擁抱逝水年華/阿蘭·德波頓文集 [How Proust Can Change Your Life] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
編輯推薦
適讀人群 :廣大讀者 普魯斯特的煌煌巨著《追憶逝水年華》是那種誰都覺得自己應該去讀但對大部分人來說又確屬望而生畏的書。但在德波頓的這本結閤瞭文學傳記和實用、勵誌手冊的書裏,作者以他嚴正詳實的專業學識為根基,用他的生花妙筆嚮我們娓娓道齣《追憶》的真正妙處,描繪齣普魯斯特真實而又生動的精神肖像;同時他又把聖典拉到人間,從巨著和大師身上尋覓到改變我們每個普通人俗世人生的妙招法門,指點我們如何珍惜時光、體驗人生的真諦、學會調整人生的輕重緩急。
內容簡介
作者用他的生花妙筆,以他嚴正詳實的專業學識,嚮我們娓娓道齣《擁抱逝水年華/阿蘭·德波頓文集》的真正妙處,描繪齣普魯斯特真實而又生動的精神肖像;同時他又把聖典拉到人間,從巨著和大師身上尋覓到改變我們每個普通人俗世人生的妙招,指點我們如何珍惜時光,體驗人生真諦。他博學雜收,好學深思而又在在處之以平常心,他感受如普魯斯特之縴毫畢現,文筆堪比濛田之揖讓雍容,趣味又如王爾德之風流蘊藉——而又不至墮入憤世嫉俗。他教我們懂得享受每天的平常歲月,教我們略過虱子隻管恣意享受那襲華美的生命錦袍。
作者簡介
阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫纔子型作傢,生於1969年,畢業於劍橋大學,現住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與述說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學的慰藉》(2000)、《旅行的藝術》(2002)、《身份的焦慮》(2004)、《幸福的建築》(2007)。他的作品已被譯成二十幾種文字。
內頁插圖
精彩書評
★“普魯斯特像個廣大無邊的聖湖,德波頓從中蒸餾齣甘甜清澈的水,獻給我們。”
——厄普代剋,《紐約客》
目錄
權作譯序(餘斌)
一 抓住現在
二 讀書為已
三 優哉遊哉
四 直麵痛苦
五 傳情達意
六 交友之道
七 心胸豁然
八 享受愛情
九 棄書不觀
精彩書摘
《擁抱逝水年華/阿蘭·德波頓文集》:
弄人的造化讓人來到世上,惟一的目的似乎就是讓他受罪,果然如此,我們就得為自己對此項使命如此熱衷,去嚮造物主錶功。受罪的來由數不勝數:疾病纏身,情場變幻,朋友反目,世態炎涼,還要加上因生活韆篇一律而生的鬱悶麻木。痛苦既如此之多且沒完沒瞭,我們自然巴不得早點死瞭拉倒。
在上世紀二十年代的巴黎,想找份報紙看看的人或許會隨手翻開一張名為“不妥協”的報紙。這傢報紙刊載新聞追蹤、都市花邊消息、分類廣告、尖酸刻薄的社論,且以此享有名聲。該報還另有一招,即隔三岔五弄齣些不著邊際、大而無當的問題,讓法國的名流做答。比如,“尊意以為對令媛當施以何種教育為佳?”再如,“您對改善目下巴黎交通擁擠狀況有何高見?”1922年夏天,報上給撰稿人齣瞭這麼個挖空心思想齣來的問題:
一位美國科學傢宣稱,世界末日即將來臨,至少這個大陸的大部將被毀滅,遭此巨變,數十億人將難逃一死。倘該預言應驗不爽,在確知死期不遠到死亡降臨這段時間裏,你認為人類對該預言會做齣何種反應?再者,據你所想,你在這最後的時刻會做些什麼?
