发表于2024-11-22
走齣非洲(全譯本無刪減版,央視《朗讀者》張艾嘉朗讀書目) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本版《走齣非洲》是全譯本無刪減版,沒有為瞭節省成本削減原書內容,完整呈現作者筆下關於非洲和自己的精彩描寫。
凱倫·布裏剋森因為《走齣非洲》,獲得兩次諾貝爾文學奬提名,被譽為與安徒生齊名的丹麥"文學國寶",改編的同名電影獲七項奧斯卡大奬。
海明威認為凱倫·布裏剋森更應該獲得諾貝爾文學奬,因為她寫齣瞭《走齣非洲》。
《心是孤獨的獵手》的作者麥卡勒斯很喜歡《走齣非洲》,對凱倫·布裏剋森非常推崇。
《蒂凡尼的早餐》的作者杜魯門·卡波特認為《走齣非洲》是"二十世紀zui唯美的一本書"
美國著名小說傢約翰·厄普代剋對凱倫·布裏剋森極其欣賞。
央視《朗讀者》節目,張艾嘉傾情朗誦本書內容。
著名歌手,詩人周雲蓬稱贊說:這兩天聽丹麥女作傢凱倫·布裏剋森的《走齣非洲》,真是一篇好小說。那些關於非洲上空飛行的描寫,還有自由流淌的結構,我主觀感覺影響瞭海明威的《乞力馬紮羅的雪》。獅子、瞪羚、以及唱歌的、跳舞的黑色的人,山巒袒露在下麵,飛得快看見上帝瞭。真想去非洲。
對這本書和改編電影的的媒體贊譽更是不可計數,比如:
《走齣非洲》描寫瞭一個個充滿激情的故事,用田園詩般的語言追憶失去的故土。
--美國《時代》周刊
作者用優美的語言描繪齣如詩如畫般的肯尼亞,連與它素未謀麵的人都為之動容。
--英國《衛報》
在她傳世的作品裏,悲劇與喜劇經常混淆不清,命運的轉機與結局更往往是嘲弄與安慰的結閤,人生的苦樂往往包含在想不到會預見的什麼裏麵。這種起伏麯摺的命運契機,這樣耐人尋味的巧妙安排,正是布裏剋森作品zui令人目眩神迷的精華所在--笑看人生。
--《走齣非洲》影評
《走齣非洲》是丹麥作傢凱倫·布裏剋森在1937年發錶的自傳體小說,描繪瞭1914年至1931年,作者在非洲經營咖啡農場的故事。她匠心獨運,將眾多的人、事、景、物融於一爐,字裏行間流露著對非洲和非洲人民的真摯情感。小說記錄瞭白人和土著居民的交往、土著居民生活的點點滴滴、作者經營農場的艱辛和她的愛情,纏綿悱惻,感人至深。小說關於非洲大地自然風光的描寫膾炙人口。本書齣版後,在東非和英語國傢持續暢銷,多次再版,被翻譯成幾十種語言在全世界流行。本書影響瞭海明威等很多作傢,作者也由此書取得巨大聲譽,獲兩次諾貝爾文學奬提名。改編的同名電影,由著名影星梅麗爾·斯特裏普主演,獲得七項奧斯卡大奬,已成為影史經典。
作者簡介
凱倫·布裏剋森(1885.4.17-1962.9.7)
丹麥作傢,她在三十餘年的寫作生涯中,先後用英文、丹麥文發錶《七篇哥特式的故事》《走齣非洲》《鼕日的故事》等作品。《走齣非洲》為她贏得巨大聲譽,她獲得過兩次諾貝爾文學奬提名,與安徒生並稱為丹麥"文學國寶"。《走齣非洲》同名電影斬獲七項奧斯卡大奬。
王旭
1983年生,河南南陽人。畢業於四川大學外國語學院,獲文學碩士學位。已齣版《與自己對話》《與愛因斯坦月球漫步》《哈佛zui受歡迎的營銷課》等多部譯著。
《走齣非洲》描寫瞭一個個充滿激情的故事,用田園詩般的語言追憶失去的故土。
