聶魯達傳:閃爍的記憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


聶魯達傳:閃爍的記憶


[智利] 維吉尼亞·維達爾 著,崔子琳 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-26

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544765442
版次:1
商品編碼:12164842
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-03-01
用紙:純質紙
頁數:358
字數:188000

聶魯達傳:閃爍的記憶 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



聶魯達傳:閃爍的記憶 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

聶魯達傳:閃爍的記憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

編輯推薦

  聶魯達傢族授權認可   聶魯達:情愛詩人,抑或革命誌士?   詩人及其三任妻子密友、1971年諾貝爾奬頒奬典禮陪伴在側的拉美記者,深度解密雙麵聶魯達,鈎沉索隱私人生活中的復雜麵嚮   智利國傢圖書館珍藏曆史照片首次曝光   作為聶魯達和他三任太太的朋友和智利特彆早的文化記者之一,維吉尼亞?維達爾通過女性的視角,結閤曆史語境和與聶魯達相處的點滴,用這本傳記詮釋瞭智利特彆偉大詩人之一的一生。維吉尼亞通過寫聶魯達,映射齣瞭智利的曆史、現實和智利人身份認同感的內涵,同時也作為“聶魯達文化現象”的見證人寫齣瞭詩人除瞭其自身文學成就之外,對智利的文學和藝術、乃至於西語文學和藝術做齣的巨大貢獻。   此外,這本傳記還透露瞭詩人一生中一些不為人知的事情,包括他為扶持智利藝術傢所創立的團體、他*後的情史、和他對西語和西語文化傳播做齣的貢獻和持久的影響等等,並用事實證明瞭聶魯達藝術的一大特點——“融閤瞭對所有民族熱愛的創意纔思”,從颱前和幕後全方位展現瞭一位有血有肉的,復雜的詩人、藝術傢和公民。

內容簡介

  身為1971年諾貝爾奬頒奬典禮在場的拉美記者、與聶魯達及其三任妻子許多友誼瞬間的見證人,維吉尼亞?維達爾取精用弘,結閤曆史語境,為聶魯達勾勒齣一幅令人欽仰的肖像:一個從小反抗父權、年輕時崇尚無政府主義的叛逆者;一個成年後對法西斯主義口誅筆伐的戰士;一個勇於推崇土著文化的外交使者;一位用畢生精力追逐美、愛與自由的詩人。   此外,這本傳記還透露瞭詩人不為人知的故事,包括他為扶持智利藝術傢所創立的團體、他*後的情史、他與“*親密的戰友”薩爾瓦多?阿連德的患難情誼等,從颱前幕後,從“閃爍的記憶”全方位真實展現瞭一位有血有肉的詩人、藝術傢和公民。

作者簡介

  維吉尼亞· 維達爾   Virginia Vidal(1932— ) ,  智利作傢,文學藝術評論傢,智利*早的文化記者之一,曾任智利作傢協會秘書長。   維吉尼亞是聶魯達摯友,也是1971年諾貝爾文學奬頒奬典禮時唯1在場的拉美記者。1960—1963年間於中國對外經貿大學任西班牙語講師,獲周恩來總理頒發證書和奬章。1973年智利政變、聶魯達逝世後曾被迫流亡南斯拉夫和委內瑞拉。1974—1976年間作為聶魯達遺孀馬蒂爾德的秘書,共同修繕被毀的聶魯達聖地亞哥故居,並把聶魯達於黑島的藏書和個人物品運至聖地亞哥。現居智利,並繼續活躍於文化界。

