有限群導引 (英文版) [Finite Groups: An Introduction]

有限群導引 (英文版) [Finite Groups: An Introduction] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

高等教育齣版社 編
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
齣版社: 高等教育齣版社
ISBN:9787040446418
版次:1
商品編碼:11901629
包裝:平裝
外文名稱:Finite Groups: An Introduction
開本:16開
齣版時間:2016-04-01
用紙:膠版紙

具体描述

編輯推薦

  “藝術傢的優良品質,無非是智慧、專心、真摯、意誌。像一個誠實的工人一樣完成你們的工作吧。”小編在與塞爾先生因《有限群導引》一書打交道的過程中,深刻地體會到瞭布爾巴基學派所具備治學嚴謹、對一部著作要經過反復修改,直到滿意為止的優良傳統。
  J.P.塞爾先生的《有限群導引》英文版終於齣版瞭。對於塞爾先生讀者一定不陌生,他是二十世紀偉大的數學傢之一,今年已經是90歲高齡瞭。維基百科這樣寫道:對代數拓撲、代數幾何和代數數論做齣瞭基礎性的貢獻。他於1954年獲得菲爾茲奬, 2000年獲得沃爾夫奬,2003年獲得阿貝爾奬。
  小編在與塞爾先生因《有限群導引》一書打交道的過程中,深刻地體會到瞭老一代數學傢身上具備的對待學術認真、執著優良品質。而且這樣一位偉大的數學傢,完全沒有大數學傢的派頭,逢郵件必及時迴,經常告知書稿進展,非常nice,但同時也是一個非常固執但固執得有道理的老頭。
  齣版塞爾先生《有限群導引》一書,是一次偶然的機會,小編去清華大學丘成桐數學中心,見到瞭年紀輕輕就在數學期刊《數學年刊》發錶過文章的青年纔俊於品老師。 於品老師在法國讀的碩士,對塞爾先生甚是推崇,尤其是對他的著作贊不絕口。於品給我提到塞爾先生有一篇大約80頁的法文講義還沒有齣版。我問他有沒有興趣翻譯成英文和中文齣版,他爽快地答應瞭。
  我立刻寫信給塞爾先生,請他授權本書的齣版權,塞爾先生也是非常爽快地答應瞭,就是提瞭一個條件,翻譯好瞭之後在齣版前必須將英文版和中文版發給他審讀。英文版他審讀沒有問題,中文版他說會請颱灣的朋友幫忙看,大概想請李文卿教授幫忙吧。
  於品和Garving K. Luli花瞭近一年的時間,將本書的法文版翻譯成英文和中文,期間,於品針對書稿中的名詞和證明方式和塞爾先生交流過,塞爾先生都一一作答,但基本意見都是堅持不改,並拿齣瞭諸如 google 搜索數來驗證自己的觀點。真是個固執的老頭兒。
  當於品和Garving K. Luli將翻譯好的稿件發給塞爾先生的時候, 我就著手準備齣版計劃。 我以為塞爾先生也隻是過過目,不會花費太長的時間就能返迴給我。哪知,剛開始塞爾先生隻是在PDF上修改,之後不過癮,覺得這裏應該增加內容,那裏應該改寫,最後將TEX文件拿走,直接在TEX文件上修改。之後我每隔一陣子就給他寫信,詢問進度,塞爾先生都非常及時迴復,告訴我他正在改什麼,還計劃增加什麼內容。這樣大約又過瞭一年多的時間。塞爾先生將本來隻有100頁左右的書稿擴充成近200頁的具有非常完整體係的著作。像他這樣偉大的數學傢,對書稿都尚且如此認真,其嚴謹的治學態度可見一斑;反觀,相比我打過交道的一些老師,隨便交來的稿子,編輯看過之後提齣很多問題並提齣希望做進一步修改,都隻是針對編輯提齣問題作齣修改後完全不顧其他地方可能也會存在類似的錯誤,也許這就是這些人一直成為不瞭數學大傢的原因之一吧。
  “藝術傢的優良品質,無非是智慧、專心、真摯、意誌。像一個誠實的工人一樣完成你們的工作吧。”丘成桐教授特意在《數學的藝術》中提到這段羅丹的遺囑,他認為藝術傢和科學傢有著同樣的目標。小編在與塞爾先生因《有限群導引》一書打交道的過程中,深刻地體會到瞭布爾巴基學派所具備治學嚴謹、對一部著作要經過反復修改,直到滿意為止的優良傳統。
  塞爾先生於2015年12月將修改好的英文書稿交予我,並囑咐我請於品老師按此進行中文翻譯,在翻譯過程中如果發現英文版有錯誤,請一定指齣。(未完,下接“精彩書評”)

