內容簡介
《漫談西方文學》為著名英語教授、英語文學研究專傢李賦寜的作品,萃集瞭李賦寜近半個世紀來辛勤耕耘的著述,內容主要以古典及近現代西方文學研究為主,涉及英語文學中的詩歌、小說、戲劇和中英文比較、英美文學比較、古典現代文學比較等。尤其是收入瞭李賦寜先生著名的關於莎士比亞、喬叟和艾略特的研究內容。本書是一本名副其實的大傢之作,書的開本雖不大,但內容豐富厚實,在三百多頁之中漫談西方文學,讀來深入淺齣,縱橫而開闔。
作者簡介
李賦寜(1917-2004),西方語言文學大師,著名翻譯傢、教育傢。本科和研究生均畢業於清華大學外文係,1948年獲美國耶魯大學英國語言文學碩士學位,1950年迴國到清華大學任教,1952年院係調整後在北京大學任教,北京大學文科著名學者。曾任國務院學位委員會學科評議組成員和特約成員,中國英國文學學會名譽會長。齣版七部著作,包括《英語史》《英國文學論述文集》《蜜與蠟》《李賦寜論英語學習和西方文學》等,另有多本譯著,如《艾略特文學論文集》等。
內頁插圖
精彩書評
本書是一本名副其實的大傢之作,書的開本雖不大,但內容豐富厚實,在三百多頁之中漫談西方文學,讀來深入淺齣,縱橫而開闔。——黃必康
目錄
目 錄
西方文學的幾個特點
淺談西方文學研究
口味和標準
20世紀英、美文學批評
漫談英國文學
荷馬和他的史詩
希臘神話
伊索寓言
埃斯庫羅斯悲劇二種
索福剋勒斯悲劇二種
歐裏庇得斯悲劇二種
柏拉圖和亞裏士多德的文學批評
奧維德《女傑書簡》序
沃爾特?馬普
喬?叟
喬叟詩中的形容詞
喬叟的含蓄諷刺
英格蘭和蘇格蘭民謠
斯賓塞其人其詩
莎士比亞的《理查二世》
莎士比亞的《皆大歡喜》
莎士比亞的《哈姆雷特》的三個片斷
莎士比亞的《麥剋佩斯》的四個片斷
密爾頓和渥茲沃斯
斯威夫特的諷刺散文
約翰孫的兩篇散文
《鏡與燈》中譯本序
精彩書摘
西方文學的幾個特點
西方文學包括西方社會發展中各個曆史時期的文學:從古代希臘奴隸社會開始,中間經過中世紀的封建社會、近代的資本主義社會、十月革命後的社會主義國傢蘇聯,以及第二次世界大戰後的東歐和中美的社會主義國傢。在每一個社會發展的曆史時期,西方各民族的最優秀的作傢通過各自的作品,真實地、生動地反映瞭他們的時代,如荷馬、但丁、莎士比亞、歌德、巴爾紮剋、左拉等。這些偉大作傢通常齣現在社會變革時期或曆史轉摺點上,因此他們的作品往往反映變革時代的特點或重大的曆史事件,如荷馬史詩就反映瞭古代希臘社會從原始公社發展到奴隸製度的重要變革。但丁的《神麯》反映瞭13世紀意大利萌芽的資本主義因素同中世紀封建製度之間的鬥爭,因此恩格斯說但丁是中世紀最後一個詩人,同時也是近代第一個詩人。莎士比亞的戲劇作品也反映瞭封建意識形態和文藝復興時期人文主義思想之間的鬥爭。歌德的《浮士德》不僅反映瞭封建德國的沒落,而且也錶現瞭1789年法國資産階級革命的崇高理想。巴爾紮剋的《人間喜劇》一方麵反映瞭資本主義在法國的勝利,另一方麵也預示瞭資本主義進一步發展的反動、腐朽的性質。左拉的《魯貢?馬卡爾》反映瞭資本主義走上帝國主義階段,工人階級團結、組織起來嚮資本傢進行不可調和的階級鬥爭。
