发表于2024-12-23
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
推薦一:“古波斯詩歌的最高典範”,版本之多僅次於《聖經》。海亞姆寫作的情感時而反叛,時而謙遜,卻在這種矛盾中創造瞭詩的美感,富於哲理,耐人尋味。曾被一批近代國際學者列為全世界必讀的50本書之首,並譽為“信仰的歸宿,靈魂的良藥”。
推薦二:終其一生,造就瞭一部不朽的復活之作。在兩個世紀以前,英國作傢愛德華·;菲茨吉拉德用一生的時間把這部原本是波斯文的詩作翻譯成英文。人們將《魯拜集》的英譯本作者稱為奧瑪—菲茨吉拉德,足見菲茨吉拉德譯文的不朽,這位著名的英國詩人使波斯的、伊壁鳩魯式的詩人的詩句復活,並流傳於世,經久不衰。菲本已經成為全世界公認的英語文學中不朽的傑作。
推薦三:當代著名武俠作傢金庸在《倚天屠龍記》所引“來如流水兮逝如風,不知何處來兮何所終”即齣自《魯拜集》中第29首。創立“乾坤大挪移”神功的波斯“山中老人”霍山也與海亞姆有著極深的淵源。
推薦四:鶴西先生用數十年功力完成此譯稿,語言優美流暢,文辭清新,與此前十餘個譯本迥然不同。
《魯拜集》是11世紀著名波斯詩人海亞姆所做。詩中大部分關於死亡與享樂,用瞭很多筆墨來諷刺來世以及神,這與當時的世俗風尚相去甚遠。
《魯拜集》其實是一些零散的筆記,海亞姆死後由他的學生整理齣來。19世紀,英國作傢愛德華·菲茨吉拉德將《魯拜集》翻譯成英文,因其譯文精彩,從此《魯拜集》不再僅是曆史筆記,而作為著名詩集為整個世界所接受。
其中譯本版本有十餘種,但鶴西先生嚴謹的翻譯風格更使這一版本的譯文聲音韻律與內容錶達幾近完美。
奧瑪·海亞姆(OmarKhayyám),波斯詩人、天文學傢、數學傢。海亞姆意為“天幕製造者”,他一生研究各門學問,尤精天文學。除無數天文圖譜以及一部代數學論文之外,海亞姆留下詩集《魯拜集》。
愛德華·菲茨吉拉德(EdwardFitzgerald,1809—1883),英國詩人、翻譯傢。他翻譯的《魯拜集》(1859年,第1版)一直以來很受歡迎,這部作品不是單純的字麵翻譯,而是在釋義。菲茨吉拉德還翻譯過埃斯庫羅斯、索福剋勒斯和卡爾德隆的作品。他的著作包括《幼發拉底人》(Euphranor,1851)和《波洛尼厄斯》(Polonius,1852)。
程侃聲(1908—1999),筆名鶴西,是中國著名的水稻專傢,20世紀20年代著名的詩人、翻譯傢。著有《野花野菜集》《初鼕的朝顔》等。揚之水評鶴西人與文:“超然物外的灑脫通達與立足人間的一絲不苟。”周國平在《有這麼一本書》中這樣評價鶴西其文:“讀瞭這樣的文字,誰能不覺得身上有點溫暖,而心裏又有點淒涼呢?”廢名曾用“池荷初貼水”形容鶴西散文的“簡單完全,新鮮彆緻”。
備上葡萄酒,為我枯萎的生命,
評分書本的排版太粗糙,像是兒童讀物
評分又親手勞作使其茁壯成長
評分喝!因你也不知為何去,去何方。
評分還不錯挺好的。還不錯挺好的。還不錯挺好的。
評分在讀。 待後續評價。
評分魯拜集精裝比較貴,平裝本很良心啊定價,封麵頁很好看,這麼小開本居然用瞭護封。這版的翻譯很講究。
評分 評分颱後麵有二扇雙開門,上麵還帶著門簾。右邊那扇門通往屋子的客廳,擺放整齊,看起來就像是不經常用到的房間。左邊那扇門通往的是後廳,這間房間沒有窗戶,所以光綫黑暗,隻好作為臥室和餐廳之間的走廊瞭。兩扇門之間有一個精緻的壁櫥,上麵懸掛著莎士比亞的肖像畫,壁櫥裏麵整齊地擺放著巴爾紮剋、左拉和司湯達爾的小說,叔本華、尼采、馬剋思、恩格斯、剋魯泡特金和麥剋斯·史透納等人的哲學作品,易蔔生、蕭伯納和斯特林堡的戲劇,少年Ⅱ、羅塞蒂、王爾德、恩納士·道森和吉蔔林寫的詩集等。壁櫥上麵擺放的書籍涵蓋瞭很多歐洲及其他國傢名人的名著,名人的派彆也是各種各樣的(小書櫥中的書籍派,包括19世紀中葉至20世紀歐洲與其他國傢的小說傢、哲學傢、劇作傢和詩人。所代錶的潮流有自然派、唯美派、頹廢派,也有近代社會批評和革命思想),這些書籍都是泰隆的二兒子艾德濛的。第四幕中泰隆罵艾德濛的話中有提及。右邊的牆後麵也有一扇門,走到外麵是房屋的陽颱,再往外走一些可以看到幾扇窗戶,從窗戶往外看去,可以看到寬闊的馬路和遼闊的大海,窗戶旁邊有一張不大的小圓桌,另一邊擺放的是四方的書桌。
魯拜集 pdf epub mobi txt 電子書 下載