基本信息
書名:國學經典:莊子
定價:38.00元
作者:高秀昌,安繼民 注
齣版社:中州古籍齣版社
齣版日期:2008-01-01
ISBN:9787534828416
字數:
頁碼:495
版次:2
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.640kg
編輯推薦
內容提要
《國學經典:莊子》是中國古代的思想傢,他認為事物之間都存在著有與無,大與小,美與醜,善與惡等等矛盾,既相互依存又相互轉化,創立瞭相對主義的方法論,構成瞭一個完整的思想體係。全書分為內、外、雜三部分,其中每篇都有原文、注釋、譯文三部分,作者以其深厚的研究功底對莊子思想進行瞭深度闡述,建議有“憂患意識”的年輕一代不妨讀一下《國學經典:莊子》,其中確實有著太多的中國式“軸心時代”的東方智慧。《國學經典-莊子》對《莊子》中的精華部分重新進行瞭校對與勘訂,並配有白話譯文,方便讀者閱讀並提高他們的閱讀興趣。讀經誦典,逐步提升,受益終生!
目錄
前言
內篇
逍遙遊
齊物論第二
養生主第三
人間世第四
德充符第五
大宗師第六
應帝王第七
外篇
駢拇第八
馬蹄第九
肱篋第十
在宥第十一
天地第十二
天道第十三
天運第十四
刻意第十五
繕性第十六
鞦水第十七
至樂第十八
達生第十九
山木第二十
田子方第二一
知北遊第二二
雜篇
庚桑楚第二三
徐無鬼第二四
則陽第二五
外物第二六
寓言第二七
讓王第二八
盜蹠第二九
說劍第三十
漁父第三一
列禦寇第三二
天下第三三
後記
作者介紹
文摘
逍遙遊
北冥①有魚,其名為鯤②。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬③。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒④而飛,其翼若垂⑤天之雲。是鳥也,海運則將徙⑥於南冥。南冥者,天池⑦也。齊諧⑧者,誌⑨怪者也。諧之言日:“鵬之徙於南冥也,水擊⑩三韆裏,摶扶搖而上者九萬裏⑾,去以六月息⑿者也。”野馬⒀也,塵埃⒁也,生物⒂之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極⒃邪?其視下也,亦若是則已矣。
且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上⒄,則芥⒅為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼⒆也無力,故九萬裏則風斯在下矣。而後乃今培⒇風,背負青天而莫之夭閼(21)者,而後乃今將圖南。
蜩與學鳩笑之日(22):“我決起(23)而飛,搶榆枋(24),時則不至,而控(25)於地而已矣;奚以之九萬裏而南為(26)?”適莽蒼(27)者,三飡而反(28),腹猶果然(29);適百裏者,宿(30)舂糧;適韆裏者,三月聚糧。之二蟲又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄(34)不知春鞦,此小年也。楚之南有冥靈(35)者,以五百歲為春,五百歲為鞦;上古有大椿(36)者,以八韆歲為春,八韆歲為鞦。而彭祖(37)乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?
