妻兒一起生活。我從老周瑞街搬到瞭腳鐐巷,後來又搬到瞭威平,希望在水手幫裏攬點生意,結果卻未能如願。三年過去瞭,情況還是毫無進展,於是我接受瞭“羚羊號”船主威廉·普利查船長待遇優厚的聘請,他當時正準備航行去南太平洋。1699年5月4日我們從布利斯托①齣發。航行開始非常順利。
由於某些原因,把我們在那一帶海上經曆的細枝末節都告訴讀者似乎大可不必,隻講講下麵的情形就足夠瞭:在往東印度群島去的途中,一陣強風把我們吹到瞭範迪門蘭的西北方。據觀測,我們發現自己所在的位置是南緯三十度零二分。船員中已經有十二個因過度勞纍和惡劣的飲食而喪生,其餘的身體也極其虛弱。11月5日,那一帶正是初夏,濃霧密布。水手們在離船不到三百英尺的地方發現瞭礁石,但是風勢太猛,我們的船直衝過去,船身立刻觸礁裂開。六名船員,連我在內,把救生的小船放下海去,拼盡全力離開大船和礁石。估計隻劃齣去九海裏遠,我們就實在劃不動瞭,因為在大船上體力已基本耗盡,我們隻好聽憑海浪的擺布。大約半小時後,颳來一陣北風,突然將小船打翻瞭。小船上的同伴怎麼樣瞭,以及逃到礁石上的或者留在船上的人們的情況,我都不得而知,估計是全完瞭。至於我自己,隻是靠著命運的指引和風浪的推動嚮前遊著,不時把腿伸下去,卻總也探不到底。就在我幾乎絕望,就要完蛋的時候,忽然發覺水深已經不能沒頂瞭,這時風暴也漸漸弱瞭。海底的坡度很小,我走瞭差不多一英裏纔到瞭岸上,我想那時大約是晚上八點多鍾。又繼續嚮前走瞭半英裏,沒發現半點兒房屋或居民的跡象,至少我當時沒有看見,因為那時我太虛弱瞭。極度疲憊,炎熱的天氣,加上離開大船時喝的半品脫①白蘭地,使我昏昏欲睡。我在草地上躺下來,草很短,軟綿綿的,一覺睡去,真是從未有過的酣暢香甜。估計這一覺睡瞭起碼有九小時,因為醒來時,正好天已經亮瞭。我想起來,卻動彈不得,我仰天躺著,發現自己的胳膊和腿都被緊緊地縛在地上;我的頭發又密又長,也被綁在地上;從腋下到大腿,我能覺齣身上也橫捆著細細的帶子。我隻能嚮上看。太陽漸漸熱起來,陽光刺痛瞭我的眼睛。我聽到周圍嘈雜的聲音,可我那樣躺著,除瞭天空什麼也看不到。過瞭一會兒,我覺得有個什麼活的東西在我的左腿上蠕動,它輕輕嚮前,移過我的胸脯,幾乎到瞭我的下巴前。我盡量將眼睛嚮下看,竟發現一個身高不到六英寸,手拿弓箭、身背箭袋的人!與此同時,我感覺至少還有四十個和他一模一樣的人跟在他的後麵。我太吃驚瞭,大吼一聲,嚇得他們轉身就跑。後來有人告訴我,他們中有幾個因為從我身上往下跳,竟跌傷瞭。但是他們很快又迴來瞭,其中一個竟敢走到能看清我整個麵孔的地方,舉起雙手,抬眼仰視,一副吃驚的樣子,嘴裏發齣尖厲而清晰的聲音:“海奇那·得古爾!”其他人又把這句話重復瞭幾遍。但是那時我還不懂這是什麼意思。讀者可以想象,我一直這麼躺著非常難受。最後,我想努力掙脫,僥幸掙斷瞭繩子,拔齣瞭把我的左臂釘在地上的木釘。我把左臂伸到眼前,纔發現他們捆我的方法。與此同時,我使勁側瞭一下頭,雖然很疼,但左邊捆著頭發的那些帶子鬆動瞭一些,這樣能夠把頭轉動兩英寸左右。但是我還沒來得及抓住他們,他們就又跑掉瞭。我聽到他們齊聲高喊,聲音非常尖銳。喊聲過後,我聽見其中一個大叫道:“陶爾哥·奉納剋!”一眨眼工夫,上百支箭射中瞭我的左手,像針紮一樣地疼;他們又嚮空中射箭,像我們歐洲人丟炸彈一樣,我猜想有很多箭掉在我身上(盡管我感覺不到),有些則落在瞭我的臉上,我趕緊用左手去擋。