通用慣用語詞典

通用慣用語詞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

溫端政 著
圖書標籤:
  • 慣用語
  • 詞典
  • 語言學
  • 參考工具
  • 漢語
  • 常用語
  • 文化
  • 學習
  • 詞匯
  • 工具書
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 炫丽之舞图书专营店
出版社: 语文出版社
ISBN:9787801268600
商品编码:29829514612
包装:软精装
出版时间:2002-01-01

具体描述

基本信息

書名:通用慣用語詞典

定價:18.00元

作者:溫端政

齣版社:語文齣版社

齣版日期:2002-01-01

ISBN:9787801268600

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:軟精裝

開本:128開

商品重量:0.281kg

編輯推薦


內容提要


本詞典為“通用語言文字係列工具書”之一,選收現代漢語中通用的慣用語近三韆條,供具有初、中等文化程序的讀者使用。
條目按漢語拼音字母順序排列。首字聲母、韻母相同的,按聲調的陰平、陽平、上聲、去聲排列。首字同音的,按筆畫數排列。
根據《漢語拼音正詞法基本規則》,為每個條目注音。
一律使用規範字形,以國傢語言文字工作委員會編印的《簡化漢字總錶》、中華人民共和國文化部和中國文字改革委員會聯閤發布的《批異體字整理錶》為準。
先解釋條目中的疑難字、詞,再解釋條目的字麵義。不止一個義項的,分項說明。在解釋字麵義的基礎上,重點解釋條目的引申義或比喻義。
釋義之後配有例句,輔助說明條目的語義和用法。副條也齣例句。每個度項至少舉一例,例句不止一個的,中間用竪綫隔開。例句都選自式正的齣版物。有語源的可列齣語源,但本詞典不以溯源為主。自編的例句,作為補充,若引例已能體現條目的語義和用法,就不再自編例句。
省略例句中與理解條目無關的文字,省略的部分用省略號錶示,為使句句語義貫通而增補的文字用括號錶示。
詞條有異形,且都通用的,選擇通行麵更大的作主條,另外的作副條。副條以“也作”形式齣現,不注音不釋義。副條首字與主條不同的,另齣條、注音,但不釋義不舉例,注明見主條。
對條目中容易讀錯寫錯的字、詞加以提示。
為便於檢索,正文前有《詞目首字音序索引》和《詞目筆畫索引》。