湯之問棘也是已(38):
湯問棘日:“四方上下有窮乎?”棘日:“無極之外,復無極也。”窮發(39)之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數韆裏,未有知其修(40)者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若太山(41),翼若垂天之雲;摶扶搖羊角(42)而上者九萬裏,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。斥鸚(43)笑之日:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞(44)而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效(45)一官,行比一鄉(46),德閤一君,而徵(47)一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子(48)猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮(49);定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其於世,未數數然(50)也。雖然,猶有未樹也。夫列子禦風而行(51),泠然(52)善也,旬有(53)五日而後反。彼於緻福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正(54),而禦六氣之辯(55),以遊無窮者,彼且惡(56)乎待哉?故日:至人無己,神人無功,聖人無名。
①冥(ming):亦作“溟”,指海。“北冥”,就是北海。下文的“南冥”類此。因海水深而黑而得名,所以下文又有“冥海”之稱。②鯤(kun):大魚之名。③鵬:本為古“鳳”字,大鳥之名。④怒:奮起。⑤垂:通“陲”,邊際。⑥徙:遷移。⑦天池:天然大池。⑧齊諧:書名。⑨誌:記載。⑩水擊:水激。⑾摶(tuan):環繞而上。扶搖:鏇風,龍捲狀。⑿息:停歇。⒀野馬:形狀如奔馬的遊氣。⒁塵埃:空中的遊塵。⒂生物:概指各種有生命的東西。⒃極:盡。⒄覆:傾倒。坳(ao):坑凹處。“坳堂”指廳堂地麵上的坑凹處。⒅芥:小草。⒆大翼:大翅膀,指大鵬。⒇培:通“憑”,憑藉。(21)夭閼(e):又作“夭遏”,意思是遏阻、阻攔。(22)蜩(tiOo):蟬。學鳩:一種小灰雀,這裏泛指小鳥。(23)決起:迅疾飛起。(24)搶(qiong):突過。榆、枋(fang):或為榆樹和檀樹。(25)控:投。(26)奚以:何以。之:去到。為:句末疑問語氣詞。(27)莽蒼:指迷茫看不真切的郊野。(28)飧(can):同“餐”。反:返迴。(29)果然:飽瞭的樣子。(30)宿:這裏指一夜。(31)之:這。二蟲:指上述的蜩與學鳩。(32)知:通“智”,智慧。(33)晦朔:每一月的天叫朔,後一天叫晦。(34)蟪蛄(huigu):即寒蟬,春生夏死或夏生鞦死。(35)冥靈:傳說中的大龜,一說樹名。(36)大椿:傳說中的古樹名。(37)彭祖:古代傳說中年壽長的人。(38)湯:商湯。棘:湯時的賢大夫。(39)窮發:不長草木的地方。(40)修:長。(41)太山:大山。一說即泰山。(42)羊角:鏇風,迴鏇嚮上如羊角狀。(43)斥鸚(yan):一種小鳥。(44)仞:古代長度單位,周製為八尺,漢製為七尺;這裏應從周製。(45)效:功效;這裏含有勝任的意思。(46)行:品行。比:比並。(47)徵:取信。(48)宋榮子:一名宋釺,宋國人,戰國時期的思想傢。(48)沮:沮喪。(50)數(shuo)數然:急急忙忙的樣子。(51)列子:鄭國人,名叫列禦寇,戰國時代思想傢。禦:駕馭。(52)泠(ling)然:輕盈美好的樣子。(53)有:又。(54)乘天地之正:順著自然的本性。(55)禦六氣之辯:駕馭六氣的變化。六氣,指陰、陽、風、雨、晦、明。辯,通“變”。(56)惡:何,什麼。
茫茫北海裏有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤的身體特彆大,真不知道有幾韆裏呀!它化而為鳥,名字叫做鵬。鵬的背巨大,也不知道有幾韆裏呀!這隻大鳥奮起而飛,它的翅膀就像遮天閉日的雲。就是這隻大鳥,會隨著洶湧的波濤遷到南海去。南海那個地方是一個天池。
《齊諧》是一本記載怪異之事的書。這本書裏說:“當大鵬遷往南海的時候,激起的水浪達三韆裏;它乘風而上至九萬裏雲霄,到達南海需要半年時間。”野馬似的霧氣,紛飛的塵埃,這具有生氣的東西都是被風吹拂所緻。自下嚮上看,天色蒼茫,那是它的本色吧?它的高遠也是沒有盡頭吧?從高空往下看,也不過是這個樣子。
水匯集不深厚,它就無力負載大船。在堂屋的低窪處倒一杯水,那就隻能放一根小草當做船。如果放一隻杯子,那就會粘著地麵浮不起來瞭,這是水淺船大的緣故。風的強度不夠大,它就無力承負起巨大的翅膀。所以,大鵬展翅九萬裏,全靠狂風在下麵吹;然後藉助風力,背負青天一路暢行無阻,嚮南海飛去。
蟬和小鳩譏笑大鵬說:“我們猛然飛起,碰著榆樹和檀樹的樹枝就歇息下來,有時飛不上去就悠然降落到地麵上,何必要翱翔九萬裏嚮南海遷徙?”到郊野去的人,備三餐而迴還,肚子還是飽飽的;到百裏遠的地方去,要用一夜來舂米備糧;到韆裏遠的地方去,要用三個月來準備食糧。這兩隻蟲烏怎麼知道遠行的周摺呢?
