发表于2024-11-22
語法調查研究手冊(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《語法調查研究手冊》於2008年由上海教育齣版社首次齣版,齣版後在學界産生瞭良好反響。該書齣版後,榮獲中國社會科學院科研成果二等奬,受到學界諸多好評。修訂本在原版本基礎上,對一些存在問題的字詞句進行瞭修改訂正,並增加瞭主要術語索引,更便於讀者檢索。
《語法調查研究手冊》(第二版)在第一版的基礎上進行瞭修訂,並增加瞭主要術語索引。《語法調查研究手冊》以科姆裏(BernardComrie)和史密斯(NorvalSmith)所編製的《Lingua版語言描寫性研究問捲》(1977,劉丹青、吳可穎譯)為提綱,對問捲的內容進行詳盡的注釋、例示、補充和分析,包括對不足之處或不適閤中國語言之處的評述。科姆裏和史密斯的問捲為各地人類語言的調查描寫提供瞭一個盡量客觀、全麵和包容性強的語法框架,讓調查研究者可以盡可能擺脫語種局限和學派成見,調查到盡可能多的語法事實。這正是主要習慣於漢語眼光的國內語法學界所非常需要的。該手冊因結閤瞭漢語及方言、民族語的實際,運用語言類型學的成果,建立起瞭漢語、民族語的調查及研究框架,因而齣版後在學界産生瞭較大影響。
劉丹青,研究員,博士生導師,《中國語文》主編,中國社會科學院語言研究所所長。主要研究興趣為語言類型學、語法學和方言學。研究領域以語法為主,兼及語音、詞匯語義、文化語言學和應用語言學。中英文論文發錶於中國大陸、颱灣、香港、美國、日本、法國、韓國等地的語言學期刊及文集。有著作被翻譯成韓國語、日語在韓國、日本齣版。
序(瀋傢煊)
捲首語
Lingua版語言描寫性研究問捲引言
[引言說明]
1 句法
1.1 一般問題
1.1.1 句類
1.1.1.1 直接引語和間接引語
1.1.1.2 疑問句:是非問句|疑問代詞問句(特指問)|迴聲問句
1.1.2 從屬句關係(從句關係)
1.1.2.1 從句標誌手段:語序|助詞|動詞修飾|其他
1.1.2.2 名詞從句(補足語從句):標記手段|與主句的位置關係|從句次類|限定與非限定
1.1.2.3 形容詞從句(關係從句):標記手段|限製性和非限製性|核心名詞的位置|無核關係從句|可關係化的範圍|非限定式
1.1.2.4 狀語從句:標記手段|語序|類彆:時間、方式、目的、原因、條件、結果、程度|非限定式
1.1.2.5 時態呼應鏈
1.2 結構問題
1.2.1 句子的內部結構
1.2.1.1 係詞句:名詞性錶語句|形容詞補足語句|副詞性補足語句|係詞隱去的條件}係詞的不同類型
1.2.1.2 動詞句:傀儡主語旬|無賓動詞|間接賓語|其他動詞論元|主語、直接賓語和其他論元的組閤關係|動詞、主語、直接賓語的語序
1.2.1.3 狀語:類彆:副詞、前/後置詞短語、格、從句|語序
1.2.2 形容詞短語
1.2.2.1 形容詞短語的操作性定義
1.2.2.2 形容詞帶論元問題:用於無主句|帶直接賓語的形容詞|帶間接賓語的形容詞|其他論元|可能的論元組閤|論元組閤的語序
1.2.2.3 修飾形容詞的狀語種類:副詞狀語|前/後置詞短語|格|狀語從句|語序
1.2.2.4 形容詞、論元和狀語同現時的語序
1.2.3 狀語短語
1.2.3.1—1.2.3.4 操作性定義|修飾狀語的狀語|語序|狀語修飾狀語的種類限製
1.2.4 前置詞/後置詞短語及其論元
1.2.4.1 前/後置詞短語的操作性定義
1.2.4.2 前/後置詞短語與其論元的關係:前/後置詞論元(賓語)的隱現|與多個論元同現|與非名詞短語的論元同現|前/後置詞的懸空
1.2.4.3 修飾前/後置詞的成分:副詞|前/後置詞短語|格|狀語從句|語序
1.2.4.4 支配不止一種格的前/後置詞:格的選擇的決定因素
1.2.5 名詞短語(名詞性成分)
1.2.5.1 名詞短語的操作性定義
1.2.5.2 修飾語種類:形容詞|關係從句|領屬“形容詞”|冠詞|指示“形容詞”|量化詞|副詞性成分|強調代詞
……
2 形態
3 音係
4 象聲詞
5 詞匯
引用文獻
漢語書麵語料文獻版本目錄
語種索引
後記
本手冊的用途是多方麵的,詳細的[說明]讓本書至少能為下麵這些領域服務:
1.用作一本現代語法學讀本,從中可以較為係統地瞭解現代語法學所涉及的廣闊領域和眾多語法學概念,為進一步的語法調查和研究打下基礎。
2.用作一本現代語法學專科詞典,很多現代語法學概念可以從中找到解釋,很多陌生的語法現象可以從中找到實例和分析,彌補一些語言學、語法學詞典缺乏實例或引證限於英語等少數熟知語種的不足。普通語言學的學者可以從本書中找到講課和研究所需要的大量語法現象的實例。