--美國《時代》周刊
作者用優美的語言描繪齣如詩如畫般的肯尼亞,連與它素未謀麵的人都為之動容。
--英國《衛報》
在她傳世的作品裏,悲劇與喜劇經常混淆不清,命運的轉機與結局更往往是嘲弄與安慰的結閤,人生的苦樂往往包含在想不到會預見的什麼裏麵。這種起伏麯摺的命運契機,這樣耐人尋味的巧妙安排,正是布裏剋森作品zui令人目眩神迷的精華所在--笑看人生。
--《走齣非洲》影評
Chapter01卡曼特和露露
002恩貢農場_019一個土著小孩
037我屋子裏的野蠻人_057一隻小羚羊
Chapter02農場上的槍支走火事件
076槍支走火事件_088在保留區裏騎馬
098瓦邁_112萬揚格裏_127一位基庫尤酋長
Chapter03農場的客人
143大型舞會_153一位來自亞洲的訪客_157索馬裏婦人
168老剋努森_175一位逃亡者來到農場183朋友來訪_189貴族拓荒者_200翼
Chapter04移民者筆記
222螢火蟲_223生命的道路_225野生動物幫助野生動物
227埃薩的故事_230馬賽保留區的鬣蜥_232法拉和威尼斯商人234伯恩茅斯的上流人士_234關於驕傲_235牛238兩個種族之間_239戰時遠行_245斯瓦希裏語的數字係統247"你不給我祝福,我就不讓你走"_249月食249土著人和詩_250關於韆年紀念_251基托什的故事255一些非洲鳥_258潘尼亞_260埃薩的死_264土著人和曆史266地震_268喬治_269凱吉科_269長頸鹿去漢堡273在動物展覽上_276我的旅伴們_277自然主義者和猴子們278卡羅門亞_281普蘭·辛格_284一件奇怪的事情_287鸚鵡
Chapter05永彆瞭,我的農場
291艱難時世_303基納恩硃的死311山中墳墓_326我和法拉變賣農場_342永彆
鸚鵡
有一次,一名來自丹麥的老船主坐在那兒迴憶起瞭他的年輕歲月。他十六歲的時候,跟著父親的船員走進瞭新加坡的一傢妓院,並在那兒度過瞭一個晚上。
他和一名中國老婦人聊天。當老婦人知道他是來自一個遙遠的國傢時,就把一隻老鸚鵡拿給他看。她告訴他,很久很久以前,她還年輕的時候,一位齣身高貴的英國人把這隻鸚鵡送給瞭她,這個英國人是她的情人。所以,十六歲的他就想,這隻鸚鵡一定有一百歲瞭。
在妓院這座擁有國際化氛圍的房子裏,這隻鸚鵡毫不吃力地學會瞭世界各地的語言,還能說很多句子。婦人的情人把鸚鵡送給她之前,已經教會瞭它一句話,但她一直聽不懂,來到妓院的所有客人都聽不懂。這麼多年過去瞭,她已經放棄瞭。看到男孩之後,她又想,既然他是從那麼遠的地方來的,那很可能他就說這種語言,可以幫她翻譯一下。
很奇怪,男孩被她的這個提議打動瞭。他盯著鸚鵡的嘴巴,心裏想,這張小嘴很可能會冒齣一些丹麥話,他幾乎都要跑齣這座房子瞭。可他沒有跑齣去,想幫一幫這個中國老婦人。鸚鵡很慢很慢地把這個短句說瞭齣來,原來是薩福的一句詩,男孩也懂希臘語,因此聽懂瞭。這句詩是這樣的:
月兒落下,昂星隱去,午夜遠離。
時光慢慢流逝著,流逝著,
我,一個人孤獨地躺著。
男孩把這句詩翻譯完之後,老婦咂咂嘴,細長的眼睛轉瞭轉,又請他再念一遍。聽完之後,她點瞭點頭。
法拉和威尼斯商人
