发表于2025-02-23
中國曆代思想傢:隋唐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
是在實踐修持當中,所創立的階位,這亦分為四教的不同,即藏教立聲聞七賢七聖位,緣覺不立位,菩薩乃有三阿僧隻劫(阿僧隻譯為“無數”,劫譯為“時分”)的行位。通教即說:三乘共十地。彆教即為:十信、十住、十行、十迴嚮、十地、等覺、妙覺等五十二位,但進入初地,始能斷無明證中道的。圓教:五品弟子位、六根清淨位、十住、十行、十迴嚮、十地、等覺、妙覺位。所謂五品弟子位是外凡,六根清淨纔是內凡十信位。然圓教勝過彆教的偉大處,即是:圓教的初發心住,即就能滅無明證中道,以示現八相成道,得自由自在的教化於十方世界,這是智凱強調圓教的初住,就能成佛的圓滿義,但對於設立第二住的諸位,乃屬針對實踐修持,就能展開證取中道的實用論,故位位融通相即無礙的境界。智凱更曾強調藏教和通教的位次,乃局限於斷證界內,故屬粗位,彆教的登地所證,雖是妙諦,但由漸次而從淺人深,且麯徑迂迴的曆經行位,還在能入門,兼帶方便,故不能稱為純妙,唯圓教即從初發心至果覺,其教證具是實法,契符妙行,而能直趨寶所,故稱為位妙。
評分包裝優良
評分賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真麵目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學, 解放後商務印書館齣版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”係列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世紀80年代以來, 三聯書店、上海譯文齣版社、華夏齣版社等大力翻譯齣版現代西方哲學著作,這些譯著改變瞭中國學者對西方哲學知之甚少的局麵。但也造成新的問題:西方哲學的譯著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如, 有讀者在網上說:“對於研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對於像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。隻是這樣的書還太少, 尤其是國內著作。”這些話錶達齣讀者的迫切需求。
評分杜光庭
評分羅隱
評分書是直接寄迴傢的,而我還在學校。不過聽說包裝神馬的都很不錯。至於內容,看完瞭再來評價好瞭……不過終於集齊瞭所以古代的部分哈哈哈!!開心!!
評分開本: 32
評分在這個日趨多元化碎片化的時代中,還有什麼,能比古聖前賢的教導更讓我們肅然起敬?對於後人而言,麵對先人們睿智而憂鬱的目光,又是一份怎樣沉重的負擔?
評分這套書裝幀好,紙張手感也很好,易讀。
中國曆代思想傢:隋唐 pdf epub mobi txt 電子書 下載