★ 丹尼爾·卡尼曼、彼得·辛格、伯納德·威廉斯等思想大傢雲集,跨越倫理學、心理學、博弈論等諸多領域,共同探討道德的真諦
★ 對話涵蓋電車難題、動物保護、博弈論等哲學、倫理學核心議題,對許多著名思想實驗或倫理案例展開深入剖析
★ 對思想傢思考問題、語言交鋒過程的如實記錄,精彩地呈現齣敏銳、深邃的思想者是如何提問、思考與反問的
★ 新譯本由作者學生精心迻譯,更為忠實、準確地傳達英語原文的文意與哲學探討的韻味,並新增一篇由作者與譯者共同撰寫的中文版序
對話是做哲學的一種理想方式。在對話中,對話者有機會澄清自己的想法,減少誤解。他還能代讀者嚮哲學傢提齣質疑與批評意見,從而鼓勵讀者批判性地檢視哲學論點。一場精彩絕倫的對話是充滿生氣、發人深省的,它迫使提齣想法的人直麵問題與反對,不得不迴應一個獨立思考的發問者。
本書作者福爾霍夫與辛格、卡尼曼、麥金泰爾、威廉斯等十一位哲學傢與社會科學學者,圍繞道德與倫理學的三個基本問題展開瞭對話:我們的日常道德判斷是否可靠?倫理道德是客觀的嗎?我們為什麼要做有道德的人?他們希望藉助這些對話錶明:共同生活的我們,即使觀點迥然對立,也應當一起探討使這種共同生活成為可能的準則。唯有堅持對話,我們纔可能為心中的睏惑與彼此的分歧找到解答。
##翻译流畅,前三篇对直觉在道德哲学中的作用的讨论很有意思,卡姆、辛格各持肯定直觉和直觉是被社会所塑造的立场,卡尼曼则在两种立场之间。
评分如中译本标题所示,两位年轻译者才华横溢,令人敬佩,虽然一些具体译文(特别是在试图口语化译文时)的处理未必最佳。虽然是对谈录,但并不算特别“入门”,而且不同对话质量不一(例如麦金泰尔的对话相当不错,法兰克福的对话则让我时懂时不懂),但总的说来是一本好书,而这样的好书总让我想起自己为什么对哲学有着终身的爱好。
评分##翻译流畅,前三篇对直觉在道德哲学中的作用的讨论很有意思,卡姆、辛格各持肯定直觉和直觉是被社会所塑造的立场,卡尼曼则在两种立场之间。
评分如中译本标题所示,两位年轻译者才华横溢,令人敬佩,虽然一些具体译文(特别是在试图口语化译文时)的处理未必最佳。虽然是对谈录,但并不算特别“入门”,而且不同对话质量不一(例如麦金泰尔的对话相当不错,法兰克福的对话则让我时懂时不懂),但总的说来是一本好书,而这样的好书总让我想起自己为什么对哲学有着终身的爱好。
评分##翻译流畅,前三篇对直觉在道德哲学中的作用的讨论很有意思,卡姆、辛格各持肯定直觉和直觉是被社会所塑造的立场,卡尼曼则在两种立场之间。
评分如中译本标题所示,两位年轻译者才华横溢,令人敬佩,虽然一些具体译文(特别是在试图口语化译文时)的处理未必最佳。虽然是对谈录,但并不算特别“入门”,而且不同对话质量不一(例如麦金泰尔的对话相当不错,法兰克福的对话则让我时懂时不懂),但总的说来是一本好书,而这样的好书总让我想起自己为什么对哲学有着终身的爱好。
评分如中译本标题所示,两位年轻译者才华横溢,令人敬佩,虽然一些具体译文(特别是在试图口语化译文时)的处理未必最佳。虽然是对谈录,但并不算特别“入门”,而且不同对话质量不一(例如麦金泰尔的对话相当不错,法兰克福的对话则让我时懂时不懂),但总的说来是一本好书,而这样的好书总让我想起自己为什么对哲学有着终身的爱好。
评分##翻译流畅,前三篇对直觉在道德哲学中的作用的讨论很有意思,卡姆、辛格各持肯定直觉和直觉是被社会所塑造的立场,卡尼曼则在两种立场之间。
评分如中译本标题所示,两位年轻译者才华横溢,令人敬佩,虽然一些具体译文(特别是在试图口语化译文时)的处理未必最佳。虽然是对谈录,但并不算特别“入门”,而且不同对话质量不一(例如麦金泰尔的对话相当不错,法兰克福的对话则让我时懂时不懂),但总的说来是一本好书,而这样的好书总让我想起自己为什么对哲学有着终身的爱好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有