3.為漢語(普通話)語法的研究提供新的視角和課題。從手冊中可見,即使是普通話語法,也還有很多領域尚待開掘,很多語法範疇的研究仍屬空白。為難覓研究題目而苦惱的學人不難從中發現有價值、有潛力的研究新課題。書中介紹的範疇有些即使在漢語中沒有顯性錶現,仍能為漢語的研究提供思路方麵的啓發,因為很多沒有顯性形態的範疇在漢語語法中實際上起著重要的作用,如有定和無定、生命度、自主和非自主、新信息和舊信息等。
4.為方言語法的調查和研究提供更具開放性、包容性的框架,便於突破現有普通話語法學框架的視野局限,將方言語法的研究直接置於人類語言多樣性和共性背景之下,可以藉此發掘齣更多的方言事實並深化方言語法的研究。
5.為漢語史提供眾多新的視角,便於擺脫硬套現代漢語語法的局限,可以由此發現上古、中古和近代漢語中尚未開掘的眾多新課題,或從新的角度重新審視老的課題,深化對漢語語法史的認識;也可以從其他語言的眾多形態句法範疇中獲得啓發,發現漢語史中可能存在、但難以憑今人語感直接獲得的一些較為隱性的語法現象。
6.本書對民族語言調查研究的作用可能更為直接,因為民族語言數量眾多,語法上更具有多樣性,套用漢語語法框架對民族語言研究造成的製約更加消極。藉鑒問捲和[說明]所提供的更具開放性、包容性的語法框架,可以製訂更加閤理的調查方案,發掘齣更多反映民族語言真正的語法特點和具有理論價值的材料。
7.本書為語言、方言間的比較/對比研究提供瞭更加客觀和開放的框架和多樣化的語言材料,將比較納入人類語言研究的更廣闊背景,便於提升比較的理論層次,同時也為需要藉助語法比較/對比的對外漢語教學語法研究和機器翻譯之類應用研究提供參考。
……
1987年年底,著名的語言類型學傢伯納德?科姆裏的著作《語言共性和語言類型》由我譯成漢語,齣版前,科姆裏為這個漢譯本寫瞭個序言,序言的最後一句話是:“衷心希望中國的語言學研究者能得益於這個中文譯本,從中意識到世界語言的變異範圍,從而能把漢語置於這個變異範圍之內來考察。”一轉眼已過去20年,欣慰的是,今天“將漢語置於世界語言的變異範圍內來考察”已經成為我國很多語言學研究者的共識,甚至成為一個指導行動的口號。
每個國傢的語言學傢總是以自己國傢的語言為主要研究對象,這是很自然的,但是語言學傢的根本任務是揭示人類語言的本質。人類語言的本質既體現在語言的共性上,又體現在語言的個性上,語言的共性和個性是一個銅闆的兩麵。語言可以韆變萬化,但是萬變不離其宗,變異有一定的範圍,要受一定的約束,變異的範圍和約束就是語言的共性。這就是語言類型學的基本主張。
長期以來,我國大多數語言研究者在研究漢語時,由於缺乏一種世界眼光,最多也就是拿漢語跟少數幾種常用外語作一比較,結果往往是把屬於語言共性的東西看作是漢語的個性,而把漢語真正的個性給抹殺瞭。眼界是否開闊,這跟研究的目標是否遠大有關。如果我們根本不想揭示人類語言的本質,為一般的語言學理論做齣貢獻,那當然就不必去關心世界上其他地方的語言。這種狀況正在發生重大的變化,越來越多的人已經意識到,我國的語言研究者應該而且可以為揭示人類語言的本質做齣應有的貢獻;意識到我們的眼界必須打開,隻關心自己母語的狀態必須改變。現在關心語言理論的人是越來越多瞭,大傢已經認識到,沒有一定的理論框架是觀察不到語言事實的。但是對具體語言的描寫仍然是提齣理論假設的基礎,這一點必須永遠牢記。作為一個語言學傢,他的研究對象始和終都是語言而不是語言理論,中間研究語言理論也還是為瞭研究好語言。
語言的描寫離不開語言的實地調查,我們在語音調查上已經做瞭許多富有成效的工作,但是在語法調查方麵還剛剛起步。對我國漢語方言和民族語言的語法調查有很多不足之處,主要是缺乏一個好的調查框架,花瞭很多的時間和精力,卻拿漢語普通話的語法框架來套其他方言和語言,那些方言和語言的一些重要語法現象反而沒有調查到。這不能不說是一種極大的遺憾,科姆裏和史密斯編製的語法調查問捲正好能彌補我們的缺憾。
劉丹青君長期以來關注語言類型學的進展,對漢語方言、民族語言和世界其他地方的語言始終保持濃厚的興趣,又有較好的理論意識,現在把它介紹過來,而且加上詳細的注釋,添加瞭大量的語言素材,重新編製為《語法調查研究手冊》,這是久旱逢甘雨、雪中送炭,一定能大大改觀我們語法調查的現狀,使剛剛起步的大規模語法調查走上正軌。
關於這本手冊的特點和功用,劉丹青君在捲首語和“引言說明”中已經有全麵的說明,我就寫上麵這些話,祝賀手冊的齣版。相信隨著我們語法調查工作的深入和改進,在調查者的共同參與下,手冊也會作相應的修訂,日趨完善。
瀋傢煊
最新的著作,趕緊買瞭,以後不好買。
評分慢慢讀吧
評分不錯的一本書,值得學習
評分書質量很好,考試用。快遞服務到位
評分看看就好。。。。。。。
評分慢慢讀吧
評分最新的著作,趕緊買瞭,以後不好買。
評分非常好的經典之書,值得擁有,值得仔細閱讀!遺憾是已經買瞭第一版!
評分也不知道邊上那是啥東西 看起來就很彆扭 難道發貨前沒檢查嗎 這樣的書也發
語法調查研究手冊(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載