不错??????
评分在现代英语中,教育是“education”;在法语中,教育是"educalLtion”;在德语中,教育是"erzie-hung’,三者均起源于拉丁文"educatio”,其复数是"Mucalttisnis”。“educatio”是个名词,它是从动词"educare”转换来的。“educare”是由前缀“e”与词根"ducare”合成的。前缀“e”有“从……出”的意思,而词根"ducare”则有“带领”或“引导”的意思,二者合起来就是“引出”,意思就是采用一定的手段,把某种本来就潜藏于人身上的东西引导出来,从一种潜质转变为现实。
评分人们对“教育”概念的日常理解构成了日常教育生活的基础。但是,就像日常生活中的其他一些常用词汇一样,人们尽管可以很自如地使用,却往往缺乏比较明晰和深入的思考,更不用说形成系统化、专门化的知识。对“教育”概念的常识理解对于个体日常教育生活来说也许已经足够了,但是对于专门的社会教育事业来说却远远不够。如果一个国家、一个地区或一所学校的全部教育活动仅是建立在对“教育”概念的常识理解基础上,并受后者指导的话,那么它的教育水平和质量是很值得怀疑的。所以,教育学的任务之一就是帮助人们把对“教育”概念的理解从常识水平提升到理论水平,对它进行比较深入和系统的分析。
评分现在的书市场,鱼龙混杂,需要我们明辨是非。读书,就应取其精华,去其糟粕,切不可因有“坏”而将“好”拒之门外。书的好处,是众所周知的,比如:开拓视野、陶冶情操等。可同样也有坏处,有的书不但影响学习,而且会诱使广大青少年走上歧途,深受毒害。可见,任何事物都有双面性,只有全面的看待,不“盲人摸象”,方可免受其害。
评分中投顾问产业与政策研究中心主任扈志亮告诉 《每日经济新闻》记者,由于“跨境通”采用上海自贸区的“仓储保税进口”模式,能够实现物流成本大幅降低,同时缩小国内外奢侈品之间的价格差距,对于国内奢侈品实体经营会有较大冲击,更多购买需求会转移到电子商务平台。
评分内容很充实,看的很踏实,这个可以买
评分在日常生活中,人们经常使用“教育”一词。例如,一个刚看完电影的人可能会说,“我从这部影片中受到了一次深刻的教育”;一位走上犯罪道路的人可能会反思说,“我之所以堕落到今天,是因为我从小就没有受到应有的教育”;一位政府公务员可能会在某次大会上说,“教育是振兴地方经济的基础”;一位家庭主妇可能会对自己的邻居说,“你的孩子真有出息,你是怎么教育孩子的”;等等。这些用法大致可分为三类:一类是作为一种过程的“教育”,表明一种深刻的思想转变过程,像“我从这部影片中受到了一次深刻的教育”中的“教育”;一类是作为一种方法的“教育”,像“你的孩子真有出息,你是怎么教育孩子的”中的“教育”;再一类是作为一种社会制度的“教育”,如“教育是振兴地方经济的基础”中的“教育”。在这三类用法中,最基本的还是第一种用法,因为无论是作为一种方法的“教育”,还是作为一种社会制度的“教育”,如果不伴随着教育对象深刻的思想转变过程,都很难称得上是真正的“教育”。
评分评分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有