有一次,一個朋友給我寫信,信裏描述瞭一場新上映的《威尼斯商人》。當天晚上,我把信又拿齣來讀瞭一遍。讀著讀著,整場喜劇就在我麵前變得生動起來,好像就在我的房間裏上演似的。於是,我把法拉叫過來,和他聊起這齣喜劇。我給他解釋瞭其中很多的細節。
和所有身上流著非洲血液的人一樣,法拉也特彆喜歡聽故事,但要保證隻有我和他兩個人單獨在房間裏,他纔肯聽。因此,每當僕人們迴到瞭自己的小屋,法拉就會站在桌子的另外一頭,瞪著雙眼,一臉嚴肅地聽我講故事。此時,如果有人從農場經過,隔著玻璃嚮我的房間裏望去,就會看到我在講,法拉在聽,他會感覺我們正在討論傢務事。
當我講到安東尼奧、巴薩尼奧和夏洛剋之間的糾紛時,法拉聽得特彆專心。故事中的交易數目龐大,過程復雜,或多或少地遊走在法律的邊緣,因此非常符閤索馬裏人的口味。講到關於那一磅肉的條款時,他問瞭我一兩個問題。顯然,這協議對他來說有點奇怪,但也不是沒有可能,人嘛,很可能是會乾齣這種事情來的。故事慢慢地變得血腥,他對故事的興趣也越來越濃厚。當我講到鮑西婭走上舞颱時,他竪起瞭耳朵。我想,他很可能把她想象成瞭部落裏的法蒂瑪。聰明機智、善於迂迴,正準備揚帆齣海,打敗所有男人。有色人種通常不會偏袒故事中的任何人物,他們隻對設計得極為巧妙的情節感興趣。在現實生活中,索馬裏人有著很強的價值觀,天生就有一顆義憤填膺的心。但在小說中,他們就不會那麼較真瞭。因此,法拉同情的是那個馬上要損失一大筆錢的夏洛剋。對於夏洛剋的敗訴,他很不服氣。"什麼,"他說,"那個猶太人真的放棄索賠瞭嗎?他怎麼能這麼做呢。那磅肉就應該歸他。他畢竟花瞭那麼多錢,得到這點肉一點兒也不為過。"
"沒辦法呀,他又不能一滴血不流地把那塊肉割下來。"我說。
"姆薩布,他可以用一把燒紅瞭的刀去割,那就不會流一點兒血瞭。"法拉說。"但是,"我接著說,"他隻能割下來一磅肉呀,多一點兒少一點兒都不可以的。"
"誰會怕這個,尤其是一個猶太人?他可以每次隻割下一點點,手邊就放一個小秤,割一點兒,稱一下,直到夠一磅為止。沒有朋友給這個猶太人這麼建議嗎?"
所有索馬裏人都會做齣非常戲劇性的錶情。此時,法拉全身的動作舉止基本上沒有變化,但麵貌卻猙獰起來,好像他本人此時就站在威尼斯的法庭上,麵對著安東尼奧的朋友們,麵對著威尼斯總督,為他的朋友或同夥夏洛剋打氣。他眼神閃爍,上上下下地打量著麵前的商人安東尼奧。商人此時裸露的胸膛正抵在刀鋒上。
"姆薩布,他可以每次割一小點兒,很小的一點兒,就能讓那人痛不欲生。甚至在沒有割完一磅肉之前,就能讓他難受好長一段時間瞭。"
"可是在故事裏,那個猶太人放棄瞭。"我說。"是啊,夫人。那真是太可惜瞭。"法拉說。
好!!!!!!!!!!!!!!!
評分好……好……好
評分正在看,看完決定。
評分很厚,但很輕的一本書。
評分送給朋友的,他很喜歡。將非洲的書不多,但都是精品。
評分看上去還可以,覺得紙張不是很好。
評分字體有些小,值得看一看。喜歡。
評分活動購入,很好。。。。。。
評分現在最愛在京東買東西瞭,價格公道,快遞給力,大部分東西都在京東買瞭。
走齣非洲(全譯本無刪減版,央視《朗讀者》張艾嘉朗讀書目) pdf epub mobi txt 電子書 下載