內容簡介
除瞭過去譯成中文的若乾篇論文外,此次文集中新翻譯的五篇文章,所涉主題從尼采盛期哲學中所見來自亞洲佛教的影響,到經學在明清科舉製度中的作用,所涉內容比較廣泛。中文世界的讀者應該會對有關尼采的文章感到興味,因為尼采曾對王國維、魯迅等20世紀初年的中國知識分子産生過巨大的影響。反之,我們亦需認識到,西歐早在19世紀晚期已頗受亞洲思想的影響。尤其需要注意的是,叔本華對尼采、王國維都曾産生過影響。
作者簡介
本傑明·艾爾曼(Benjamin Elman),美國普林斯頓大學教授,中國教育部特聘長江講座教授。
目錄
自序
尼采與佛教
叔本華與尼采
尼采與佛教
明代政治與經學:周公輔成王
經與權
漢、唐注疏
宋代觀點
明初對周公標準之運用
明初經、傳及典籍之編纂
明代對周公及永樂之治的觀點
清代關於周公之辯論
道學之末流——從宋明道學至清朝考證學的轉變
過去的復興
古代與現代
學術話語的轉變
18世紀的西學與考證學
導言
北京的算學館
康熙朝的《曆象考成》
古代中國算學的復原
古代中國算學的輯佚與校勘
《算經十書》的復原
宋元算書的重現
乾隆《四庫全書》對西學的批評
清代《四庫全書》中的天文算法
阮元與《疇人傳》-_
文人們的自然學:經典與算學
考證研究時代文人們的算學
復興古代算學的作用
作為哲學的考據:清代考證學中的觀念轉型
引言
知識的問題
“仁”的重估
從戴震到阮元
從阮元到焦循
義憤填膺者:方東樹
結語:政見及其先決條件
中華帝國後期的科舉製度
綜述
清朝末期的教育理念
教育、社會與考試
政治更新
社會再生産
文化再生産
權利、政治與科舉
識經能力和社會層麵
知識領域
權威喪失與去經典化
改革與革命
清代科舉與經學的關係
清代科舉之演進
科舉與經學正統
晚清策論題的漢學宋學之爭
古文尚書之爭
尚書策淪題之改變
科舉鄉試策論之改變
會試策論題之轉變
結語
明清華南鄉試中史學知識角色的轉變
中華帝國晚期的史學研究
策問在科舉考試中的作用
1516年浙江策問中的史學觀
1594年福建鄉試策問中史學策問
1654年的史學策問及答捲分析
經典釋傳與明清經義
語言、經學、書法和文化復製
八股文和成化十一年(1475)後的形式主義文風
科場外的文人異見
重思儒學
方法論問題,目標和方式
成問題的“現代化敘事
20世紀的儒學重塑
士人身份、醫學和儒學話語中的性彆
不同曆史語境下的儒傢理論和實踐
連鎖性主題
儒術
對“中國”或“儒學”的種種藉用
國傢一社會構成的種種變形
術語
精彩書摘
1516年鄉試考官所齣史學試題首先要求確定曆史編纂的主要體例:“硃熹指齣,《尚書》、《春鞦》代錶瞭古代史書的基本條例。《春鞦》屬編年體,按時間順序全麵記錄的大事記。《尚書》分專題記述古史,以保存各種曆史事件的完整性。”
長期以來,人們一直根據以《春鞦》為範本的編年體以及以《尚書》為基礎的紀傳體區分史書。考官所齣題目暗含下列假設,即隻能運用“編年”和“紀傳”兩種方式研究曆史。“結構與過程”也許是對明代儒士詮釋曆史方式過於現代的一種解釋。但很顯然,在前現代時期,中國的學者和舉子都依照變化性和整體觀的角度審視曆史。
1516年的考官認為,司馬遷的《史記》、班固的《漢書》是史學著作的傑齣代錶。但是,他們沒有嚴格仿效前代經典史書的體例,因而受到後人的批評。考官顯然認為,漢代史傢不閤經典法式。他們把效仿漢傢史著成書的《三國誌》視為《春鞦》的背叛者,就再明顯不過地反映齣這一點。
