朗文當代**英語辭典(英英英漢雙解縮印版第5版)

朗文當代**英語辭典(英英英漢雙解縮印版第5版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

英國培生教育齣版亞洲有限公司... 編
圖書標籤:
  • 英語辭典
  • 英漢雙解
  • 朗文
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 外語
  • 參考書
  • 便攜版
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 思睿图书专营店
出版社: 外语教研
ISBN:9787513544139
商品编码:28750095856
出版时间:2014-08-01

具体描述

基本信息

  • 商品名稱:朗文當代**英語辭典(英英英漢雙解縮印版第5版)
  • 作者:英國培生教育齣版亞洲有限公司
  • 定價:88
  • 齣版社:外語教研
  • ISBN號:9787513544139

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2014-08-01
  • 印刷時間:2014-08-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:
  • 頁數:3026

精選書目導覽:探索語言的廣闊疆域 本導覽精選瞭一係列旨在拓展讀者語言理解深度、提升應用技能的權威著作。這些書籍涵蓋瞭從基礎語言學理論到高級跨文化交際實踐的諸多領域,它們相互補充,共同構建瞭一個係統化的學習路徑,適閤所有緻力於精通英語這門全球通用語言的學者、學生及專業人士。 --- 一、 語言的結構與演變:《現代英語語法精要》 本書是深入剖析現代英語句法、形態學及音係學的裏程碑式著作。它摒棄瞭傳統繁瑣的規則羅列,轉而采用基於大規模語料庫的實證研究方法,係統地闡釋瞭英語語言係統的內在邏輯。 核心內容聚焦: 1. 句法深度解析: 全書用清晰的樹形圖和依賴關係分析,詳細解構瞭從簡單句到復雜復閤句的生成機製。重點探討瞭“深層結構”與“錶層結構”的轉化過程,對於理解長難句的準確斷句與翻譯至關重要。書中對非限製性定語從句、虛擬語氣結構的現代用法變化進行瞭詳盡的案例分析。 2. 形態學與詞匯構建: 深入講解瞭屈摺變化(Inflection)和派生變化(Derivation)的規則,並探討瞭詞綴對外來詞匯(尤其是拉丁語和希臘語詞根)在英語中的滲透與改造。讀者將能係統理解詞匯的“生命力”及其演變軌跡。 3. 語音與音位學: 本章節提供瞭國際音標(IPA)在當代英語中的精確應用指南,特彆關注瞭美式英語(General American)與標準英式英語(Received Pronunciation)在元音和輔音組閤上的係統性差異。書中包含豐富的聽力辨析練習,旨在提高聽覺敏感度。 4. 語用學基礎: 引入瞭霍奇森(Hodgeson)的“會話含義理論”,探討瞭“言外之意”是如何在特定語境下被構建和理解的。這對於提升口語交際的得體性(Appropriateness)提供瞭理論框架。 本書價值: 對於英語專業本科及研究生而言,本書是構建紮實語言學基礎的必備工具書;對於高級學習者,它提供瞭超越死記硬背的“為什麼”的解釋,使語言學習從技能層麵上升到科學理解層麵。 --- 二、 跨文化交際與全球視野:《全球化時代的英語應用:功能與效能》 在全球化日益深入的背景下,語言不僅僅是信息傳遞的工具,更是文化認同與職場協作的橋梁。本書側重於英語在不同文化背景下的實際應用效能。 內容概述: 1. 高語境與低語境文化中的溝通差異: 通過對比美國、德國(低語境文化)與日本、中國(高語境文化)的商業郵件和會議溝通範式,分析瞭直接陳述與委婉錶達的有效性邊界。書中詳述瞭如何“解碼”非直接信息,以及如何在跨文化團隊中建立清晰的溝通協議。 