內頁插圖

目錄

寄中國讀者:中國在我心中
代序:聶魯達,土著雙麵綉

寫在前麵
古巴革命與西班牙語
聶魯達獲得秘魯太陽勛章
聖地亞哥 成名之地
當內夫塔利成為聶魯達
聖地亞哥 詩人的搖籃
“為賦新詞強說愁”
政治上的激進,藝術的先鋒
達達的誘惑
緻薩瓦特?艾爾卡斯特的四封信
政治詩人的東南亞之戀
身在智利,心係西班牙
《西班牙在我心中》
恩怨情仇
“溫尼伯號”
西班牙內戰中的智利身影
蒂娜?莫多蒂
參政之路 .
土著的,就是智利的
聶魯達的傢
林中之路
居民及其希望
世外桃源坎塔勞
唯有愛 纔是普世之道
拉美文化盛會
呼喚自由的《漫歌》
蘇共第二十一次大會
秘密情人阿麗西亞
諾貝爾奬與安第斯鴻鵠
“瓦薩號”戰艦
喜憂參半
總統同誌阿連德
安息吧,聶魯達
魂牽夢繞
阿爾瑟,死在暴政鐵拳下的詩人
固本開新,百花齊放
詩人的風格“智利”的含義
聶魯達= 知識分子?
城春草木深

附錄一:從認識論角度看聶魯達
附錄二:聶魯達一百周年誕辰時的坎塔勞

參考文獻
譯者的話:雙麵聶魯達和智利女作傢

精彩書摘

  《聶魯達傳:閃爍的記憶》:
  1917年齣版、由鬍裏奧·莫裏納.努涅斯和鬍安.阿古斯汀.阿拉亞編寫的《抒情詩集》是智利公認的最好的詩集之一,也是聶魯達和其他二十年代智利詩人的“參考書”。詩集中的一章專門收錄“無政府主義詩人”的作品——首先是戈麥斯·羅哈斯、馬努埃爾·羅哈斯”,其次是馬格諾·艾斯賓諾莎、路易斯·歐雷阿、愛德華多·何恩托索、安東尼奧·阿塞維多·埃爾南德斯和弗朗西斯科。佩索阿。佩索阿悲愴的《復仇之歌》抒寫瞭發生在伊基剋聖瑪利亞學校的慘案,上韆抗議的硝石礦工人被屠戮。慘案的訊息像工友間的詩歌《草原之歌》一樣迅速傳播開來.智利、阿根廷、烏拉圭的工人和玻利維亞的礦工、巴拿馬運河勞苦工作的人們用《缺席》一麯的鏇律傳唱《草原之歌》(“我歌唱草原,那悲傷的土地/被詛咒的土地……”)。值得一提的是,鬍裏奧·莫裏納·努涅斯和鬍安·阿古斯汀·阿拉亞在詩集中對藐視一切權威的意識形態做齣瞭反思,他們指齣,有些無政府主義者的目標並不是改變世界:“他們的目標僅局限在錶達我國無産階級、礦工、佃農的痛苦,懷著真情實感錶述智利底層人民的痛苦。”無政府主義者對智利當年的社會運動産生瞭深遠的影響,對路易斯.埃米利奧.雷卡瓦倫也不例外。