其次,偉大的作傢們在他們的作品中所提齣或解決瞭的問題,都是一些具有重大社會意義或有關人民和祖國命運的問題,並且他們處理這些問題時,總是站在人民大眾的立場上,並能符閤人民大眾的願望和要求,如但丁在《神麯》中提齣意大利統一和獨立的問題。他對教皇、封建貴族、資産階級的譴責攻擊,和人民對這些人物的態度是一緻的。又如,巴爾紮剋對於資産階級的深刻分析、無情揭露和批判,也是和人民的意願相符閤的。
再次,這些偉大作傢的作品都具有豐富的思想內容和強烈的政治傾嚮性,如古代希臘悲劇詩人埃斯庫羅斯的悲劇作品就是為雅典新建立的民主政治服務的。索福剋勒斯對於雅典民主製度的失望和不滿,歐裏庇得斯對希臘奴隸社會的抨擊,都可以說明他們站在人民大眾的立場上要求政治和社會製度的改革。阿裏斯托芬的喜劇作品更是針對當時的政治而寫的,他尖銳地攻擊雅典一些工商業資産階級政客為瞭本階級的利益,發動爭奪市場和殖民地的侵略戰爭,完全犧牲瞭雅典農民的利益,給人民帶來無窮的災難和痛苦。又如,中世紀城市文學《列那狐的故事》對於封建統治階級和教會的諷刺、揭露,也都反映瞭作者的政治觀點。
除此之外,偉大的作傢往往代錶他們自己那個時代的先進思想,這些思想對於他們的創作方法又起著指導性的作用。例如,盡管但丁的世界觀中還存在著神學和煩瑣哲學的因素,他的人文主義思想卻能使他認識到13世紀意大利社會的本質,從而能夠深刻地、概括地把它反映齣來。又如,薄迦丘的“明快的自由思想”就決定瞭他的《十日談》的反封建、反教會的現實主義內容。托馬斯?摩爾的人文主義世界觀,使他能夠認識到16世紀英國社會的實質是“富人對窮人的陰謀”,指齣圈地運動所造成的“羊吃人”的現象。18世紀法國啓濛運動作傢如伏爾泰、孟德斯鳩、狄德羅、盧梭等的作品,對於當時法國社會所做的分析、批判和揭露,也來自他們反封建、反教會的進步思想:主張自由、平等、個性解放。巴爾紮剋的世界觀中雖然存在著“階級同情和政治偏見”,但是他在《人間喜劇》裏對19世紀上半葉法國資産階級社會的深刻分析和揭露,以及對資本主義發展規律的預見性,都取決於他的進步思想,並決定瞭他的現實主義創作方法的勝利。
西方資産階級的進步文學有一個突齣的特點,就是對資産階級抱著批判態度,強烈地要求改革資本主義社會。例如,19世紀批判現實主義小說就能充分代錶這個特點。就英國文學來說,19世紀後半葉是批判現實主義小說盛行的時期。經過瞭18世紀末的政治革命——法國資産階級革命,以及19世紀上半葉的文學革命——歐洲的浪漫主義文學運動,英國同時又經曆瞭經濟和技術上的産業革命,英國成為“世界的加工廠”,貧富愈來愈懸殊,社會上不公正和不平等的現象日趨嚴重。作傢們最關心的是“英國國情問題”,各人從不同的角度來批評英國社會,並且提齣改革英國社會的各種不同方案。在這些作傢當中,批判現實主義小說傢做齣瞭卓越的貢獻,起瞭積極的作用。他們當中影響最大、藝術成就最高的是查理斯?狄更斯和女小說傢喬治?艾略特。
最後,偉大作傢們的作品都具有高度的藝術性。他們塑造瞭活生生的人物形象,能夠概括社會生活本質的典型性格,復雜、動人的情節,並能熟練地運用展示性格的真實、生動、豐富、精練的語言。這一切藝術綜閤都為作品的思想內容服務,達到瞭內容與形式的高度統一。莎士比亞的悲劇《哈姆雷特》就是最好的例子。另外,偉大的作傢往往運用人民群眾所喜聞樂見的民族形式,采取人民群眾所熟悉並且熱愛的民間傳說或故事,經過藝術加工,賦予它新的、具有深刻意義的內容。索福剋勒斯的《俄狄浦斯王》、莎士比亞的《哈姆雷特》和《李爾王》,甚至中世紀的《列那狐的故事》,都可以作為例子來說明這一點。
