無花果樹的花

無花果樹的花 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

巴基斯坦文學院 編
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
编者的话
序言
宝藏之梦
我曾穿过一座人口众多的城市

忘恩之徒
《爱:凋花交响曲》(序章)
谈情说爱
从命
木偶
疫中隔离
亲爱的
怪诞的季节
古董店

残障人士
化装舞会秀
陈肉
有益的谈话
最幸运的人
地毯
你的眼睛
大门随之开启
变形记
地狱苏醒
现在,我不喝水
人、火、风和水
运河守夜人
无花果树的花
破碎的梦
对愚者要用棍棒
艺术家
伟大的痛苦
· · · · · · (收起)

具体描述

⭐ “中巴經典著作互譯計劃”首批成果,獻禮中巴建交70周年重要作品

⭐ 巴基斯坦文學院甄選列編

⭐ 記錄古老傳說在當下巴基斯坦大眾生活中的蹤跡

⭐ 探討民間傳統與現代生活的相互影響,管窺巴基斯坦現代社會現狀及其未來

【內容簡介】

收錄當代巴基斯坦文學極具代錶性的作品,包括三十多篇由巴基斯坦文學院甄選列編的短篇小說,原文用烏爾都語、旁遮普語、信德語、普什圖語等十種當地語言寫作。這些故事反映瞭今日巴基斯坦社會文化生活的方方麵麵,選篇風格多樣,故事主題豐富,手法自然天成,有的辛辣諷刺,有的頗具現代、後現代短敘事風格。

從為傢族帶來好運的新嫁娘,到在無花果樹下等待花開的吉普賽少女,從給木偶賦予瞭生命卻又自己變成木偶的藝術傢,到沉迷在理想大自然裏的畫傢,這本書細微刻畫人們的日常生活和所思所想,探討民間傳統與現代生活的相互影響,呈現瞭這個國傢的曆史、經濟、藝術和文化傳統,讓我們對巴基斯坦現代社會現狀及其未來管窺一二。

用户评价

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

评分

##这本巴基斯坦文学给我的感觉是,巴基斯坦人民精神世界与现实世界的交杂是他们的日常,这或许和他们的信仰生活有关。让我想起了一些知道了很久,但是从来没有懂的道理。

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

评分

本书收录的三十多篇短篇小说,堪称当代巴基斯坦文学最优秀和最具代表性的短篇小说作品,其主题广泛涉及彼岸信仰与此岸世俗生活之间的张力、性别不平等与性别压制、文化传统的当代迷失与变异等深刻的社会、文化和生活议题;在表达上也惯常以极简主义、白描手法和蒙太奇式的对照语言,传递隽永深意。这样的作品,不只代表当代巴基斯坦文学的最高成就,也是完全可以跟世界各国优质文学相对话的重要作品。细心的读者,也能看出其与中国新疆、西藏等临近区域各民族文学作品之间,在主题、内容和表达手法上的互文关系。套用刘东老师在海外中国研究丛书序言里的话来说,就是我们不只需要通过阅读欧美日来了解中国和世界,也同样需要通过阅读亚非拉来了解中国和世界。

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

评分

##史马翻译的新书出版了,强塞给我一本,要我洗洗眼睛,但我从他的心里读出了硬要我给个书评赞美一番的请求。本来打算给我女儿看后让她胡说八道来打发了事,但没想到操着乌尔都语的巴基斯坦老乡也能熟练地把对宗教和社会的批判缝合进日常叙事里,巧妙的结构和近乎炫技般的文学技巧让她无所适从,于是书评就只能由我亲自敷衍了。整本书看完后,感觉它就像史马这个人一样:既无法让人心甘情愿的称赞,又很难让人毫不留情的痛斥。他总在涌出一种微弱的力量,这力量仅仅只够抚去心灵上的灰尘,像无花果树的花一样隐匿,又像无何有之乡的树一样无用。虽然我免费得到了这本书,但我写这些完全是为了让大家等上架后买一本,好一起对他进行攻击。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有