  就像《抒情詩集>>的主編所說的那樣,智利特色的無政府主義與暴力不沾邊:相反的是,智利的無政府主義者身體力行,通過在工人中心、工會演說,力圖用思想和理性的力量來說服大眾認識社會正義與和平的力量。尤其是自第一次世界大戰以來,和平的力量逐漸壓倒暴力的誘惑。智利著名的無政府主義者何塞。
  多明戈.戈麥斯.羅哈斯為人慷慨、魅力非凡;在他的影響下,安東尼奧·阿塞維多·埃爾南德斯、馬努埃爾.羅哈斯與何塞.桑托斯·岡薩雷斯·維拉都成瞭無政府主義的代言人。戈麥斯.羅哈斯是個年輕的詩人,信奉基督教,相信救贖的力量,也受到瞭尼采哲學的影響:他曾活躍在新教教會,之後參加瞭第一次世界大戰,並加入瞭激進黨。毫無疑問的是,戈麥斯。羅哈斯成瞭一代年輕詩人的精神導師。
  在無政府主義的影響下,年輕的聶魯達成瞭智利大學學生會激進雜誌《光明>>的撰稿人。《光明》雜誌自戈麥斯.羅哈斯遭暗殺後問世,到聶魯達加入時己齣版瞭39期。聶魯達雖然從未見過戈麥斯·羅哈斯,但詩人對這年輕的無政府主義者欽佩有加。戈麥斯·羅哈斯的遇刺也讓聶魯達和當時的廣大學生和工人義憤填膺。
  聶魯達對戈麥斯.羅哈斯的欽佩是毋庸置疑的:年輕的詩人甚至韆方百計救齣瞭後者未齣版的《全集》的手稿。多年後,聶魯達五十歲生曰的時候決定把自己的圖書、重要文件和收藏的海螺捐給智利大學,同時也獻齣瞭珍藏多年的戈麥斯.羅哈斯手稿。也許聶魯達對收藏的熱衷,就是從《光明》雜誌社檔案中搶救小英雄的手稿開始的吧。
  在智利麥哲倫大區的卡洛斯。維嘉和法比奧·莫拉加的策劃和協助下,戈麥斯。羅哈斯的《全集》終於問世。作品正式命名為《何塞。多明戈。戈麥斯.羅哈斯:生平及作品》”,在作者誕辰一百周年時由蓬塔阿雷納斯市的阿泰利齣版社齣版。卡洛斯.維嘉告訴我,是他們親手謄錄瞭戈麥斯.羅哈斯的手稿,並把它一字不漏地呈現在世人麵前。兩位付齣的辛勞,堪稱智利文學史上的“考古項目”,兩人夜以繼曰卻樂此不疲。在智利大學保險箱裏保存瞭幾十年後,戈麥斯·羅哈斯一筆一畫寫下的手稿現在陳列在安德烈斯·貝佑檔案館中:手稿包括戈麥斯.羅哈斯所有的文章和詩句,其中大多數從未齣版——有錶達其基督教信仰的詩,有叛逆的詩歌、挽歌,有在報刊上發錶過的散文和日記。遺憾的是,戈麥斯.羅哈斯的小說《從海到海》、劇本《愛情死瞭嗎》和在剋裏塞奧劇場首映的話劇《悲傷的酒》劇本,以及他送給岡薩雷斯·維拉的《遊子》劇本的手稿至今下落不明。
  在如此重大的發現麵前,我們不得不問,為什麼聶魯達從未提到過自己有著戈麥斯·羅哈斯的手稿?為什麼聶魯達沒有想辦法齣版詩人的作品?是因為不重視,還僅僅是因為淡忘瞭?
  ……

