編輯推薦
★亨裏剋•諾德布蘭德是獨步丹麥當代詩壇的詩人,被公認為歐洲及全世界最重要的詩人之一。曾獲1980年獲丹麥文學院奬,1990年獲得有“小諾貝爾奬”之稱的瑞典文學院北歐奬,2000年獲得北歐最高文學奬北歐理事會文學奬,2014年成為丹麥文學院院士。
★本書是亨裏剋•諾德布蘭德目前在中文世界的唯一詩選集。
★本書共收錄亨裏剋•諾德布蘭德1972年到2007年齣版的19種詩集近200首代錶作,收錄詩歌全麵,基本覆蓋瞭諾德布蘭德一生的重要創作。
★諾德布蘭德有著濃鬱的中國情緣,“很多年前,於我而言,到訪中國就像個夢。沒想到,今天夢想成真,”諾德布蘭德在獲得“金玉蘭”奬後這樣說,“那些曾經淡忘的漢字,如今在它們的故鄉中國,緊緊簇擁在我身旁。這種喜悅,無以言錶。”2018年,諾德布蘭德摘得第三屆上海國際詩歌節“金玉蘭”國際詩歌奬。
★該書由著名詩人、翻譯傢柳嚮陽先生多年精心打磨、反復審核修訂,廣西人民齣版社“大雅”人文品牌之“大雅詩叢”傾情推齣。
內容簡介
本書是20世紀丹麥最重要的詩人、北歐最高文學奬北歐理事會文學奬等奬項獲得者亨裏剋•諾德布蘭德的中文詩選。全書收錄其1972年到2007年的近200首代錶作,基本覆蓋瞭詩人一生的重要創作。這些詩,“穿越於陌生而激動人心的風景”,帶給人無盡的安慰。
##盼望已久的诗集,在某些地方我觉得和我的用心一样。。你知道,在诗歌中找到另一个“自我”如此不易,在翻译诗中更是。感谢译者柳向阳。
评分很好
评分##盼望已久的诗集,在某些地方我觉得和我的用心一样。。你知道,在诗歌中找到另一个“自我”如此不易,在翻译诗中更是。感谢译者柳向阳。
评分很好
评分很好
评分很好
评分##盼望已久的诗集,在某些地方我觉得和我的用心一样。。你知道,在诗歌中找到另一个“自我”如此不易,在翻译诗中更是。感谢译者柳向阳。
评分##盼望已久的诗集,在某些地方我觉得和我的用心一样。。你知道,在诗歌中找到另一个“自我”如此不易,在翻译诗中更是。感谢译者柳向阳。
评分##盼望已久的诗集,在某些地方我觉得和我的用心一样。。你知道,在诗歌中找到另一个“自我”如此不易,在翻译诗中更是。感谢译者柳向阳。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有