1812年,格林兄弟的《兒童與傢庭童話集》齣版。兩百年來,它被翻譯成無數種語言,在全世界範圍內廣為傳播,成瞭一切西方童話故事的來源與開端。
2012年,被譽為“1945年後五十位最偉大的英國作傢之一”的菲利普·普爾曼,精選瞭五十則他最愛的童話,以清澈如水的語調加以重述,構成瞭《格林童話Ⅰ》和《格林童話Ⅱ》這兩本書。我們熟知的《青蛙王子》《睡美人》《白雪公主》,以及那些智慧但陌生的《三片蛇葉》《刺蝟漢斯》《死神教父》,在他的筆下都變得更為鮮活生動,更貼近我們當代人的閱讀趣味。以後很多年,它都值得我們一遍遍地大聲朗讀。《紐約時報》贊譽說,“這是屬於我們這個時代最完美的格林童話。”
普爾曼在每則童話後附注瞭簡明有趣的評論,追溯故事的緣起、曆史背景,以及流傳至今的原因,勾勒齣兩個世紀以來,人類曾有的想象力和生活形態。
##除了懒惰的海因茨这个故事~其他都不喜欢,细细想来美好的童话背后都会有令人毛骨悚然的气息~女巫抓到谁不是把他吃了而是变成奇怪的动物or石头干嘛使呢?处死反角的方法五花八门:挖眼睛、吊死甚至碎成块,简单粗暴又血腥!再说狼吃羊不是正常的食物链吗?为什么设定狼就一定是大坏蛋?童话一点也不美好~就像书里说的故事的结局王子和公主除了结婚好像也没别的事可干了╮(╯▽╰)╭
评分##妈妈 ,下雨了。
评分##这套书挺有意思的,格林童话精编,编者还加了很多文料上去,很有意思。画面也很好看。
评分##《格林童话》跟《安徒生童话》简直是哄娃教科书
评分##很奇特的版本,还有不知道是作者还是译者的附注,让读者可以了解到格林童话的产生,甚至是童话写作手法。
评分##翻译太差
评分##《格林童话》跟《安徒生童话》简直是哄娃教科书
评分看过杜松树试读 估计已经不能算是我喜欢的格林童话了 稍后应该会再出一本初版全集 但仍希望这两本书一切都好 10月25日事件后补充:其实出现今天这样的事情 我本人是感到很开心的 因为事实证明 无论怎样的矛盾和误解 只要心平气和去沟通 就总能达成谅解 朋友仍旧是朋友 努力去解决问题才是重点
评分##小时候我也觉得《千匹布》这个故事好可惜,前1/2剧情是父女乱伦,这么有深度的主题,后1/2剧情居然跑题变成灰姑娘的故事......现在回想一下,从小我就三观不正ˊ_>ˋ
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有