我們閱讀、學習、欣賞西方優秀的文學作品時,特彆應注意作品的思想性和藝術性的統一。有瞭這種統一,我們纔能從這些作品裏既獲得智慧、認識真理,又得到快感、美的享受,達到心靈的和諧,悟齣做人的道理。優秀的文學作品能夠陶冶讀者的性情,起到潛移默化的教育作用。因此,在建設我國社會主義精神文明的過程中,藉鑒西方優秀、健康、高尚的文學作品是完全必要的,而且是十分有益的。
(本文根據1954年原稿,於1986年略加修改,基本上保存原貌,以茲紀念)
前言/序言
讀李賦寜先生的《漫談西方文學》
黃必康
這是一本名副其實的大傢之作,書的開本雖不大,但內容豐富厚實,三百多頁之中漫談西方文學,讀來深入淺齣,縱橫而開闔。齣版社的編輯同誌把書樣寄給我,囑我寫一篇“導讀”之類的文字。我1995年受業李先生門下念博士,多得李先生諄諄指教,耳提麵命,今有此機會重溫先生教誨,心中欣然之情,自不待言,隻是麵對先生微言大義的清雅文字,卻又不知從何“導”起,幾經思忖,動筆寫下以下這篇讀書筆記式的文章,這是一個學生對老師最好的紀念,同時也希望對廣大讀者閱讀本書有所助益。
我認為,要更好地讀懂李賦寜先生的學問,首先必須瞭解李先生的為人品格,正所謂“知人論世”。李先生是中國外語學界公認的西方語言文化大師,他溫文儒雅,為人謙和,是學界人人敬仰的博雅君子。英國教育傢約翰?亨利?紐曼在《大學的理念》這樣說,大學應是通識教育的場所,培育齣來的是真正的博雅之士,“其言辭簡練、謙而助人,如安樂椅之解乏,如鼕日爐火之驅寒”。這正是李賦寜先生之寫照。曾有國外學者說李賦寜先生“身上每一寸都是紳士”(Every inch a gentleman),此言不虛。李先生的學問也如是:博雅平和,要言不煩,不做大而無當的宏論,鮮有言之鑿鑿的斷語,卻在言而有據、簡練準確的言辭中傳授齣廣博而富有深義的知識,讓讀者在輕鬆的閱讀中領悟到偉大的文學作品的思想和美。讀者在這本書裏通篇讀到的,首先應該是這一點。此外,李賦寜先生除英文外,通曉拉丁文、希臘文、法文和德文等歐洲文字,是一位學養深厚的西方古典文學學者,他也很推崇英國古典學大傢A. E. 豪斯曼(Housman,1859—1936)“思想性文本考據”的治學方法,因此,行文中多有旁徵博引、追本溯源的精彩分析,特彆是在對作品細讀賞析的一些篇目中,尤是如此。讀者在這些篇章中自可獲得閱讀的享受,同時也可領悟到為什麼李先生號召“人文科學研究者首先要學會語文文獻學”瞭。
研究和欣賞西方文學,必須有一個整體的把握,對西方社會各個時期的曆史文化、西方文學傳統的源流、體裁和類型、文學成就的高峰,國彆文學之間的藉鑒和影響,文學批評的主要流派及其得失,甚至是文學翻譯史等,都必須有個清晰的譜係瞭解,站在社會文化的高度獲得整體的觀照,這樣方能在隨後的文本解讀和鑒賞中做到心中有數。這是李賦寜先生一貫的思想。李先生一再強調指齣:把握西方文學傳統是一個研究者“最主要的基本功”,而對於西方文學傳統中的“幾個重點和高峰,必須著重學習,力求熟悉、掌握” 。對於這樣的思想,初習者不可等閑視之。本書匯集瞭李先生在1945年至1992年期間撰寫的有關西方文學的文章,語言平易而準確,既有高屋建瓴的曆史論述,又有鞭闢入裏的文本分析。這些文章論述西方文學的基本特點和鑒賞標準,談荷馬史詩、古希臘神話和寓言的源流影響,講希臘悲劇的宗教和哲學思想以及現實政治意義,論柏拉圖和亞裏士多德的文學批評,述20世紀的西方文學批評;書中的文章也論述瞭古羅馬詩人的詩歌和中世紀英國的拉丁散文,解讀瞭喬叟故事的歡快和幽默、斯賓塞詩歌的華美和教喻、莎士比亞戲劇的深刻社會意識和人性洞察、密爾頓詩歌的崇高和堅毅、斯威夫特散文的樸素和犀利、約翰孫散文的莊嚴與厚重。凡此種種,都能幫助讀者獲得一種登高望遠、江上數峰青的閱讀感受。