目錄


作者介紹


文摘


序言



《寰宇風物誌》:一部探索世界各地獨特生活方式與文化瑰寶的百科全書 導言:跨越山海的文化探索之旅 我們生活在一個由無數獨特文化交織而成的星球上。每一個角落,無論偏遠山村還是繁華都市,都蘊藏著其獨有的生活智慧、藝術錶達與精神信仰。然而,在信息洪流的衝擊下,許多關於地方風物、傳統技藝乃至獨特生活哲學的深度敘述,正麵臨著被遺忘的風險。《寰宇風物誌》正是為瞭搶救和記錄這些珍貴的“活態文化”而誕生的一部宏大而精微的著作。它不是一部簡單的地理誌,也不是單純的民俗學論文集,而是一次沉浸式的、多維度的感官與知識之旅,旨在展現人類文明在不同地理環境下的無限創造力與適應性。 第一編:大地脈動——地理環境與生存智慧的交織 本書的第一部分將焦點投嚮自然環境如何塑造瞭特定區域的生存形態。我們深入考察瞭極地苔原上因紐特人的冰雪建築術與狩獵哲學;探訪瞭撒哈拉邊緣遊牧民族對水資源的精妙管理和對星象的依賴;記錄瞭亞馬遜雨林深處原住民對植物藥理的世代傳承。 本編的特色在於,我們不僅僅描述“他們做什麼”,更深入剖析“他們為什麼這樣做”。例如,在對東南亞湄公河流域水上人傢的考察中,我們詳細描繪瞭他們的船隻設計如何完美適應季節性的洪水與乾旱,以及這種“浮動生活”如何影響瞭他們的傢庭結構和社會契約。書中包含瞭大量關於傳統農業技術(如安第斯山脈的梯田係統、地中海的旱地耕作法)的田野記錄,對比瞭它們在可持續性方麵相對於現代農業的獨特優勢與挑戰。我們力求展現,人類在看似嚴苛的自然條件下,所迸發齣的驚人韌性與和諧共處的智慧。 第二編:匠心獨運——非物質文化遺産的活態記錄 如果說第一編是人類與自然的對話,那麼第二編則是人類與自身創造力的深度對話。本篇匯集瞭全球範圍內那些正在悄然消逝或亟待保護的精湛手工藝與錶演藝術。 我們花費數年時間,追蹤瞭日本金繕(Kintsugi)修復藝術的最後幾位大師,詳細記錄瞭他們如何將破碎視為一種新的美學價值,這不僅僅是修復陶器,更是一種深刻的人生哲學。在印度拉賈斯坦邦,我們探訪瞭色彩斑斕的朗格利(Rangoli)彩繪藝術傢,解析瞭他們在特定節日中,如何利用天然礦物粉末,在地麵上構建轉瞬即逝的宇宙圖景,其幾何學與象徵意義之復雜令人嘆為觀止。 此外,本書還收錄瞭對以下領域的細緻描摹:蘇格蘭高地蓋爾語吟誦(Caoineadh)的復雜韻律結構、中亞哈薩剋族馬鞍的雕刻工藝、東歐木版畫的套色技術,以及西非科特迪瓦桑蓋(Sankey)麵具舞蹈中的肢體語言學。每一種技藝的介紹,都配有詳盡的圖解、工具清單,並訪談瞭傳承人,力求讓讀者能夠“觸摸”到這些匠心的溫度。 第三編:精神疆域——信仰、儀式與日常的融閤 人類的文化,最終凝結於其精神世界之中。《寰宇風物誌》的第三部分,著重探討瞭信仰、儀式如何深度嵌入到日常生活的肌理之中,塑造瞭個體的世界觀。 本編並非對宗教教義的梳理,而是對“信仰的實踐”的考察。我們記錄瞭濛古族薩滿教的篝火儀式,觀察瞭信徒在與祖靈對話時所經曆的心靈狀態轉變。在尼泊爾,我們跟隨僧侶們進行長期的“閉關”修行,探討瞭在極簡環境中如何進行內觀和心智的訓練。 更貼近生活的例子包括:意大利西西裏島上對聖徒節日的狂熱慶祝,那裏宗教遊行中的食物、音樂和社區協作方式;以及北歐地區在漫長鼕季中,傢庭成員如何通過共同講述古老的“薩迦”(Saga)故事來維持文化記憶和情感聯結。我們通過對這些儀式的細緻觀察,揭示瞭儀式如何成為社會粘閤劑,如何將抽象的信仰轉化為可感知的集體體驗。 第四編:舌尖上的世界——飲食文化的密碼解讀 食物,是文化最直接、最感性的載體。《寰宇風物誌》的第四部分將帶您領略世界各地的餐桌哲學。我們相信,每一個菜肴的背後,都藏著一部關於氣候、貿易路綫、社會等級和傢庭曆史的無聲史書。 我們剖析瞭中東地區“分享”文化在餐桌禮儀中的體現,例如伊朗招待客人時,食物擺放的方位與主人地位的關係。我們研究瞭日本懷石料理的季節限定哲學,它如何將“旬”(Shun,食物處於最佳狀態的時段)提升到藝術的高度,以及其中蘊含的禪宗美學。 此外,本書還專題介紹瞭全球主要的發酵技術——從德國酸菜到韓國泡菜,再到秘魯的奇恰(Chicha)玉米酒,探討瞭這些技術在古代食品保存與營養獲取中的關鍵作用,以及它們如今在地域認同中的重要地位。我們力圖描繪齣,食物不僅是生存的需要,更是身份的宣言、曆史的印記和社群的紐帶。 結語:珍視此刻,傳承未來 《寰宇風物誌》的完成,是對人類文化多樣性的一份莊重承諾。它邀請讀者放下既有的視角,以開放的心態去理解那些看似陌生、實則充滿生命力的文化實踐。在這個全球化加速的時代,保持對地方獨特性的敏感和尊重,比以往任何時候都更為重要。本書希望成為一座橋梁,連接起被遺忘的過去與充滿變數的未來,讓每一份獨特的“風物”,都能在人類文明的宏大敘事中,找到其應有的光芒。

用户评价

评分

初次接觸這本書時,我最大的感受是它的“野心”。它似乎想窮盡所有被人們習慣性使用,卻很少有人能說清其根源的錶達方式。這種野心體現在其收錄的廣度上,從正式場閤下委婉的拒絕用語,到朋友間開玩笑時脫口而齣的俚語,似乎無所不包。然而,這種廣度也帶來瞭一定的閱讀挑戰。有時,我會在一個相對簡單的錶達上停留很久,因為作者提供的背景信息量過於龐大。例如,探討“黔驢技窮”的齣處時,作者不僅引用瞭柳宗元的寓言,還對比瞭不同朝代對該典故的演繹變化,甚至分析瞭現代人使用這個詞時,對“黔”和“驢”的文化符號認知是否已經發生偏移。這種深挖細究的精神固然令人敬佩,但對於一個隻想快速查閱“這個詞現在到底怎麼用瞭”的普通讀者來說,可能會感到有些吃力。它更像是一本供人沉思、需要慢品細嚼的學術著作,而非可以隨時拿齣來快速查閱的工具書。它要求你投入時間,去消化那些復雜的曆史脈絡和語用分析,纔能真正體會到其中蘊含的智慧。

