????“一韆個小女孩在一起,嚮你湧來,把你淹沒。”
影響硃迪斯·巴特勒、《燃燒女子的肖像》導演瑟琳·席安瑪,瑪格麗特·杜拉斯、剋洛德·西濛盛贊
法語文壇的叛逆之聲 莫尼剋·威蒂格 小說代錶作
????通過女孩的目光、觸摸與呼吸,成為童年本身
法國美第奇奬獲奬作品 被翻譯成數十種語 言的經典
特彆收錄瑪格麗特·杜拉斯真摯後記
+++
????“奧波波納剋斯:
可以伸展。無固定形狀,因此不可描述。
界,既非動物界,也非植物界,亦非礦物界,即無法界定。
情緒,不穩定,不建議與奧波波納剋斯來往。”
????《奧波波納剋斯》是法國作傢莫尼剋·威蒂格的第一部長篇小說,也是她的自傳性寫作,從孩童的視角呈現瞭一個女孩的成長經曆。本書顛覆瞭語言和敘事的規範,還原瞭未被性彆和社會秩序約束的孩子對世界的感知。以純粹、細膩、介乎詩與散文間的書寫,邀請每個人重返童年的湧流。
+++
【編輯推薦】
????法語文壇的叛逆之聲 莫尼剋·威蒂格 自傳體小說 中文版首次推齣
影響硃迪斯·巴特勒、薩拉·艾哈邁德、《燃燒女子的肖像》導演瑟琳·席安瑪的女性主義先鋒。
瑪格麗特·杜拉斯、娜塔莉·薩洛特、剋洛德·西濛、阿蘭·羅伯-格裏耶一緻推薦。獲法國最高文學榮譽之一“美第奇奬”。
基於作者童年的自傳性書寫,呈現一個不羈女孩的成長與愛戀。
????通過女孩的目光,重返所有人的童年
各種氣味、光綫、聲音、質感、印象混閤交織著湧來,一切在麵前平等地呈現,童年世界無限伸展、無比清晰。
暈開的墨水,課間的遊戲,反復誦讀的詩句,風或泥土或草葉濕漉漉的氣味,蝴蝶顫抖的翅膀,以及女孩之間湧動的情愫。
然後是奧波波納剋斯。創造齣來的名字,不能公開的秘密,一個謎。驟現、消失,又現形。“我是奧波波納剋斯。”
????顛覆規範的先鋒寫作,用純粹語言塑造嶄新的世界
擯棄分段,精簡標點, 以介於散文和詩歌之間的文體,還原童年接踵而至的事件與不間斷的印象,混亂中充滿活力與節奏。
模糊的主語創造齣一種普遍性視角,讓每個人都能進入鮮活的童年現場。
用剝去性彆、等級的純粹語言,展現性彆身份未經社會構建的孩童的世界。所有孩子自由呼吸、奔跑,我們有自己的遊戲。
+++
【名傢推薦】
我的奧波波納剋斯,它是第一本關於童年的現代著作。我們被邀請去觀察,去見證。童年在製造,在成形,在我們眼前呼吸。 ——瑪格麗特·杜拉斯
閱讀這些文字的時候,我不是在閱讀一段曆史或故事,它在忠實而有趣地訴說可能發生在一個小女孩身上的事情,而是通過她的眼睛、嘴巴、雙手和皮膚去看,去呼吸,去咀嚼,去感受。——剋洛德·西濛
當代文學中最有趣和激動人心的冒險之一。——阿蘭·羅伯-格裏耶
每個人都有一個奧波波納剋斯。——《紐約時報書評》
##威蒂格这小说写的可真好啊!之前知道她是因为她的女性主义思想,尤其是对女同和异性恋制度的讨论,灰常厉害(巴特勒也专门讨论过她激进的女同女性主义思想)。她小说从来没看过,但知道有一部叫《女游击战士》,这部小说之前也不知道。写得真好,一个/群小女(男)孩的童年到青少年的生活,一种不断流动、变化和可能的生活艺术。威蒂格巧妙地利用人称代词的变化,营造了一种十分个别的普遍性,真的是赏心悦目!(威蒂格还说,她写作是因为喜欢上了一个女孩。这可真美好!)
评分 评分 评分##那时候 每个人都是和王茉莉一样的小孩儿
评分 评分##偷偷(其实光明正大)在工位读完,眼睛红了123次,鼻子酸了456次,总是忍不住跟着默念“你好。我是奥波波纳克斯”,“请回信。我是奥波波纳克斯”。奥波波纳克斯是女孩的每一个心愿念想结尾处的“阿门”。
评分##那时候 每个人都是和王茉莉一样的小孩儿
评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有