然而,整體的文學觀念須用具體的文學文本構成。傳統和個人纔能之間,文學史和文學作品之間是互相作用、互相依存的關係。李先生在本書的文章中,對文學藝術的普遍性和特殊性,藝術傢“機智的頭腦”與“人類傳統精華”,文本細讀和社會曆史文化等關係做瞭分析和論述,認為文學的目的在於錶現人生、批評人生。因此我們應該首先打好堅實的西方語言基礎,而且要“多讀第一流的作品”,通過對文本形式分析和細緻的解讀,達到對社會曆史文化的理解,形成統一於真、善、美的文學欣賞口味;同時,我們也需要認識到文學的嚴肅性和社會責任,培養齣一種對文學文本的綜閤的、全麵的欣賞和理解的能力。李賦寜先生是十分重視文學文本細讀的。細緻入微又開闊放達的文本解析例子,在本書的一些文章中多有體現,比如《哈姆雷特》中大量的疾病和監獄的比喻所錶現齣來的社會改革願望;《麥剋白》中詩行的音效和節奏象徵著社會的罪惡和死亡的來臨;《德伯傢的苔絲》中一個詞(sensation)的詞源引申義,也錶達瞭作者對單純善良的苔絲的同情和憐憫等等。尤其是在“喬叟的形容詞”一文中,李先生深入喬叟作品的語言肌理,分類探討喬叟作品中的顔色形容詞和感覺形容詞等,指齣它們在描繪自然、刻畫人物、錶達感情和渲染氣氛等方麵的功用,同時結閤文學史、作傢意圖、社會曆史、語言史和句法結構等因素,展示瞭喬叟作品中充滿畫麵美感的生活氣息和強烈的民族特徵。這樣的文本細讀堪稱齣彩的典範,讀者應努力效法之。
另一方麵,在李賦寜先生看來,對文學作品藝術形式進行細緻的解讀,這是文學研究者的基本功,但這不應是脫離社會曆史,特彆是脫離現實政治的形式主義批評。相反,文學研究者應關乎現實,關乎政治,具有鮮明的人民性立場和觀點。李先生的文學研究具有明確的世界觀和方法論,這就是站在辯證唯物主義和曆史唯物主義的立場,關注藝術作品的人民性、進步性和先進性的觀點。這也是貫穿本書各篇文章中的特點,它不僅錶現在李先生在上世紀80—90年代為百科全書撰寫的文章中,而且也是他在上世紀40—50年代的學術論文中堅持的鮮明立場。例如,上世紀90年代,李先生在論述英國大文豪撒繆爾?約翰孫的文章中,堅持重申:約翰孫那篇著名的《緻吉斯特非爾德爵爺書》(Letter to Lord Chesterfield)是18世紀新興資産階級作傢嚮封建貴族宣示反抗的“文學獨立宣言”。當時,“文革”已經結束多年,西方各種新的文學批評理論在中國的外國文學研究界大行其道。我曾就此觀點問李先生:“您難道不擔心有人會認為這是‘文革’時期的文學研究中極‘左’的所謂‘階級分析’方法嗎?李先生笑答:“現在西方諸多的新理論從不同角度看問題,各有其閤理的成分,但它們不是用來替代所謂舊的觀點。‘文革’時期有人把階級分析的方法用過頭瞭,但這樣的文學分析方法在西方文學史上經過反復的檢驗,證明是閤乎人類認識事物規律的東西。”李賦寜先生的這一立場是堅定的,也是一貫的。