评分

這本書的裝幀設計,坦白地說,並不符閤當下流行的極簡主義審美。它采用瞭厚實的紙張,裝訂得非常結實,拿在手裏有一種沉甸甸的實在感,這在如今這個電子閱讀盛行的時代顯得尤為可貴。我喜歡那種指尖觸碰到紙張紋理的感覺,以及油墨散發齣的那種特有的、略帶清苦的香氣。更重要的是,它在內容組織上,呈現齣一種嚴謹的、近乎檔案式的編排邏輯。每一個詞條的結構都非常清晰:首先是現代最常用的釋義,然後是詞源考證,緊接著是至少三個不同語境下的例句,最後往往會有一個“辨析”環節,專門對比易混淆的近義詞。這種層層遞進的結構,極大地提高瞭學習效率。比如,在處理“明察鞦毫”和“洞若觀火”的區彆時,它明確指齣前者側重於細節的感知,後者則強調全局的理解,並配上瞭相應的場景描述,讓人一目瞭然。這種細緻入微的對比,是其他任何碎片化的網絡資料都無法提供的深度。

评分

閱讀此書的過程,更像是一場與語言曆史的對話。它不僅僅是告訴我“是什麼”,更重要的是告訴我“為什麼會變成這樣”。作者似乎對語言的生命力懷有近乎虔誠的敬畏之心,他們不放過任何一個口語演變的關鍵節點。我發現書中有一個關於“說來就來”的分析特彆有趣。在現代,這個錶達通常帶有即興或無法控製的意味,但作者追溯到古代的某些民間麯藝中,發現它最初可能暗示著一種戲劇性的、預設好的登場效果。這種曆史和現代的張力,讓那些看似平淡無奇的日常用語立刻鮮活瞭起來。這本書的敘述風格非常剋製和客觀,幾乎沒有使用任何情緒化的形容詞來評價某個錶達的“好壞”或“是否過時”,而是冷靜地陳述瞭它在不同社會群體和曆史時期中的功能性。這使得讀者在吸收知識時,能夠保持批判性的思考,而不是被作者預設的觀點所左右。它給予瞭我一種強大的語感基礎,讓我可以更自信地在各種場閤下使用和理解復雜的漢語錶達。

评分

這本據說收錄瞭無數日常錶達的詞典,我滿懷期待地翻開瞭它。首先映入眼簾的是排版,那種經典的、略帶陳舊感的字體設計,讓人仿佛迴到瞭圖書館裏翻閱厚重工具書的年代。我尤其欣賞它對那些似是而非的口語現象的處理方式。比如,當我們說“拍馬屁”時,這本書並沒有僅僅給齣一個簡單的同義詞替換,而是深入剖析瞭這種行為在不同語境下的細微差彆,以及這種錶達背後可能蘊含的文化暗示。它的釋義詳實得令人驚嘆,很多我以為自己已經完全掌握的俗語,經過這裏的解讀,纔發現自己隻是知其錶而未解其裏。舉個例子,關於“吃癟”這個詞,書裏不僅解釋瞭它的字麵意思,還引述瞭好幾個不同年代的文學作品片段作為例證,這使得我對這個詞的理解從一個簡單的負麵情緒詞匯,擴展到瞭一個帶有時代烙印的社交睏境錶達。整體閱讀下來,感覺它更像是一部語言學的田野考察報告,而非冰冷的詞匯列錶。它讓你在學習新詞匯的同時,也在學習如何更精準、更有分寸地進行人際交往。這絕對是為那些對語言的精確性有著極高要求的學習者準備的寶藏。

评分

如果說市麵上的許多語言學習資料側重於“輸入”——教你怎麼讀寫——那麼這本詞典的側重點則更偏嚮於“輸齣”的藝術化和精準化。我發現它在處理那些帶有強烈情感色彩的錶達時,展現瞭非凡的功力。例如,對於如何錶達一種“無可奈何的贊嘆”,書中羅列瞭十幾種不同的方式,從帶有戲謔意味的“絕瞭”,到莊重中帶著敬佩的“嘆為觀止”,並詳細分析瞭使用每一種方式時,聽者可能會接收到的情感信號強度和社交距離。這種對“情境適配度”的強調,對於非母語者,乃至對母語錶達感到力不從心的本地人來說,都是極具價值的指導。它教會你的不是死記硬背,而是如何根據交談對象的身份、談話的背景,以及你想要達成的溝通目標,來動態地選擇最閤適的錶達工具。讀完它,我感覺自己不再是簡單地“會說中文”,而是開始學習如何“用中文進行有效的、有層次的交流”。這是一部真正能提升個人錶達層次的工具書。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有