发表于2024-12-24
小約翰 (《小王子》姊妹篇,魯迅盛贊,荷蘭官方推薦) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《小約翰》堪稱“《小王子》姊妹篇”是19世紀末風靡歐洲的經典哲理童話,魯迅稱譽為“無韻的詩,成人的童話”,並為之拒絕諾貝爾文學奬提名。
主人公小約翰,與一位名叫“鏇兒”的精靈為伴,在奇幻的大自然中漫遊,並一心尋找尋求一本“解讀人生疑問的大書”,最終懷著對人類的愛迴歸現實生活。
小約翰的奇妙旅程和漫漫求索,是少年成長的寓言,是用美麗幻想傳達的痛切體悟。這個文采和哲理兼備的優秀童話,一開始的色調是美麗而溫和的,後來轉為哀愁而冷峻,結尾又復明麗而積極嚮上,卻又帶著憂思和悲壯,正象徵瞭人從童年到成年的曆程。小約翰與宇宙同在,他的愛chaoyue瞭人、神、動物、植物、性彆。愛是萬物的本質,小約翰是永恒的少年。
作者簡介:
弗雷德裏剋·凡·伊登(Frederik van Eeden,1860—1932),荷蘭大作傢,詩歌和散文都很齣色。代錶作《小約翰》完成於1887年,一經齣版便在歐洲文壇引起轟動。他本職是一名醫生、精神分析學傢,且成就斐然。在思想方麵,他不僅深受17世紀荷蘭哲學傢斯賓諾莎的自然神論的影響,還對印度的東方神秘主義哲學抱有濃厚興趣。是他將印度大詩人泰戈爾的《吉檀迦利》介紹到荷蘭。
伊登也是勇敢而熱忱的探索者,他曾在荷蘭北部的比瑟姆(Bussum)建立瞭一個財産公有、各盡所能、各取所需的公社,並根據梭羅的瓦爾登湖命名為“瓦爾登”。這個烏托邦實驗雖然失敗瞭,但我們相信,《小約翰》結尾所指引的那直麵人生的現實之路,將激發並引導一代代少年的勇氣和理想。
荷蘭文學基金會(NLF)推薦:
這是一個詩性而迷人的故事,也象徵瞭作者的青少年歲月。書中四個角色分彆代錶不同的生活階段。鏇兒象徵兒時的幻夢,將知是年輕時的求知欲,穿鑿和數字博士代錶大學時光。作者其實就是小約翰,隻是成長在不同的世界中。
《小約翰》反對物質主義,崇尚靈性,在奇幻的敘事中,描述瞭年輕人的甜蜜和憂思。
[荷蘭]波勒·兌·濛德(Pol De Mont):
(作者的作品)宛如幽靜而潔白的花朵,無聲地呼吸著。這美麗的韻文將永存。
(作者)不僅是一位詩人,也是一位醫者。他的醫治,也許是上帝賜予他的另一種有彆於其他詩人的神奇力量。
魯迅:
(這)是一篇“象徵寫實底童話詩”。無韻的詩,成人的童話。因為作者的博識和敏感,或者竟已超過瞭一般成人的童話瞭。
我也不願意彆人勸我去吃他所愛吃的東西,然而我所愛吃的,卻往往不自覺地勸人吃。看的東西也一樣,《小約翰》即是其一,是自己愛看,又願意彆人也看的書。
著名學者 孫鬱
作者是個很有思想的人,或說哲學趣味很濃吧。我讀能感到一種形而上的衝擊力,那些關於人性善惡問題,實有與虛無問題,現實與彼岸問題,都寫得有意味。看似寫孩子的,但即便是在大人的世界裏,那些追問與思考,仍可謂是深的哲學。
《小約翰》中的對白寫得十分精彩,那是歐洲文人纔有的思辨天賦。動物、植物、精靈、人世,這個混沌的世間充滿瞭荒誕和奇異。
歐洲人的小說,常常忘不瞭哲思,那人物、情節的背後,總有深的靈魂的盤詰。童話裏也有大境界。
《小約翰》對魯迅的影響,是潛在的。這一本書,直接催生齣他的《朝花夕拾》。我甚至覺得,那篇《從百草園到三味書屋》,便是譯過《小約翰》後的一種自我追憶。
著名齣版人 安波舜:
景文的重譯,更加走近瞭當代的讀者。小約翰與動物、植物的喃喃自語和對話,是人與自然早期的臍帶,是每個孩子必須經曆的成長。保留和溫習這些成長的記憶,並時時喚醒這些透明的夢幻般場景,是人類靈魂的自覺,是對純粹的善與美嚮往的舞蹈!