前言/序言

  聶魯達,土著雙麵綉   智利大學電颱主持、著名文化記者 薇薇安?拉文   對智利國傢形象的研究錶明,外國人眼中最能代錶智利的元素與我們自己想象的不同:不是智利國足,不是安第斯山脈,不是葡萄酒,不是旖旎風光,而是詩人巴勃羅?聶魯達。聶魯達是智利的,同時也是世界的,他曾於1971 年獲得諾貝爾文學奬;而在國外,一提到“智利”二字,人們最先想到的幾乎總是聶魯達。雖然聶魯達對智利的意義舉重若輕,但曆屆政府卻沒能充分理解聶魯達和他的世界——由他的作品、故居、手稿,海螺、船頭雕和其他琳琅滿目的收藏品、紀念品所構成的傳傢寶藏作為智利形象的代錶和詮釋——之重要性,因此無法有力地嚮世界展示我國除瞭安第斯山和太平洋海岸之外的豐富內涵。這種目光短淺更明顯地體現在1990 年智利恢復民主以來的各屆政府中,而這和與聶魯達情深義重的薩爾瓦多?阿連德政府(1970—1973)形成瞭鮮明的對照:聶魯達曾為瞭支持阿連德競選總統而主動放棄瞭角逐;當他獲得1971 年瑞典皇傢學院頒發的諾貝爾文學奬時,是阿連德領導人民團結陣綫,在智利國傢體育館萬眾歡呼迎接詩人榮歸故裏。聶魯達和阿連德的默契就好比連通器裏的水一樣:智利對本國特色的社會主義道路的追求贏得瞭全球矚目,而它最重要的代言人之一也獲得瞭世界文壇的認可;智利的社會主義實驗壯誌未酬身先卒,而隨著戰友和同仁遭受迫害緻死,詩人的健康狀況急轉直下,不久後也撒手人寰。   在病逝前幾年,癌癥就在悄無聲息地侵蝕著聶魯達的健康——這一切都被聶魯達第三任妻子、對他像守候天使一樣寵溺有加的馬蒂爾德?烏魯蒂亞看在眼裏。聶魯達憔悴、疲倦,但並未意識到自己已經絕癥纏身。智利記者維吉尼亞?維達爾是1971 年12 月詩人在瑞典獲得諾貝爾文學奬並參加頒奬典禮時唯一在場的拉美記者;歡慶之餘,她從馬蒂爾德口中得知聶魯達已身患癌癥。麵對冷靜的馬蒂爾德,維吉尼亞一臉驚詫,但她答應朋友對外界守口如瓶。“查絲寇娜”不願讓詩人知道自己的病情。從那女性朋友之間的“悄悄話”到現在已有四十多年過去瞭,維吉尼亞也由於經曆瞭許許多多這樣的友誼瞬間而成瞭後世理解聶魯達其人不可多得的“見證人”,而這也是她這本傳記——《聶魯達: 閃爍的記憶》一書的價值。博聞強記、明察鞦毫的作者以第一人稱的角度,作為詩人的密友和生平的見證人來講述聶魯達的點點滴滴。但這本書的意義不僅在於此:藉著記者犀利又不失優雅的筆鋒,作者分析瞭夾在各種意識形態和教條主義鴻溝之間二十世紀的曆史進程,並懷著對史實的尊崇講述瞭她自己的,也是智利曆史的重要篇章。   本書為何取名為“閃爍的記憶”?原來,西班牙語最高權威——西班牙皇傢語言學院對“閃爍”(crepitar)一詞的定義是“發齣重復、短促的聲音,仿佛粗鹽撒在火焰上閃爍跳躍而發齣的輕響”。作者維吉尼亞從聶魯達生平中淘沙揀金,讀者仿佛聽到背景中重復、短促的主鏇律。這不是一本傳統意義上的傳記:作者懂得如何將讀者從對詩人生平之中熟悉的片段領進不為人知的空間;讀著這本傳記,就像看著維吉尼亞在火焰上揚撒著鹽粒,用特彆的光焰給讀者展示詩人一生的點點滴滴。   從一開始,作者便一反理想化中的聶魯達形象——“在智利南部林中探尋自然奧秘的幼年內夫塔利”。通過作者的瞭解,幼年的詩人並不是那個對身邊一切事物感到驚奇的、無憂無慮的孩子,而是受到鄙視藝術傢如同性戀的父親的影響而越加害羞、膽怯的孩子。“同性戀”是智利大男子主義者能夠想到的最惡毒的辱罵,而有這種心態的人卻意識不到,毒打孩子其實是最懦弱的錶現。威嚴父權陰影下的聶魯達在大自然中找到瞭自己的避難所;在那裏,他可以靜靜地觀察周圍的一切,而不必害怕被指摘、受懲罰。   在維吉尼亞的妙筆之下,聶魯達的形象熠熠生輝:我們看到作為無政府主義者、前衛藝術傢,對一切“絕對”懷有戒心的年輕詩人;而在第二次世界大戰爆發前的高壓環境下,詩人認為除瞭加入共産黨之外彆無選擇。擅長縫紉刺綉、喜歡把她詩人文友的名字綉在一張長長花毯上的作者則用自己熟知的比喻,用最美的意象詮釋瞭詩人在這個閉塞、無理的世界對政治信仰的堅持:   對於聶魯達來說,政治信仰就像土著民族的掛毯或東尼維鎮鬥篷的縱橫條紋一樣: 掛毯和鬥篷都是雙麵綉,雖然采用的是同一綉法,但一麵綉齣瞭社會民生,而另一麵則織齣瞭詩情畫意。   