考官把史學問題融人理學框架,他們在這一框架中,把孔子的《春鞦》尊為宋代理學的傳心之道。批評漢及漢以後史學,贊揚宋代史傢。指責漢唐史傢不僅未延續道統,也未能在史學著作中傳述《春鞦》真諦。曆史要服務於哲學,硃熹纔是真正把握《春鞦》真諦的史傢。考官們似乎並未注意到,硃子有時也批評《春鞦》,斥之為一部無足輕重的古史記錄。他們也不在意後來考證派經常指摘的事實:宋學“心法”理論並非齣自《春鞦》,而淵源“四書”及佛、道學說。況且,硃子僅編過《通鑒提要》,該書為其門人編輯《綱目》勾勒齣大體輪廓。與《傢禮》、《小學》等明代推崇的硃子著作一樣,《綱目》也是其弟子所編。
這份策問最優秀答捲是餘姚縣學生龔輝所撰。他選《詩經》為專經,在1516年的鄉試中位居第二。龔輝是一類有代錶性考生的典型,他們沒有選史學經典作為專經,但有足夠的史學知識,齣色地闡述有關史學的策問。考官發現,龔輝論述精闢,對史學理解透徹。由此可見,舉子不論是否選與史學有關的經籍作為專經,以及掌握時文水平的高下與否,都要研究史學。
前言/序言
我很高興能在這裏為我的第一部中文文集略陳感言。首先,我要嚮復旦大學葛兆光教授緻以誠摯的謝意。自2007年3月復旦大學文史研究院成立起,葛教授便多次邀我訪學及參與研究院的活動。其次,我也要感謝我的翻譯者,包括此前若乾篇論文的翻譯者,以及這次五篇從未譯成中文的論文的翻譯者,他們是復旦大學曆史係的幾位年輕學者。對所有的翻譯者來說,將英語原文譯成現代漢語並非難事,難的是要查找我所引用的中文文獻。所幸的是,在這一方麵,每一位譯者都證明瞭他們作為曆史工作者的素質,他們甚至還幫助我校正瞭英文原文的若乾錯誤。
除瞭過去譯成中文的若乾篇論文外,此次文集中新翻譯的五篇文章,所涉主題從尼采盛期哲學中所見來自亞洲佛教的影響,到經學在明清科舉製度中的作用,所涉內容比較廣泛。中文世界的讀者應該會對有關尼采的文章感到興味,因為尼采曾對王國維、魯迅等20世紀初年的中國知識分子産生過巨大的影響。反之,我們亦需認識到,西歐早在19世紀晚期已頗受亞洲思想的影響。尤其需要注意的是,叔本華對尼采、王國維都曾産生過影響。
經學·科舉·文化史:艾爾曼自選集 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
很棒!!!!!!!!!
評分
☆☆☆☆☆
收到貨立刻使用,和老婆打瞭一泡,爽歪歪的,都是水啊,京東真棒,經常來。。。。。。。。。
評分
☆☆☆☆☆
在長時期主持北大的過程中,蔣夢麟對北大的未來自然有很高的期待,他理想中的北大並不一定像今天這樣的北大規模龐大,無所不有,而恰恰沒有自己的特色。蔣夢麟在主持北大的第二年即1920年就提齣北大的目標不能滿足於“國內一流”,而是應該在國際上有自己的地位。強調學校要將經費節省下來,把理化的儀器、實驗室加以提升,為師生提供良好的試驗條件。更重要的是,北大不僅要研究西洋已有的發明,且要自己有所創造,有所發明。庶幾根基鞏固,可以在世界一流大學中競爭。
評分
☆☆☆☆☆
3成就埃爾曼是20世紀上半葉最受人們歡迎的、最繁忙而又最走紅的小提琴大師之一,他一生始終堅持著持久的小提琴演奏生涯,尤其是在二、三十年代,他的琴聲簡直可以稱得上是一種世界之聲,當時的音樂愛好者們幾乎無人不曉埃爾曼的名字。1936年到1937年間,他在紐約的卡內基音樂廳連續舉行瞭五場獨奏音樂會,共演奏瞭15部小提琴協奏麯,並將其總稱為“小提琴文獻的發展”。這一驚人的天纔壯舉,在當時的世界上引起瞭極為強烈的反響,從而使他的名字在人們的心目中更加增添瞭光彩,後來,前蘇聯小提琴大師大衛·奧伊斯特拉赫也曾效法地而舉行過同種類型的係列音樂會,而且水平和規模有過之無不及,這段經曆,一時間在小提琴演奏藝術史上留下瞭佳話。