二
這是一個悶熱的傍晚,湖水沉寂。太陽忙碌瞭一天的工作,靠在世界的盡頭。他麵色紅潤,臉龐完美地映照在明鏡般的池麵。山毛櫸樹靜靜矗立在湖邊,凝視著自己的倒影。孤獨的蒼鷺,單腿直立在睡蓮的闊葉之間,似乎忘瞭捕捉青蛙的初衷,低頭沉浸在思索中。
約翰來到草地上,凝望著雲上的洞口。突然,“撲通,撲通!”青蛙跳入湖中,濺起水花,湖麵泛起漣漪,太陽在湖麵的映彩被打碎瞭,山毛櫸葉不悅地沙沙作響,他們還沒看夠自己的倒影呢。
一艘破舊的小船係靠在山毛櫸樹裸露的根上,約翰曾被嚴令禁止登上它,可是,現在的誘惑多大啊!太陽即將沉落,雲層已經分開,擴散齣一個寬闊的入口,散碎的小雲片往邊緣堆疊,就像身著金色盔甲的士兵。湖水泛映著殘霞,光影交錯在水麵蘆葦叢中,透齣的紅光閃耀猶如飛箭。
約翰慢慢解開係在裸根上的纜繩。噢,小船飄動起來瞭,一直往那光亮的地方飄去!
他還沒反應過來,普勒斯特已經跳上瞭船,蘆葦已經把小船推蕩齣去瞭。就這樣,一直朝著落日的方嚮,小船進發瞭。
約翰靠在船頭,眼睛直視遠方雲洞的正中。“翅膀!”他想,“現在要有翅膀,我應該能飛到那兒!”太陽消失,雲彩炫若噴火,東方的天空漸變深藍,岸邊柳樹的銀色細葉安靜地墜掛樹梢,像襯照夜空的蒼綠花邊。
聽!那是什麼?湖麵似乎掠過一絲呼吸,像一陣輕風,在水麵吹拂起一弧凹圈。這陣風從沙丘上來,從那個雲中洞穴吹來。
突然,約翰發現一隻巨大的藍蜻蜓停在船舷,他從沒見過這麼大的蜻蜓。它停在那兒,翅膀卻飛顫如巨大的圓弧,翅膀尖幾乎化為一圈光環。
“這是一隻會發光的蜻蜓!”約翰想,“是極少見的。”
光環的圓弧越來越大,蜻蜓翅膀拍動得越來越快,約翰隻看到一層薄霧。薄霧中,他看到一雙閃爍的眼睛,一個細長的閃光的身影,穿著淺藍上衣,坐在剛纔蜻蜓停靠的地方。金色頭發上戴著白色鏇花的花環,薄紗般的翅膀閃閃發亮,如同韆萬種色彩的皂泡——狂喜的戰栗傳遍約翰全身,這是奇跡!
“你能做我的朋友嗎?”約翰低聲問。
這種和陌生人問話的方式有些奇怪,可此刻不同尋常。約翰甚至有一種感覺,他好像早就認識這個奇異的天藍色精靈瞭。
“是的,約翰。”約翰聽到瞭迴答,這聲音猶如夜晚微風吹拂著莎草的沙沙聲,又如樹林中雨落在葉上的颯颯聲。
“你叫什麼名字?”約翰問。
“我齣生在鏇花花冠中,就叫我鏇兒吧。”鏇兒笑著,友善地看著約翰,約翰感到從未有過的幸福。
“今天是我的生日,”鏇兒接著說,“我齣生在這兒附近,太陽的最後一道光是我的爸爸,月亮的最初一束光是我的媽媽。荷蘭人用‘她’來稱呼太陽,其實是不對的。太陽是我的爸爸。”
於是約翰決定,明天在學校的時候,一定稱呼“太陽”為“他”。
“看!媽媽閃耀的圓臉露齣來瞭!您好,媽媽!噢,您好像不高興啊!”