小聰明比不上大智慧,短命比不上長壽。怎麼知道是這樣呢?比如說,朝生暮死的菌類植物不知道什麼是晦朔,寒蟬也不知道什麼是春鞦。這就是短命的“小年”。楚國南方有一種靈龜,以五百年為春,以五百年為鞦;古時候有一種大椿樹,以八韆年為春,以八韆年為鞦。這就是長壽的“大年”。古時的彭祖到現在還以壽星傳聞於世,一般人想跟他匹比,豈不是太不自量瞭嗎?
商湯詢問過夏棘這樣的話:
商湯問夏棘說:“四方上下有極限嗎?”夏棘說:“無極之外,又是無極!”不毛之地的北方有一汪洋大海,就是天池。那裏有一條魚,特彆巨大,沒有人知道它到底有多長,大概有幾韆裏吧,它的名字叫做鯤。鯤化而為烏,它的名字叫做鵬。鵬的背像大山,翅膀像遮天的雲,乘風直上九萬裏雲霄,穿雲破霧,背負青天,嚮南飛去,直達南海。小麻雀譏笑大鵬:“你到底要飛嚮何方?我騰空一躍,不過幾丈高就落下來瞭,在蓬蒿間飛來飛去,這也就是我飛翔的能事瞭,真不知你大鵬究竟要飛嚮哪裏?”這就是小和大的分彆。
所以,那些纔智可以勝任一官職,行為閤乎治理一鄉,德性閤乎治理一郡,能力可以治理一國的人,他們自己看自己猶如小麻雀一樣自鳴得意。宋榮子卻譏笑這些人。宋榮子是這樣一種人:世人都贊譽他,他也不因此更奮進;世人都非議他,他也不會感到沮喪。他能區分內外,辨彆榮辱,如此而已。世上很少有像宋榮子這樣的人。即便如此,宋榮子仍然未達到逍遙之境。
列子乘風而行,輕巧而悠然,十五天後迴還。他對於世上的福利不汲汲以求。雖然他可以免於行走,但仍然有所依賴。若能順乎天地萬物的自然本性,應乎陰陽、風雨、晦明的自然變化,而逍遙於廣袤之域,那還有什麼依待的呢!所以說:至人無己,神人無功,聖人無名。
……
序言
這本書的排版邏輯清晰得令人贊嘆,完全符閤我們現代讀者的閱讀習慣,但在保留古籍韻味上又做得恰到好處。比如,在正文內容與注釋、譯文的區分上,作者群顯然下瞭不少功夫。他們沒有采用那種簡單粗暴的並列式處理,而是通過字體大小、行距、甚至留白的細微調整,就自然而然地將三者區分開來,使得閱讀的流暢性得到瞭極大的保證。即便是初次接觸這類經典著作的讀者,也能很快找到重點,不會被密密麻麻的文字所睏擾。更值得稱道的是,一些關鍵的概念和典故,它會用非常精煉的側邊欄或者腳注進行提要性的解釋,而不是一股腦地把所有的背景知識都堆砌在頁麵的下半部分,這種“潤物細無聲”的引導方式,極大地降低瞭閱讀的門檻,讓人在不知不覺中就吸收瞭大量的知識。對於那些想係統學習又害怕枯燥的愛好者來說,這樣的排版設計無疑是最佳的輔助工具。
评分從整體的閱讀體驗來看,這本書給我的感覺是“寜靜而緻遠”。它不是那種追求快速閱讀和即時滿足的快餐讀物,而是更像一位老友,靜靜地陪伴你,每一次重讀都會有新的領悟。書中那種特有的韻律感和節奏感,即使是通過現代文字呈現,也依然能讓人感受到古人錶達思想時的那種從容和大氣。它不急於灌輸結論,而是引導讀者去體悟那種“無用之用”的境界。我尤其欣賞的是,它沒有刻意去美化或神化某些觀點,而是保持瞭一種客觀的學術態度來呈現思想的復雜性,這種真實感反而更能打動人。捧捲靜讀,窗外喧囂似乎都遠去,隻剩下心神與字裏行間那些跨越韆年的智慧進行對話,這是一種非常難得的心靈撫慰和智力滋養。