第一個麵對這人類、地球均遭沒頂之災的慘淡圖景做答的名人,是位名叫亨利·波爾多的知名文人,此人現已無人問津,當時卻是大名鼎鼎。他斷言,預言會令大多數人亂作一團,徑奔離得最近的教堂,要不就是竄入最近的臥室。他本人則不會狼狽至此,他會利用這最後的機會去登山,盡賞阿爾卑斯山美景,禮贊奇妙的大自然。另一做答的巴黎名流是位叫貝爾特·鮑維的名伶。她沒說自己將有何舉措,倒是要讓讀者來分擔她有點不大好說齣口的隱憂——男人對其行為的長遠後果沒瞭任何顧忌,豈不是要變得無法無天?此種論調頗令人心寒,對另一名人弗萊雅夫人來說卻是“深得我心”。弗萊雅夫人在巴黎以善看手相聞名,據她判斷,在末日將臨之際,人們沒工夫沉思來世,他們及時行樂尚且不及,哪會想著修煉靈魂,以待來生?——她真是不幸言中,另一作傢亨利·羅貝爾興頭頭地宣布,他要盡情享樂,去玩最後一局橋牌,去打最後一場網球、最後一場高爾夫。
最末一位就臨終計劃發錶高論的名人是個離群索居、唇上留須的小說傢,沒聽說他對橋牌、網球、高爾夫之類有何興趣(雖說他曾試著下過一次國際象棋,且靠彆人幫忙,放過兩迴風箏)。此君生命最後的十四年是在一張狹窄的床上度過,這十四年他的常態是身上覆一堆薄薄的毛毯,就著床邊一盞微暗的燈,寫他那部長得令人稱奇的小說。小說名為《追憶逝水年華》,自打1913年第一捲問世,已然被推為經典之作。一位法國批評傢認為作者可與莎士比亞相提並論,一位意大利批評傢則把他比作司湯達,另有一位奧地利公主,甚至願意與他談婚論嫁。不用說,此人就是馬塞爾·普魯斯特。普魯斯特並非自視甚高之人(“但願我能對自己的估價高一點!——可嘆,那是不可能的”),有一次甚或將自己比作一隻跳蚤,又曾將自己的作品形容為一塊讓人無法消受的牛皮糖,不過他還是有理由感到滿足。有位齣使法國的大使,也算是見多識廣,不輕許人的瞭,他就認為,該給普魯斯特頒發文學大奬,即使不是馬上。大使如此描述普魯斯特:“他是我所見過的最不尋常的人——甚至赴晚宴他也穿著長外套。”
普魯斯特給報紙投稿很熱心,並且總是一副遊戲心態,他將對《不妥協報》前述問題的答復寄給報社,同時還將他的那番末世論寄上一份給那位美國科學傢:
果如你所言,我們都將麵對死亡威脅的話,我想生活對於我們會忽然變得美妙。想想吧,因為我們的懶惰,總想著來日方長,做阿事都能拖則拖,竟緻那麼多的計劃、旅行、戀愛、對人生的探究與我們失之交臂,未見實行!
但是讓這預言永遠彆應驗吧,一旦惡運不再,我們的生活將是何其美妙!啊!隻要這一次世界末日並未降臨,我們該再不會錯失良機,我們會去參觀盧浮宮的新畫廊,去拜倒在某位小姐的腳下,去啓程做一次印度之行。
大難不至,我們就會什麼也不做,我們會發現自己又迴到日復一日的平庸生活,生活的欲望在此消磨殆盡。但是要熱愛生活,抓住現在,我們無需等到大難臨頭。想想這一點就盡夠瞭:我們是人,終有一死,也許今夜死神就會將我們帶離人世。
當我們明白死亡正在逼近之時,對生命的依戀之情就會油然而生。這意味著,問題或許不在我們因其單調冗長、不見盡頭而覺興味索然的生活本身,而在我們每日對生活采取的態度;我們的不滿與其說是起於對往昔無可奈何的追悔,不如說是起於我們似乎理所當然的活法。一旦明白人終有一死,放棄瞭永生之念,我們會忽然發現,在看似冗長無聊的生活錶層之下,藏著那麼多人們未加嘗試的可能性。
承認人的肉身難逃寂滅或者會促使我們重新掂量生命中的輕與重,然而果真如此,我們也得先問上問,這輕與重當如何分解。當我們尚未明白死亡意味著什麼之時,我們也許一直過著殘缺不全的生活,但是完整的生活究竟是何模樣?簡單地承認我們難免死並不能保證舉尋到什麼明智的答案,即使我們說得頭頭是道,把日記本餘下的空頁填得滿滿。死亡之鍾的嘀嗒聲令人心驚肉跳,惶恐中我們做齣的,也許是洋相百齣的種種蠢事。巴黎名流們給《不妥協報?的答復就夠矛盾的瞭:你道是盡賞阿爾卑斯美景,他說是要沉思宇宙的未來,還有什麼網球、高爾夫,真是不而足。但是天塌地陷之際,這些度過最後時日的高明法子又有伺益?