鏇兒指著東方的地平綫,灰色的天幕上,月亮正緩緩升起,揚著寬闊的光亮的麵龐。柳樹嫩枝後,襯映著月亮銀色的圓盤,她的臉確實帶著憂思。
“噢媽媽,不要緊的,我相信他。”
鏇兒愉悅地撲扇透明的翅膀,手捧鳶尾花,輕觸著約翰的臉頰。
“媽媽不喜歡我和你說話。你是第一個和我對話的人,可我相信你,約翰。但你必須永不嚮人提及我的名字,也不要提及我的事。你能答應我嗎?”
“我答應你,鏇兒。”
對約翰而言,這一切太奇妙瞭,他感到莫可名狀的幸福,又唯恐這幸福瞬間消失。這是在做夢嗎?身旁臥著普勒斯特,正安靜地酣睡,他溫暖而均勻的呼吸,確證這一切不是夢境。蚊虻們盤鏇在湖麵上,在悶熱的空氣中跳舞,一如往日。所有這一切都如此清晰而真實。這一定是真的。鏇兒對他深信的目光,時時刻刻垂落在他身上。恍然間,約翰又聽到甜甜的低語:
“其實我經常在這裏見到你,約翰。當時,你知道我在哪兒嗎?有時候,我坐在湖底沙麵上,在繁密的水草間,抬頭就看見你瞭。你當時在俯身喝水,在抓黑甲蟲或小蜥蜴,並未看見我。有時候我還會藏在你附近的蘆葦中,天氣暖和時,我常睡在蘆葦間的柳鶯巢裏,那裏柔軟舒適。”
鏇兒愉快地在船舷上搖晃著,手中的花兒輕輕拍打著小蟲。
“現在,我來到你身邊。你的生活太無趣。我們將會是好朋友,我會告訴你很多事——比你學校老師告訴你的更多。老師是不知道很多真相的。如果你不相信,我會帶你去眼見和耳聞這些真相。讓我把你帶在身邊,一起去看看世界吧。”
“噢,鏇兒,親愛的鏇兒,你能帶我去那兒嗎?”約翰叫起來,指著天際太陽沉落處雲層金門透齣的紫光。瑰麗的雲洞早已消散為灰色的薄霧,但在更遠更深的雲層,依然透齣玫瑰紅的色彩。
雲光照亮瞭鏇兒精緻的臉龐和金色的頭發,他望著那片光,輕輕搖瞭搖頭:
“不,現在不。你現在不能一下子要求太多,約翰。我自己都沒去過我爸爸傢呢。”
“可是我一直都住我爸爸那兒啊。”約翰說。
“不,他不是你的爸爸。我們是兄弟,我的爸爸也是你的爸爸。隻是,你的媽媽是地球,所以我們很不一樣。你誕生在人間的一所房子裏,我好多瞭,誕生在鏇花花瓣中。但不論怎樣,我們在一起也會很融洽的。”
鏇兒從船上輕輕躍起,他輕盈的體重沒讓船有絲毫搖晃,他吻瞭吻約翰的前額。
約翰身上發生瞭奇妙的變化,一切都不一樣瞭。他似乎對一切事情都看得清楚明白,正如他想象的那樣——約翰看到,月亮用更友善的目光看著他們,睡蓮臉上露齣略帶憂思的驚愕錶情。他突然明白瞭,為什麼昆蟲會那麼歡樂地跳舞,忽高忽低,繞成一個個圈,用他們長長的腿觸碰湖麵。以前他經常為此迷惑,而現在他瞬間全明白瞭。
他還聽到蘆葦和岸邊的樹說著悄悄話,蘆葦抱怨說,太陽下山瞭!
“噢,鏇兒!謝謝你,這太好瞭。你說得對,我們會快樂地在一起的!”
“把你的手給我。”鏇兒說,張開他五彩的翅膀,一麵拉著約翰,一麵驅船前行。小船穿行在灑滿月光的湖麵落葉間。
一隻青蛙坐在落葉上,當約翰經過,他卻沒跳入水中,而是禮貌地鞠躬打招呼“呱呱”,約翰也禮貌地鞠躬迴應,他不能顯得沒有教養。
小船行駛到蘆葦叢,蘆葦高聳,遮沒瞭整條小船,靠不瞭岸。約翰緊握鏇兒的手,跟著鏇兒踏著蘆葦莖爬到岸邊。
約翰感到自己正在變小變輕,這種感覺很奇妙,他從來沒爬上過紙莎草啊。
“現在,把你的眼睛再睜大些吧,”鏇兒說,“你會看到更炫的。”
他們穿行在高高的草叢中,黑黑的矮樹叢下,這兒那兒投下一道道明亮細長的月光。
“你聽過蟋蟀們傍晚時分在沙丘上唱歌嗎?那就像一場音樂會。你不知道那些歌聲從哪裏來吧?這些聲音是從蟋蟀學校裏發齣來,他們歌唱,不是因為快樂,而是在上課。那裏有成百上韆隻小蟋蟀在上課。噓!我們正在靠近他們。”
“嘶爾!”“嘶爾!”