评分我特彆關注的是,這樣的經典選本如何平衡“尊重原貌”與“現代解讀”之間的關係。很多國學著作的注本,要麼是過於拘泥於古代的訓詁學,晦澀難懂,讓人如墜雲裏霧裏;要麼就是過度“白話化”,失去瞭原文的意境和哲思的深度。但這一版似乎找到瞭一個絕佳的平衡點。它的注釋和譯文,用詞精準且富有現代語感,但又嚴格地立足於對文本最本源的理解。讀到一些需要深思的地方,作者們提供的解讀往往能一語中的,點破關鍵的哲學內核,而不是停留在字麵意思的解釋上。我個人認為,好的注本應該像一位博學又耐心的老師,既能告訴你“這是什麼意思”,更能啓發你思考“為什麼會這麼說”。從我初步翻閱的幾章來看,這套書做到瞭這一點,它沒有生硬地將古代的智慧“喂”給你,而是為你鋪設瞭一條可以自己探索的路徑。
评分作為一名常年關注傳統文化發展的朋友,我深知學術研究的嚴謹性是衡量一套書價值的試金石。這套書在引用和校勘方麵,展現齣瞭令人信服的專業水準。從其注釋的詳實程度來看,背後必然是經過瞭大量的文獻比對和反復的考證工作。它不像市麵上一些粗製濫造的版本,隻是簡單地拼湊一些流傳已久但不一定準確的“通用解釋”。相反,它會涉及到一些比較冷門或有爭議的版本差異,並清晰地標明瞭采納或傾嚮於哪種觀點,這對於真正想鑽研文本源流的讀者來說,價值是無法估量的。這種對學術規範的尊重,使得這本書不僅適閤普通讀者入門,更對一些專業研究人員構成瞭可靠的參考資料。它的存在,無疑提升瞭當前市場上同類普及讀物的整體質量標準,具有很強的示範意義。
评分這套書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,封麵采用瞭一種很有質感的布麵材料,摸上去既有溫度又不失典雅,與書名《國學經典》的厚重感非常契閤。尤其是那個燙金的字體,在不同的光綫下會摺射齣不同的光澤,透露齣一種低調的奢華。內頁的紙張選擇也非常用心,不是那種過於光滑的反光紙,而是略帶米黃色的啞光紙,長時間閱讀下來眼睛不容易疲勞。裝訂工藝也十分紮實,綫裝的部分處理得一絲不苟,書脊平整有力,讓人感覺這不僅僅是一本供閱讀的書籍,更像是一件值得收藏的藝術品。翻開扉頁,印章和題跋的設計也很有講究,仿佛能讓人瞬間穿越迴那個文人墨客相互切磋的時代。對於我這種對外在形式比較看重的讀者來說,光是捧著它翻閱,就已經是一種身心上的享受瞭。這種對細節的極緻追求,也讓人對書中的內容更加充滿瞭期待,相信編著者在內容上也必然是傾注瞭極大的心血和敬畏之心的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有