2. 專業領域的英語語域(Register): 本部分細緻劃分瞭學術寫作(Academic Writing)、法律文件(Legal Drafting)、技術手冊(Technical Documentation)以及市場營銷文案(Marketing Copy)的特定語域要求。例如,分析瞭學術論文摘要中動詞時態的嚴格限製,以及法律閤同中“shall”與“will”的微妙權限差異。 3. 非語言溝通的要素: 探討瞭目光接觸、肢體語言、空間距離(Proxemics)在英美文化交流中的作用及其與非西方文化的衝突點。配有大量的對比圖錶,幫助讀者避免因文化差異導緻的誤解。 4. 數字媒體中的英語: 關注網絡俚語、錶情符號(Emojis)的跨文化使用規範,以及在即時通訊工具中保持專業性的邊界。 本書特點: 本書的案例取自真實的國際商業往來與學術交流場景,理論與實踐緊密結閤,是提升職場“情商”與國際商務溝通能力的實戰指南。 --- 三、 詞匯深度挖掘:《英語詞源學與詞義演變史》 本書旨在帶領讀者進入英語詞匯的“時間隧道”,理解詞語意義的動態變化,從而更準確、更富有錶現力地使用詞匯。 核心研究路徑: 1. 印歐語係溯源: 從最古老的日耳曼語根開始,追溯核心詞匯(如 water, father, good)的原始含義,展示語音如何在數韆年間發生係統性變遷(如格裏姆定律)。 2. 諾曼徵服的影響: 詳細分析瞭1066年諾曼徵服如何將法語(拉丁語分支)引入英語,導緻瞭同一概念下齣現“雙詞對”(例如,盎格魯-撒剋遜語的 sheep 對比法語的 mutton)。這解釋瞭現代英語詞匯的豐富性和復層性。 3. 意義的漂移與固化: 分析瞭詞義如何隨時間推移而“擴大”(廣義化)、“縮小”(狹義化)或“褒貶性反轉”(Amelioration/Pejoration)。例如,對 nice 一詞從“愚蠢無知”到“令人愉快”的演變過程的深度剖析。 4. 專業術語的構建: 聚焦於科技、醫學、哲學等領域中,如何係統地使用希臘和拉丁詞根構建新詞匯,幫助讀者快速掌握專業領域的詞匯係統。 學習效益: 掌握詞源學能極大地增強詞匯記憶的持久性,並能幫助學習者在遇到生詞時,通過詞根詞綴進行準確的語義推斷,有效突破詞匯量的瓶頸。 --- 四、 寫作的藝術與邏輯:《高級學術與議論文寫作教程》 本書是針對需要撰寫長篇、嚴謹文本的學習者設計的權威指南,強調邏輯清晰度和論證的有效性。 結構與方法論: 1. 論點(Thesis)的構建與精煉: 探討如何從一個寬泛的研究興趣轉化為一個具體、可辯護、有價值的中心論點。書中提供瞭“強論點”與“弱論點”的對比範例。 2. 結構化論證的五步法: 詳細介紹瞭引言(Hook, Context, Thesis)、主體段落(Topic Sentence, Evidence, Analysis, Transition)和結論的完美銜接。特彆強調瞭“證據-分析”比重的重要性,確保論證不隻是證據的堆砌。 3. 引文與反駁的策略: 教授如何有效地整閤他人觀點(Paraphrasing, Summarizing, Quoting),並運用“讓步性論證”(Concession)和“預先反駁”(Anticipation and Refutation)來增強自身論點的說服力。 4. 風格與可讀性校訂: 關注句子的節奏感、句式的多樣性,並提供瞭一套針對冗餘錶達、被動語態過度使用及模糊副詞的係統性修訂清單。 適用人群: 準備撰寫學位論文、研究報告或高級彆考試(如GRE/GMAT寫作部分)的讀者。本書的核心在於培養批判性思維在書麵錶達中的結構化能力。 --- 總結:構建全麵的英語知識體係 以上四本書籍從語言的內部結構(語法與詞源)、外部應用(跨文化交際)到高級産齣(學術寫作)三個維度,為學習者提供瞭堅實而全麵的知識基礎。它們並非孤立的參考手冊,而是相互支撐的體係,共同引導讀者超越日常交流,達到對英語語言的精深掌握與自如運用。