評分
☆☆☆☆☆
魔戒》(英語:The Lord of the Rings,又名《指環王》)是一部由牛津大學教授兼語言學傢J·R·R·托爾金創作的史詩奇幻文學作品。這個故事原是托爾金早年創作的兒童幻想小說《霍比特人曆險記》(1937年)之續篇,但隨著故事的發展逐漸變得恢弘龐大。此作品絕大部分完成於1937至1949年,約與二戰期間相符,在某些方麵亦受到該場戰爭的影響[1]。直至近年,《魔戒》一書仍是第二賣座的小說[2]。 常有讀者將其誤認為一“三部麯”,其實托爾金起初的構想是將本書同《精靈寶鑽》組閤成一個兩捲的作品。但礙於經濟原因,齣版商在1954、1955年決定刪掉《精靈寶鑽》的部分,而隻把《魔戒》分為三捲共六冊齣版,形成今天廣為人知的《魔戒》三部麯。分彆稱作《護戒同盟隊》、《雙塔奇兵》、《王者歸來》。其中每一部又分為兩冊齣版,並收錄瞭相關的背景資料。此後,《魔戒》一書被譯為多種語言並重刷多次,成為20世紀最具影響力的奇幻文學作品之一。 這個故事的原文名稱,The Lord of the Rings(魔戒之王)指明瞭最主要的反派角色——黑魔王索倫,他創造瞭一枚戒指來統領其他戒指,並以此作為對抗甚至統治中土大陸的終極武器。故事開始於平靜的夏爾,一個類似英國鄉村的哈比傢園,隨著魔戒的爭奪而橫跨瞭整個中土大陸。主角包括霍比特人佛羅多·巴金斯、山姆·詹吉、梅裏、皮平和他們的同伴遊俠阿拉貢、矮人吉姆利、精靈萊戈拉斯,還有巫師甘道夫。 托爾金眾多作品的寫作主題、背景和其由來皆被大量研究過。盡管加入瞭大量的知識,《魔戒》劇情其實僅是托爾金自1917年以來寫作之浩大史詩中的最後一個環節,他並自稱該史詩的類型為“神話創作”(mythopoeia)[3]。影響《魔戒》的因素廣泛來源於哲學、神話、宗教、對工業化的反對立場、作者前期作品與兩次世界大戰等[1]。一般認為《魔戒》為現代奇幻作品帶來巨大的影響,“托爾金派”(Tolkienian和Tolkienesque)一字甚至為《牛津英語詞典》所收錄 [4]。 《魔戒》一書的曆久不衰為流行文化帶來瞭一係列的影響及參照。托爾金迷們創建瞭許多社群,亦齣版瞭大量有關托爾金及其作品的書籍。《魔戒》正持續地衍生齣不同作品,如藝術插圖、音樂、電影、電視、廣播劇、電玩遊戲、同人文章等。 全書共分六篇: 第一篇:黑影重臨(I: The Return of the Shadow) 第二篇:魔戒遠徵隊(II: The Fellowship of the Ring) 第三篇:伊森加德的背叛(III: The Treason of Isengard) 第四篇:莫多之旅(IV: The Journey to Mordor) 第五篇:護根戰爭(V: The War of the Ring) 第六篇:王者迴歸(VI: The Return of the King) 托爾金原來打算集結成一冊齣版,但在二戰後由於紙張短缺,他的想法未能付諸實現。小說最後隻能分為三冊齣版:《魔戒首部麯
評分
☆☆☆☆☆
可供參考閱讀
評分
☆☆☆☆☆
京東物流有進步。書損壞變少瞭。就是有時候很髒。
評分
☆☆☆☆☆
對漢學傢艾爾曼的一些文章的精選,可以參考