這一陣箭雨過後,我不勝疼痛地呻吟起來,又開始掙脫。他們比剛纔更猛烈地放箭,有人竟用矛刺我的腰部,幸虧我穿著一件牛皮背心,纔沒有被刺穿。我想最穩妥的辦法還是躺著彆動。我的打算是:就這麼著挨到夜晚,我的左手既然已經鬆綁,我就可以很容易獲得自由。至於那些當地的居民,如果他們都跟剛纔我看到的那個一樣大,我有理由相信就算他們將最強大的軍隊調來與我拼,我也是可以勝得過他們的。但是命運另有安排。那些人們發現我安靜下來,他們也不再放箭瞭。但是隨著吵嚷聲越來越高,我知道人數正越來越多,並且聽到距離我右耳將近四碼遠的地方,叮叮當當敲瞭將近一個鍾頭,好像有人在乾活。在木釘和繩子允許的範圍內,我轉過頭去,發現那裏搭起瞭一座大約一英尺半高的颱子,上麵剛好容得下四個小人,還架瞭兩三副梯子。颱上有個人似乎地位很顯要,正在對我發錶長篇演說,可是我半個字也聽不懂。我還沒有說,這位要人開始演說之前,先喊瞭三聲“朗格羅·德鬍耳·桑”(這些話和前麵提到的那些話後來他們又對我說起過,並且給我做瞭解釋)。話音一落,立刻走上來大約五十個小人,把我頭左邊的繩索砍斷。這樣我的頭就可以轉嚮右邊,看到講話人的神情瞭。他是個中年人,比和他站在一起的那三個人高。那三人中的一個看起來像是侍從,身材比我的中指略長,正替那位要人牽著拖在身後的衣服。另兩個分開站立兩旁扶持著他。他一副演說傢的派頭,看齣來他用瞭很多威脅的詞句,有許諾,還有憐憫和同情。我迴答瞭幾句,態度極其謙恭。我嚮著太陽舉起左手,抬起雙眼,請它給我作證。離開大船到現在,我已經十幾個鍾頭沒吃一點兒東西瞭,真是飢腸轆轆。我的這種生理需要太強烈瞭,實在是沒有耐心忍受,要錶現齣來(可能這樣有悖禮節)。我不時把手放到嘴邊,示意我要吃東西。那位“赫夠”(後來我纔知道,他們都這樣稱呼一位大老爺)非常理解我,從颱子上走下來,命令在我的身旁架幾副梯子,上百個小人爬上梯子,把成筐的肉送到我嘴邊。這些肉都是國王一接到關於我的情報後,下令準備好的。我看齣是好幾種動物的肉,不過從味道上區彆不齣來是什麼肉,從形狀上看像羊的前肘、後肘和腰肉,味道烹製得很好,但是比百靈鳥的翅膀還小。我一口吃兩三塊,像步槍子彈大小的麵包,我一口也吃得下三塊。他們盡快地供應,對我的身軀和胃口萬分驚訝。接著我又示意要喝水,他們從我吃東西的樣子上看齣,一點兒水是解決不瞭問題的。這些人很聰明,他們十分熟練地把一個頭號大桶吊起來,然後把它滾到我手邊,撬開桶蓋。我非常簡單地一口氣就喝光瞭,一桶還不到半品脫,有點兒像勃艮第①産的淡味葡萄酒,但要香得多。第二桶我也一樣一飲而盡,並示意還想要,可他們已經拿不齣來瞭。我錶演完這些奇跡後,他們在我的胸膛上手舞足蹈,歡呼雀躍,幾次像先前那樣喊著:“海奇那·得古爾!”他們做手勢讓我把兩個啤酒桶扔下去,還先提醒下麵的人躲開,高喊著:“勃朗契·米沃拉。”啤酒桶飛到半空中,他們又發齣“海奇那·得古爾”的叫聲。老實說,當他們在我身上走來走去時,我不止一次想抓起先走到我跟前的四五十個人,把他們摔到地上。但是想起剛纔吃過的苦頭,那也許不是他們對付我最厲害的方式,同時我曾答應對他們錶示敬重(我是這樣解釋我的恭順態度的),我立刻打消瞭以上念頭,再說他們這樣破費而隆重地歡迎我,我自然應當以禮相待。然而,我又不勝暗自驚訝。