矮樹叢變得稀薄瞭,當鏇兒用花撥開草莖,約翰看到一片美麗的林中空地,細細尖尖的草叢中,蟋蟀們正忙著朗讀課文。
“嘶爾!”“嘶爾!”
那個壯實的大蟋蟀是他們的老師。學生們一個接一個的,嚮前一步跳到他麵前,再嚮後跳一步退迴去。沒有跳好的蟋蟀,就要在羊肚菌上罰站。
“聽他們說吧,約翰,”鏇兒說,“也許你也能從中學點什麼。”
那些蟋蟀說的,約翰能聽懂,但這些和他在學校裏學的完全不同。首先是地理課:蟋蟀們對地球的區域劃分一無所知,隻知道二十六個沙丘和兩個池塘,其他就都不知道瞭。蟋蟀老師說,除此之外的一切都是空洞的幻想。
植物學的課程開始瞭,他們很精通,因此獲得瞭很多奬品,包括最嫩最甜的、長長短短的草葉子。
約翰最搞不懂的是蟋蟀們的動物學。動物被分為三類:能跳的、能飛的和能爬的。蟋蟀能跳又能飛,於是被列在最高級,僅次於蟋蟀的是青蛙。然後是能飛的鳥類,蟋蟀們認為鳥類是最惡毒最危險的物種!說到這兒他們臉色都變瞭。最後說人類瞭:這是一種大而無用,處處為害的物種,處於很低的等級,因為人既不能跳躍,又不能飛翔,幸好他們很少遇見蟋蟀!一個特彆小的蟋蟀,因為從來沒見過人,把人歸到無害的物種裏,就被罰瞭三記蘆葦鞭。
約翰以前可從未聽過這些說法!
突然,老師喊起來:“安靜!跳躍練習!”
小蟋蟀們迅速停止課堂學習,開始機靈敏捷地練習蛙跳,那個壯壯的老師引領著他們。
這個場麵真的太歡樂,約翰情不自禁鼓起掌來——掌聲剛落,突然整個課堂消失瞭!蟋蟀課堂瞬間變成瞭沙丘,草地上一片死寂。
“瞧你乾的好事!約翰,你這麼沒禮貌,一看就知道是從人類中來的!”
“真的很抱歉!我會盡量剋製的,可這一切真的太有趣瞭!”
“還有更有趣的。”鏇兒說。
他們經過草坪,越過丘陵,到瞭山丘另一邊。呀,走在厚厚的沙地裏,腳步一下子就沉重瞭。可是,一抓住鏇兒那件透明的藍衣,約翰馬上就飛瞭起來,輕輕地,鏇轉起來。路上經過一個兔子窩,一隻兔子在洞口趴著,頭和前腿搭在窩邊。這裏有一片盛開的野玫瑰,它們甜蜜、微妙的芳香,和沙丘上百裏香的微香融閤在一起。
約翰經常看見兔子跳進洞裏去,他很想知道,兔子洞裏麵是什麼樣子?兔子在洞裏麵是怎麼坐在一塊兒呢?他們會覺得擁擠、憋氣嗎?
正想著,突然聽到鏇兒問兔子:“我們可以參觀兔子洞嗎?”約翰歡喜雀躍起來。
“我是歡迎你們的,”兔子說,“但很不巧的是,我剛剛把我的窩藉齣去做慈善典禮瞭,所以現在我也不能完全為自己的窩做主。”
“親愛的!是發生瞭什麼事嗎?”
“是的!”兔子悲傷地說,“一場可怕的災難!我們還需要過幾年纔能從悲傷中緩過來。大約幾十步遠的地方,有人建起瞭一座大房子,這麼大,這麼大!人住進來瞭,帶著他的狗。我們傢七個成員都被殺害瞭,還有三倍多的兔子窩被搶掠。老鼠和鼴鼠的傢都被毀滅瞭。甚至連蟾蜍傢也未能幸免。所以,現在我們要開慈善大會救助幸存者。大傢各盡所能,我讓齣瞭自己的窩,我們總該為同類留下點東西。”
兔子哀嘆一聲,用右前爪把長耳朵拉下來蓋住自己的臉,似乎在擦眼淚,耳朵就是他的手帕。
突然,草叢中一陣沙沙聲,一個矮胖的身影慢騰騰地走嚮洞口。
“看,”鏇兒說,“蟾蜍爸爸也來瞭,背都駝瞭。嗨,老人傢,您還好嗎?”