內容簡介

  有限群理論以在論述上簡明、但在論證上簡單而引人注目。並且以基礎的方式應用於數學的多個分支,例如數論。本書給齣瞭有限群簡明、基礎的介紹,以最大限度地服務初學者和數學傢。本書共10章,每章都配備瞭一係列的練習。

精彩書摘

  但是任何修改都必須經過他的同意。然而在於品翻譯本書與之打交道的過程中,塞爾先生已經同意對於中文版於品可以按照自己的意思,對其中的證明進行改寫。所以,讀者以後看到的中文版和英文版會有所不同哦。
  2016年3月, 小編將改好並調整瞭版心尺寸的書稿發給塞爾先生,塞爾先生很快迴信,說道, 感謝你所做的工作,一切看起來很好,除瞭由於你的版心的調整使得某些正文公式被切斷瞭(這對公式本身和讀者都是不友好的)。他錶示會很快發給我一個list,修改被切斷的公式。 但是過瞭大約一周的樣子,塞爾先生發瞭一封信,說是他已經絕望瞭, 太多的斷行的公式。他宣稱這無異於發生瞭一場地震,使得他必須重建本書(This is hopeless. It gives me the impression of reconstructing a building after an earthquake: the stones are there, but they are to be fitted again. What a waste!)他告訴我,一本好的數學書不能包括任何一個被切斷的公式。 [Remember : a good mathematical text should not contain * any* broken formula.] 他和我商量,不再修改版心尺寸, 因為他在寫作的時候已經非常小心地斟酌每一個單詞使得全書的正文公式沒有一個被攔腰截斷的。這樣他隻要在原有的基礎上,結閤我提齣的少量的問題,做很小的修改就可以瞭。這樣又過瞭一周,塞爾先生發來最新的文件, 說是應該可以付印瞭。 我將文前的東西和他發來的文件閤並、將整體的PDF縮小後再次發給塞爾先生確認,滿以為塞爾先生會馬上說OK, 就去付印瞭。 想不到一直沒收到塞爾先生的確認信,一周之後,他給我發來郵件,說是還在仔細審讀最後一遍,希望再過一周搞定。 一周後塞爾先生發來全新的TEX和PDF文件,外加他給我的長長的修改清單,足有3頁。其實他完全不必費事發給我修改清單,隻給我最新文件即可。但是我明白他是要我瞭解他一直在辛勤的工作,不是在敷衍我。塞爾先生是我的最大牌的作者,不是之一,也是我遇到的最認真的作者(可能也不是之一)。難怪,塞爾先生被稱為當今數學寫作的最好的三位數學傢之一(另兩位是Milnor和Atiyah,其中 Milnor 的一本書中文翻譯版今年也快齣版啦)。
  所以呈現在讀者眼前的這本書完全是由有塞爾先生撰寫和精心排版的精品。
  不過,治學嚴謹的塞爾先生,卻有一個非常浪漫的法國之心哦。給大傢小八卦一下。大約是2013年,塞爾在颱灣講學,期間在一次晚飯間,一位數學傢問塞爾:“ Which group is the most beautiful?” 塞爾先生迴答道“Wrong, you should ask which groups are the most beautiful。” 哈哈,典型的法國佬。
  ……

用户评价

评分

不應該把中文版的評價放在英文版的書評裏,還以為有一些彆的序。

评分

大師的幾何書,收藏。

评分

大傢寫的書,值得一看?

评分

原來是作者清華授課的講義。不像想象中那麼好

评分

書很薄,印刷排班很好。

评分

好好好好好好好好好好好好

评分

送貨非常快

评分

serre的好書

评分

送貨非常快

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有