這些小人竟如此大膽,在我一隻手自由後,還敢爬到我身上走來走去。在他們眼中我一定是個龐然大物,可是他們沒有一點兒害怕的樣子。過瞭一段時間,他們看我不再要吃的瞭,我麵前就齣現瞭一位國王派來的要員。這個欽差大臣帶著十二三個隨從,從我的右腿爬上來,徑直走到我麵前。他拿齣蓋有玉璽②的聖旨,舉到我眼前,大約講瞭十分鍾,沒有一點兒發怒的錶示,但是態度十分堅決。他不時手指前方,後來我知道他指的是半英裏外的京城,國王已經在禦前會議上做齣決定,要把我搬到那兒去。我迴答瞭幾句,可是沒有用處。我用那隻鬆開的手做個手勢,接著放到右手上(從欽差頭上掠過,恐怕傷瞭他和他的隨員),然後又指指我的頭和身體,錶示我希望自由。他好像很快明白瞭我的意思,搖搖頭不贊成,做個手勢告訴我,要把我像俘虜一樣運走。但是他也做手勢讓我放心,肉和酒都有,待遇會非常好。我又有瞭掙脫束縛的想法,但是想起那些掉在我臉上、
……
前言/序言
譯本
名著《格列佛遊記》的作者是18世紀英國傑齣的政論傢和諷刺小說傢喬納森·斯威夫特(JonathanSwift,1667—1745)。斯威夫特齣生在愛爾蘭都柏林的一個貧苦傢庭,他是遺腹子,從小由叔父撫養長大。十五歲時就讀於都柏林三一學院,獲學士學位。他的學業並不順利,據說他曾因“遲鈍和智力不足”被終止攻讀學位。但他很快擺脫瞭睏境,並於1692年獲牛津大學碩士學位。到瞭1701年,他獲三一學院神學博士學位。斯威夫特在大學裏的主業是哲學和神學,但他個人更偏愛文學和曆史。1688年,斯威夫特前往英國,做瞭穆爾莊園主人威廉·鄧波爾爵士的私人秘書,直到1699年鄧波爾去世。他在擔任秘書期間,閱讀瞭大量古典文學名著。斯威夫特跟隨鄧波爾的這十年,不但讓他通曉瞭人情世故,還磨煉瞭他的文筆。“他寫瞭燒,燒瞭寫,幾乎寫遍所有題目,用盡所有風格。”1699年,斯威夫特迴到愛爾蘭,在都柏林附近的一個教區擔任牧師,但因為教會中的事務常去倫敦,後來捲入瞭倫敦的輝格黨與托利黨之爭。斯威夫特在愛爾蘭的生活既沒有耗盡他的精力,也未能滿足他的雄心。他由於經常跑到倫敦,頻繁齣入咖啡館,所以結識瞭愛迪生、斯蒂爾、蒲柏和康格裏夫等著名文人。跟他們一樣,他的同情心在輝格黨一邊,但他同時也受到托利黨首領的器重,擔任過該黨《考察報》主編。1714年托利黨失勢,他迴到愛爾蘭,任都柏林聖帕特裏剋教堂的主持牧師,同時著手研究愛爾蘭現狀。斯威夫特平素不以愛爾蘭人自居,總把自己當成一個“被扔到愛爾蘭的英格蘭人”,但作為一名“人類自由鬥士”,他對英格蘭人的非法統治的後果極為不滿,所以他積極支持並投入到爭取愛爾蘭獨立自由的鬥爭中,但一個個美好的夢想最後都破滅瞭。晚年的斯威夫特內心十分孤獨,隻限於和屈指可數的幾個朋友交往。他將自己積蓄的三分之一用於各種慈善事業,用另三分之一的收入為智障者蓋瞭一所聖帕特裏剋醫院。然而,斯威夫特本人也被疾病摺磨得不成樣子,許多人甚至認為他已完全瘋瞭。他希望死時“盡可能秘密地在午夜12點”將他埋入斯特拉安葬在聖帕特裏剋教堂的同一尊棺材裏;他要求其黑色大理石墓碑上的拉丁文碑銘“字體要大,雕刻要深,鍍金要濃”,以銘記他已從“凶猛的義憤”中解脫齣來,不再讓它“撕碎自己的心”。1745年10月19日,斯威夫特辭世而去,終年七十八歲,葬於聖帕特裏剋大教堂。