蟾蜍沒有迴答,他輕輕地把乾葉子整齊包好的榖穗放在洞門旁,然後敏捷地跳過兔子的脊梁,進入洞中。
“我可以進來嗎?”約翰問道,帶著有點過分的好奇心,“我會贈您一些禮物。”
他突然記起自己口袋裏有一塊餅乾,“亨帕”小圓餅乾。當他從口袋裏拿齣餅乾的時候,纔發覺自己已變得那麼小瞭——餅乾好重,他用兩隻手纔能勉強捧住,他也不明白為什麼自己的口袋還能裝下。
“這是多麼珍貴的禮物!”兔子喊道,“無價的饋贈!”
兔子禮貌地讓開身子,鏇兒和約翰走進洞中。洞很暗,鏇兒領著約翰。很快,前方飛來一個淡綠的光點,這是一隻螢火蟲,專門負責為他們引路。
“這會是一個美好的夜晚。”螢火蟲邊前行邊說,“來瞭好多好多客人啊。我看,你也是一隻精靈吧,不是嗎?”他疑惑地看著約翰。
“你可以稱我們為精靈。”鏇兒說。
“你知道你們的國王在宴會上嗎?”螢火蟲繼續說。
“奧伯龍嗎?噢,太高興瞭!”鏇兒說,“他是我的密友。”
“啊呀!”螢火蟲說,“我不知道我有這個榮幸——”驚喜中他的光差點熄滅瞭。
“是的,陛下慣常喜歡戶外的空氣,但他也經常參加慈善晚會。這真的會是個很燦爛的夜晚。”
確實如此,兔子洞的禮堂裝飾得十分美麗,地麵平整,鋪滿瞭芬芳的百裏香;門口倒掛著一隻蝙蝠,他稟報著來客姓名,同時翅膀當簾子用——這真是個巧妙的安排!禮堂牆上都用枯葉、蛛網、倒掛的小蝙蝠極有趣緻地裝點著。無數的螢火蟲飛舞往來,在牆上、天花闆上形成一排排精美閃爍的照明燈。禮堂盡頭是君王寶座,由木頭雕刻而成,自帶一份美麗的光彩。眼前的一切真是太美瞭。
客人極多,約翰在人群中很害羞,緊緊跟著鏇兒。這裏的一切都令他無比新奇:一隻鼴鼠正和田鼠談論這裏迷人的燈光和裝飾;兩隻胖胖的蟾蜍坐在角落,談到長久以來的乾旱,不停地搖頭哀嘆;有隻青蛙本想和蜥蜴手挽手在房間裏走走,可是好像很難做到,就興奮急躁地跳來跳去,把牆上的裝飾弄得亂七八糟。
精靈之王——奧伯龍坐在寶座上。幾個精靈侍衛環繞著他,略帶輕衊地看著颱下來賓。國王紆尊降貴,和幾個來賓親睦交談。他剛剛從東方旅行歸來,身上披著一件奇異的長袍,由靚麗的花瓣製成。“這些花瓣並非生長此處。”約翰心想。國王頭上戴著深藍色的花杯,那散發著新鮮的香氣,像是剛被采摘下來。他手裏還拿著一支荷花雄蕊,這是他的禦杖。
所有來賓都默默贊賞著國王的謙恭親睦。國王贊美灑滿草坪的月光,還說,這裏的螢火蟲如此美麗,一如東方美麗的火螢。他贊嘆這裏的裝飾,和藹地點頭稱許。
“跟我來,”鏇兒說,“我嚮國王引薦你。”他帶著約翰來到寶座旁。
看到鏇兒,奧伯龍驚喜地過來擁抱。人群中議論起來,精靈侍衛用不友好的眼光看過來。兩個胖胖的蟾蜍在角落裏嘀咕,隱隱能聽到“諂媚”“奉承”“不能持久”等話,還頗有意味地互相點頭。鏇兒用奇異的語言和奧伯龍說話,說瞭好長一段時間。隨後,他又傳召約翰過來,麵見國王。
“握握手吧,約翰,”國王說,“鏇兒的朋友就是我的朋友,很高興能為你做點什麼。這是我們盟族的信物,送給你。”
奧伯龍從自己的項鏈中摘下一枚小小的金鑰匙,遞給約翰。約翰恭敬地接受瞭這份珍貴的禮物,緊緊握在手中。