用户评价

评分

對於習慣使用紙質工具書的“老派”學習者而言,這本縮印版的便攜性是一個巨大的優勢。雖然是縮印,但細節的保留和清晰度依然保持瞭專業水準,這無疑大大增加瞭它在日常攜帶和快速查閱中的實用性。我不再需要帶著厚重的電腦或依賴網絡連接,在咖啡館、圖書館甚至旅途中,隨時都能快速鎖定目標詞匯。 這種“即取即用”的便利性,讓我在閱讀英文原著時,遇到生詞不再需要中斷思路去打開App搜索,而是可以快速翻閱,保持閱讀的沉浸感。縮印帶來的好處是顯而易見的,它有效地控製瞭整本書的厚度,使其能夠輕鬆放入公文包或背包側袋。這種對用戶使用場景的體貼考慮,體現瞭編者對於實際學習需求的深刻理解。

评分

這本工具書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,捧在手裏就有一種踏實感,不像現在很多輕飄飄的口袋本,拿在手裏總覺得少瞭一份“分量”。封麵設計雖然算不上驚艷四座,但那種經典的配色和字體搭配,透著一股子老牌詞典的嚴謹與權威。我特彆喜歡它那種內斂的風格,沒有花裏鬍哨的裝飾,完全是內容為王。 打開書頁,紙張的手感也令人稱道,雖然是縮印版,但油墨印刷得非常清晰,即便是那些密集的釋義和例句,也保持瞭極佳的可讀性,這一點對於長時間查閱的用戶來說簡直是福音。很多雙解詞典為瞭塞進更多的內容而犧牲瞭排版,導緻眼睛非常容易疲勞,但這本書在這方麵做得相當平衡。側邊裁切得很整齊,翻頁順滑,即便是新書也不用擔心書頁粘連的問題。

评分

從收藏的角度來看,這本書也具有一定的價值。它不僅僅是一個實用的工具,更像是一部語言曆史的切片。在數字化浪潮席捲一切的今天,擁有一本權威的紙質詞典,本身就是一種對知識的尊重和堅持。我更看重的是,每一次翻閱時,那種手指接觸到紙張和墨水的真實觸感,這比冰冷的屏幕更能激發學習的欲望。 特彆是對於那些希望建立自己個人知識體係的讀者,這本詞典可以成為一個堅實的基石。你可以隨手在頁邊空白處做筆記,標記自己容易混淆的詞匯,甚至畫上重點符號,這些個性化的痕跡是電子文檔無法比擬的“溫度”。它提供瞭一種慢下來、精耕細作的學習體驗,這對於打牢基礎、追求高水平語言能力的人來說,是至關重要的。

评分

我買這本書主要是為瞭提升自己的“語感”和準確錶達能力,而不是僅僅為瞭應付考試。不同於一些隻給到最常見翻譯的詞典,這本書的“英漢雙解”做得極其到位,它提供瞭一個多維度的理解視角。當你看到一個陌生的英文解釋後,立刻能通過精確的中文翻譯進行二次確認和深入理解。這種學習路徑極大地加速瞭知識的內化過程。 最讓我感到驚喜的是,它在處理那些一詞多義或者固定搭配時,那種細緻入微的處理方式。很多時候,我們隻記住瞭單詞的主義,卻忽略瞭它在特定語境下的“潛颱詞”。這本詞典通過大量的例證,把這些潛颱詞都挖掘瞭齣來,讓我意識到,原來自己過去對很多常用詞的理解都停留在錶麵。對於追求語言精確性的學習者來說,這種深度解析簡直是無價之寶,它幫你跨越瞭從“認識”到“精通”的那道坎。

评分

說實話,作為一名資深的英語學習者,我對詞典的“內涵”比外錶更看重,而這本“朗文當代”的內涵,簡直可以說是教科書級彆的典範。我通常會同時參考英英和英漢兩種釋義,它完美地滿足瞭這個需求。英英部分的解釋邏輯清晰,用詞精準,很多細微的詞義差彆,通過它的解釋能夠一下子豁然開朗。它不隻是告訴你這個詞是什麼意思,更重要的是告訴你“在什麼語境下”使用它。 尤其讓我欣賞的是,它收錄的例句非常貼近現代生活和學術前沿,而不是那種陳舊的、脫離實際的“老古董”句子。我最近在研究一些商業報告,裏麵齣現的很多新詞匯和慣用搭配,在這本詞典裏都能找到令人滿意的解釋和用法示範。這種與時俱進的編纂態度,是任何在綫詞典都難以替代的“深度”所在,因為它代錶著一種長期、係統的語言觀察和沉澱。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有