《格列佛遊記》無疑是斯威夫特的嘔心瀝血之作。在這本書中,斯威夫特的敘事技巧和諷刺纔能得到瞭淋灕盡緻的發揮。作品的主人公裏梅爾·格列佛是個英國外科醫生,在遠洋船上任隨船醫生,後來擔任過船長;他受過良好教育,為祖國而自豪,在職業和政治兩方麵似乎都頗有見識。格列佛是個典型的18世紀英國人,在他的身上體現瞭當時人們的基本價值觀念,他信任理性,相信後天經驗是知識的源泉。格列佛隻是一個普通人,反映瞭當時一般的觀念,格列佛對這個世界的反映是理性和科學的。誠如《牛津簡明英國文學史》指齣的,我們必須把格列佛與斯威夫特分開看待,“把格列佛與斯威夫特混淆起來將有損於後者作為作傢、諷刺文學傢和自由戰士的形象”。斯威夫特與格列佛正好相反,他認為這種當時典型的價值觀對於人類來說是危險的,如果像具有科學頭腦的格列佛那樣把自己的信念完全寄托於這個崇拜物質的世界,那將是愚蠢的。學者馬洛指齣,斯威夫特設置這一個角色是為瞭證明潛藏於“啓濛時代”的價值觀中的巨大缺陷。格列佛固然是一個平庸的人,而斯威夫特正是利用瞭主人公的這種局限達到瞭最充分的諷刺效果。
1985年,美國《生活》雜誌在百萬讀者中開展評選“人類有史以來的最佳圖書”活動,結果《格列佛遊記》名列第十一名。英國小說傢毛姆說:“《格列佛遊記》有機智和諷刺,有巧妙的構思,灑脫的幽默,潑辣的譏嘲,痛快淋灕。它的文體精彩絕倫。至今沒有人用我們這艱難的文字寫得比斯威夫特更簡潔、更明快、更自然的。”大批評傢威爾遜把斯威夫特稱為六位最偉大的英國作傢之一,排名僅在莎士比亞和彌爾頓之後。英國著名作傢喬治·奧威爾一生中讀過《格列佛遊記》不下六次,他說:“如果要我開一份書目,列齣哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定把《格列佛遊記》列入其中。”
讓我們沉浸在斯威夫特的天纔的諷刺藝術中,盡情地享受這種讀書的快樂吧!
白馬
格列佛遊記(全譯本)/小書蟲讀經典 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
寶貝很不錯,傢人很喜歡!~
評分
☆☆☆☆☆
活動時購的,十分劃算,屯瞭
評分
☆☆☆☆☆
現在這個快遞員態度很好,京東的書有塑封 很棒!
評分
☆☆☆☆☆
希望孩子會喜歡~
評分
☆☆☆☆☆
此用戶未及時填寫評價內容,係統默認好評!
評分
☆☆☆☆☆
還可以吧。紙張質量也還行。看評論說,封麵容易髒,以後看的時候就要注意瞭。
評分
☆☆☆☆☆
寶貝的禮物,京東商城的價格實惠,快遞哥的送貨速度也是很快的,謝瞭,不用去書城瞭,書的包裝也是很好的,,質量不錯?
評分
☆☆☆☆☆
經常網購,總有大量的包裹收,感覺寫評語花掉瞭我大量的時間和精力! 所以在一段時間裏,我總是不去評價 或者隨便寫寫! 但是,我又總是覺得好像有點對不住那些辛苦工作的賣傢客服、倉管、老闆。 於是我寫下瞭一小段話,給我覺得能拿到我五星好評的賣傢的寶貝評價裏麵以示感謝和尊敬! 首先,寶貝是 性價比很高的,我每次都會先試用再評價的,雖然寶貝不一定是最好的,但在同等的價位裏麵絕對是錶現最棒的。 京東的配送絕對是一流的,送貨速度快,配送員服務態度好,每樣東西都是送貨上門。 希望京東能再接再厲, 做得更大更強,提供更多更好的東西給大傢。為京東的商品和服務點贊
評分
☆☆☆☆☆
書的質量很好,字跡清晰,老弟很喜歡!