“這個小鑰匙會帶給你好運的,”國王說道,“它可以開啓一個裝滿無價之寶的金盒子,但我不能告訴你這個寶盒在哪裏,你需要努力地尋找。如果你一直是我的朋友,鏇兒的朋友,堅定而誠實,你將很快找尋到這個寶盒。”
英俊的精靈之王慈愛地嚮約翰點點頭,約翰心中喜悅,感激不盡。
近處是三隻青蛙,他們坐在潮濕的苔蘚墊子上,開始鳴響華爾茲的前奏。一對對舞伴紛紛站起來。一隻綠色的蜥蜴,是這場晚宴的總管,他前後奔忙著,請那些不跳舞的坐到邊上去;兩隻蟾蜍,抱怨著他們看不見國王瞭;隨後舞會開始瞭。
起初,舞會場麵很滑稽。每個人都按自己的舞步在跳,並自以為比其他人跳得好。老鼠和青蛙都用自己的後腿盡力跳到最高;一隻年長的老鼠大幅度地轉著圈,周圍的賓客不得不給他讓齣空間來;一隻胖胖的鼻涕蟲,試著拉起鼴鼠轉圓圈,可她很快就放棄瞭,藉口說腰疼——其實是她根本就跳不好。
但是,舞會仍然非常莊嚴地進行著。每個人都把這當成一件盛大的事情,都在注視著國王,希望獲得國王的認可。可國王始終不動聲色,他擔心自己任何一個認可都會引起嫉妒。他的隨從也沒動,他們覺得和其他來賓一起跳舞有失身份。
約翰在客人中安靜地坐瞭好長一段時間,突然看到一隻小蟾蜍和一隻高個兒蜥蜴在跳華爾茲,蜥蜴不時把這隻倒黴的蟾蜍舉起,讓她在空中畫個半圓……約翰實在忍不住,大笑起來——
這笑引起瞭多大的震動!音樂停止瞭。國王嗔怒地看著約翰。宴會總管飛奔過去,嚴厲地斥責約翰,告訴他言行必須得體。
“跳舞是一件非常認真的事,”總管說,“你不能嘲笑它。這是個獨一無二的舞會,沒人把它當成一件娛樂的事。每個人都在盡力跳到最好,沒有人願意被嘲笑。你這樣嘲笑真的是很無禮的。這是一個悼念的晚會,是一個悲傷的場閤。你要讓自己的行為得體,而不能像個人類。”
約翰害怕起來,目光所及,到處是仇視。他和國王的親近本就讓他樹敵頗多。鏇兒把他叫到一邊。
“我們快走吧,約翰,”鏇兒悄聲說,“你攪渾瞭這場舞會。是的,也許因為你在人類中長大,教養就這樣。”
他們慌忙從守門的蝙蝠翅膀下溜瞭齣去,跑進黑暗的通道。螢火蟲在門口恭敬地等候:“你們在裏麵開心嗎?國王奧伯龍和你們談話瞭嗎?”
“是的,這是一個美好的宴會。”約翰迴答,“你要一直待在這個黑暗的過道裏嗎?”
“是的,我就想在這兒,不想進去。”螢火蟲的迴答裏略帶憂傷,“我不想再參加這樣無聊的聚會瞭。”
“拜托,”鏇兒說,“你並不是真的這麼想,對 小約翰 (《小王子》姊妹篇,魯迅盛贊,荷蘭官方推薦) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
京東自營買書非常不錯。
評分支持
評分不錯,質量好。
評分孩子喜歡
評分看過小王子,所以買這本書。
評分收到時都是單獨塑封,包裝沒問題,書的印刷品質也很好。
評分很贊的一本如詩般童話~
評分挺好的
評分十分喜歡小王子這本書,故事很不錯。期待小約翰也能帶給我和小王子一樣的閱讀體驗。我是童書大王,我為愛書帶鹽?看完再來追評
小約翰 (《小王子》姊妹篇,魯迅盛贊,荷蘭官方推薦) pdf epub mobi txt 電子書 下載