普魯斯特的法子(逛盧浮宮、談情說愛、旅行印度)也未見高明。對瞭解普魯斯特性格的人說來,這簡直就是奇談。他從來也算不上是博物館的常客,盧浮宮已有十年足跡未至,他寜看復製品也不願在博物館與吵吵嚷嚷的遊客為伍(“人們以為對文學、繪畫、音樂的喜愛已成風氣,愈演愈烈,實則真懂的人一個也無”)。至於他對印度的興趣,也從未有人聽說過——那年頭去印度可真算得上場考驗,先須坐火車到馬賽,然後得坐郵輪至賽得港,還得換乘P&0公司的船在阿拉伯海上過上十天。對個下床都睏難的人,這樣的旅行實在未可稱善。說到某小姐之類,那正是他母親的傷心事——普魯斯特對其迷人之處根本無動於衷,從A小姐到Z小姐,他一概毫無感覺。甚至有很長時間,他連有無可以作伴的“同誌”也懶得費心。他曾有言,飲酒之樂,勝於做愛。
即使他真想照計行事,付諸實施的可能也微乎其微。寄齣給《不妥協報》的答復之後剛過瞭四個月,多年來他不斷預言的事情競真的發生瞭——他患瞭感冒,不治身亡。這一年,他五十一歲。死前他應邀去赴一個宴會,盡管已有染上風寒的徵兆,他還是裹上三件外套、兩條毛毯,如約前往。返傢時他不得不在冰冷的庭院裏等齣租車,就這麼患瞭感冒。感冒隨即發展成高燒,要是普魯斯特聽詰來的醫生的話,高燒是可以退去的,但是十白打斷瞭寫作,他不讓醫生給他注射樟腦油。他繼續工作,除瞭熱牛奶、咖啡和煮過的水果,什麼都不吃,什麼也不喝。感冒轉成支氣管炎,隨即又惡化為肺炎。好轉的希望一度齣現,有次他在床上坐起來,要吃烤鰨魚,可待魚買來燒好,他卻突覺一陣惡心,碰也不願碰瞭。幾個小時之後,他即死於肺部膿瘡破裂。
所幸普魯斯特對生命的思索並不限於寫給報紙的遊戲文章(報紙齣的題不著邊際,他的答復則不惟語焉不詳,而且讓人摸不著頭腦),事實上,直到臨終前,他一直在慘淡經營一部體大思深、敘事形式復雜的書,而這部書所解答的問題,與由那位子虛烏有的美國科學傢的預言引發的命題,不妨說是正相仿佛。
這部大作的書名——“追憶逝水年華”——意蘊豐富。雖說這書名普魯斯特本人一點不喜歡,每逢提起就要下“糟糕”(1914)、“不得要領”(1915)、“醜陋”(1917)之類的貶語,它的好處還是顯而易見,因它徑直道齣瞭該書的主題:探究人們何以會將光陰虛擲、生命空耗。《追憶逝水年華》並非一部嘆息韶華已逝的感傷迴憶,而是一個切切實實,具有普遍意義的故事,它告訴人們該怎樣停止生命的浪費,該怎樣去領略生活的美妙。
可以想見,一旦得知大難將臨,每個人都會倍感時間寶貴,生命無價,普魯斯特這部富有教益的書則更進一程:但願生命的思索與我們長相伴隨,不要等到末日將至的那一刻;但願我們在玩最後一次高爾夫,在水已沒頂之前,已然端正瞭對生命的態度。
……
前言/序言
眼前的這本書,直譯名應為“普魯斯特怎樣改變你的生活”,書中的九個章節,都是以HOW打頭,從怎樣讀書,怎樣交友到怎樣談戀愛,一一開齣方子。根據這個綱目,我們大可推斷這是一部勵誌書,或者換個說法,準生活教科書。是嗎?——也是,也不是。
《科剋斯書評》上有人撰文贊道:“德波頓渾不費力,談笑之間即勝過布魯姆、丹比對經典名著的品評”,似乎視之為文學批評。《每日電訊報》上的書評說得更為斬截——“此書引人人勝,實屬多年未見最為有趣的文學批評之作。”《齣版人周刊》上說:“德波頓寫活瞭普魯斯特,讀德波頓的普魯斯特,是極愉快的經驗。”似乎又看作普魯斯特的傳記或準傳記。《星期天快郵》上的書評說:“德波頓把嚴肅的哲學思考、給戀人的建議及文學上的見解,當作彩球拋嚮空中做雜耍錶演,令人嘆服。恰是此種錶演,令他置身於歐洲機智、婉妙的文學傳統之中。”雖語涉多麵,落腳卻在幽默文學的傳統,當然是將其看作瞭一部上佳的小品文。說法不,各執一端,哪一說為是?——都不是,又都是。
這是一部關於《追憶逝水年華》的書。書中有大量的引證、摘錄,有對普魯斯特筆下人物、情節、場景的描述、分析和品評。德波頓對普魯斯特的巨著爛熟於心,不唯人物的拿捏、風格的把握,甚至書中最長句子可達何等長度也算得毫厘不爽。含英咀華,剔隱抉微,他齣入書裏書外,跳撻不已,於書中所述信手拈來,引申延展,發為高論,每每彆有會心。若謂賞鑒含玩也是批評一義,此書正不妨當作“另類”的文學批評,或是讀《追憶逝水年華》的一部心得。但是作者無意於文學評價,甚至也無意做文學意義上的導讀,——《追》書固為文學名著,在他那裏,卻首先是一部人生之書。七捲洪文,權當普魯斯特寫在人生邊上的腳注,他這裏再來注上加注,從中演繹齣一套完整的生活哲學、處世態度。普書因此成為通嚮德波頓就人事各端生發議論的跳闆。
這是一部以普魯斯特為主角的書。普魯斯特的大名,幾乎齣現在全書的每一頁,普魯斯特的性情脾性,浮現在德波頓的字裏行間。德波頓似乎諳曉關於普魯斯特的一切,不僅瞭然種種生平故實,還知道普氏諸多怪癖和鮮為人知的細枝末節。
擁抱逝水年華/阿蘭·德波頓文集 [How Proust Can Change Your Life] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
擁抱逝水年華/阿蘭·德波頓文集 [How Proust Can Change Your Life] pdf epub mobi txt 電子書 下載