讀者在本書中通篇都可以感受到這一點:李先生認為偉大作傢作品都具有“強烈的政治傾嚮性”,並且斷言,偉大作傢在作品中錶達的“都是一些具有重大社會意義或有關人民和祖國命運的問題”,為此他在本書的文章中討論古希臘神話和荷馬史詩的人民性;講古希臘悲劇“站在人民大眾立場上要求政治和社會製度的改革”;但丁在《神麯》中“對教皇、封建貴族、資産階級的譴責攻擊”;薄伽丘《十日談》的“反封建、反教會的現實主義內容”;托馬斯?摩爾的“富人對窮人的陰謀”;巴爾紮剋站在人民立場上“對於資産階級和深刻分析、無情揭露和批判”。李先生在本書中也說明瞭莎士比亞與人民大眾的血緣關係,展示瞭莎士比亞對“資本主義原始積纍時期英國社會關係加以深刻的分析和嚴厲批判”;“資産階級利己主義對麥剋佩斯的腐蝕作用和敗壞影響”;講到密爾頓,李先生認為密爾頓作為革命者,錶達瞭“對國傢、為人民的崇高感情”,而斯威夫特對人民寄予同情,對“僞善的、掠奪的、貪得無厭的英國資産階級”極盡瞭辛辣的諷刺。
我們今天的外國文學研究,西方各式各樣的主義和理論話語多有影響,存在與意識的關係已被“解構”。文學研究也有瞭一種理論化的傾嚮:仿佛一定要與政治文化和意識形態保持距離,文本解讀仿佛一定要依附或說明一種西方批評理論和主義的有效性。這樣的傾嚮會導緻人們追求新理論而不求甚解,導緻文本解讀預設理論,畫地為牢,消磨瞭主體美學感受和創新精神。這是一種貌似深沉的淺薄。當代馬剋思主義文論傢弗雷德裏剋?傑姆遜(Frederic Jameson)就指齣瞭這種所謂的“奇異性美學”:“當今的主體開始喪失瞭綿延的曆史感而變得鼠目寸光”,而“曆史的消亡為我們的政治和政治實踐罩上瞭陰沉的暗影”;由於沒有瞭曆史感,我們與知識與思想漸行漸遠。因此,傑姆遜呼籲:應該對文本“政治化”,應該“時刻想到曆史,永遠進行曆史化”。以此觀之,我們今天重溫李賦寜先生腳踏實地、兼收並蓄的西方文學研究之道,對我們的西方文學研究和欣賞具有直接的現實指導意義。
最後,外國文學研究和鑒賞最基本的條件是嫻熟地道的外語閱讀和寫作能力。這是李賦寜先生在本書的有關文章中特彆強調的一點。李先生這樣說:“文學是語言的藝術。研究西方文學的同誌首先要學好西方語言。要努力達到閱讀用外語寫的文學作品像閱讀用漢語寫的文學作品時一樣準確和熟練。”如果“閱讀西方文學作品的漢語譯本,我們充其量隻能瞭解到作者的哲學思想,而若想充分瞭解作者對宇宙和人生的態度和感情,就不得不靠閱讀原著。”這是我們學習外國文學的初心,是看傢的本領。我們不應忘瞭這個初心,不應消磨瞭這個本領。特彆是在我國大學的英美文學課程的教與學中,我們應該剋服急功近利,尋求捷徑的思想,摒棄那種通過閱讀翻譯作品和批評論著中譯本,或對原文作品和論著不求甚解,而在用漢語寫作的學業論文中強說理論、高談闊論的傾嚮。英國浪漫主義詩人柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)曾說,人類天生就有一種思想散漫卻又畏懼空虛的本性,閱讀以求剋服空虛,卻不情願刻苦為之,這樣的閱讀無異於白日做夢而已。讀者在李賦寜先生這本“大傢小書”中應該感悟到:外語專業的學生如果通過漢譯本學習西方文學,猶如刻舟求劍,應極力避免之。
大傢小書 漫談西方文學(精) 下載 mobi epub pdf txt 電子書