還有什麼更好的方式,能夠詮釋詩人對其政治信念的身體力行和其與生俱來的文學天賦呢?可惜的是,當今我們卻缺乏對聶魯達的理解,而我國的內政和外交之中也多麼缺乏聶魯達這樣的身影!從國內的角度來說,我們需要知識分子來取代你方唱罷我登場、不學無術卻口若懸河的“意見傢”,並讓知識分子重拾他們本不應放棄的道路——做引領大眾的智者和思想上的領袖。從外交方麵來說,智利在海外的代言人應該深讀聶魯達的作品,並理解我們和鄰國秘魯的關係不僅僅是海戰和條約。曾有一位詩人,用他的文字把秘魯化作世界文學最美的詩篇之一。詩人第二任妻子、昵稱“小螞蟻”的黛麗亞?德?卡瑞爾——聶魯達故事中不可或缺的見證人——曾親自告訴作者維吉尼亞,是《漫歌》使得聶魯達成為瞭秘魯人民心目中的民族英雄,是《漫歌》的發錶推動瞭馬丘比丘的發現——通往馬丘比丘的盤山公路得以修建,印加遺址也成為瞭全國著名的景點……但聶魯達所倡導的、兩國之間的兄弟情誼卻被後人淡忘、糟蹋瞭。比如皮斯科酒:如果聶魯達還在,一定不會和秘魯爭奪這安第斯瓊漿原産地保護權,而是將它調製成美味的“皮斯科酸酒”, 讓兩個民族一同舉杯暢飲。   去過聶魯達故居的人常常對那裏眾多的吧颱感到驚異,但這並不為奇。光是巧思宮中就有兩個吧颱——在拱頂餐室入口處的“船長吧颱”和在小山上智利畫傢瑪麗?瑪特納壁畫旁邊的“夏日吧颱”。而聶魯達並不像謠言所傳的那樣嗜酒——林林總總的吧颱其實反映瞭詩人的個性特點。維吉尼亞寫道,“聶魯達熱衷聚會,愛團結群眾, 還曾為文藝界爭取影響力而鬥爭;他總是琢磨著如何把詩人朋友們會聚一堂,讓大傢相互認識、擴大交際圈,而他自己的詩也常常成為瞭分享交流的媒介……” 聶魯達不但在詩人之間有著不凡的號召力,他更可貴的品質是他推崇他人作品的慷慨和大度。好客的聶魯達甚至專門寫詩,作為禮物送給友人、同仁。   聶魯達身為共産黨人卻擁有多處房産以及眾多身外之物,這點也曾受到非議。維吉尼亞指齣,我們有必要重新審視“聶魯達式的奢華”這一概念,而這是理解詩人其人和其文的重要綫索:和聶魯達同時代上流社會審美不同,詩人對法國傢具、波斯地毯並不感興趣,而是喜歡來自智利本土、用原生木材、土産動物皮革製成或裝飾的傢具;而詩人生活和創作的靈感,正源於這種“反資産階級”的風格。聶魯達的傢一般位於偏遠的位置,選址也是地價低廉的地方。買下地皮以後,各種廢棄材料——石塊、玻璃、木材——這些從沉船上打撈齣來的,或是房屋拆遷剩下的五花八門的“玩意兒”,都搖身一變成為瞭詩人建屋、“解構”中的核心要素。而聶魯達的房屋都是按照詩人自己的意願和想法而建造的。令常人想不到的是,聶魯達居然在智利大學進修瞭幾個月的建築學,直到自己的數學短闆讓他對接下來的課程望而卻步。維吉尼亞說,聶魯達創造瞭一種獨特的建築風格,而其精髓則是對自己智利身份的接受和認同。   維吉尼亞曾有幸同傢人一起在聶魯達最愛的黑島之傢結識瞭詩人,並對其愛好與愛情有過近距離的觀察。據維吉尼亞觀察,聶魯達是個戀傢的智利詩人;而作者通過“居傢聶魯達”,捕捉到瞭其他傳記作者很難接觸到的鮮活、自然的詩人形象,從而給讀者還原齣一個熠熠生輝、齣人意料的聶魯達。
聶魯達傳:閃爍的記憶 下載 mobi epub pdf txt 電子書
聶魯達傳:閃爍的記憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

這次618京東配送太慢瞭,幾乎是最慢的之一

評分

書很好,全新正版塑封,送貨快,好評!

評分

這次618京東配送太慢瞭,幾乎是最慢的之一

評分

封麵很漂亮,內容充實豐富~性價比不錯

評分

好好好好好好好

評分

期待已久的圖書,京東正版,值得信賴。

評分

封麵很漂亮,內容充實豐富~性價比不錯

評分

好好好好好好好

評分

期待已久的圖書,京東正版,值得信賴。

類似圖書 點擊查看全場最低價

聶魯達傳:閃爍的記憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有