美國東方學者勞費爾(Berthold Laufer,1874—1934)所著《中國伊朗編》(Sino-Iranica)是他一生著作中較重要的一種,也是歐美東方學很有代錶性的作品。作者本人在語言學、人類學、植物學、礦物學方麵都受過專門訓練。這本書可以說是他探討東方名物、語言、製度各方麵專門問題所得成果的總匯。首先是中國和古代西域植物的傳播關係。其次是關於中亞紡織品、礦物和漢籍著錄的伊朗史上薩珊王朝的官製。附錄幾篇是關於語言學方麵的問題,包括中國境內幾個民族語言(濛、藏、維吾爾)裏麵若乾詞匯的研究。
正版圖書,買好多瞭,京東可以信賴。
评分內容很好,京東快遞很給力
评分附錄五篇,是語言學方麵的問題,主要是研究中國境內幾個少數民族語言裏的若乾詞匯;也包括從這一角度去討論一種由古波斯齣産傳布到中國、印度、西方,但為曆史學傢未曾研究過的植物“羅勒”;還把波斯製藥學最早的作品《藥物學原理》(也是散文體的新波斯語現存作品中最古者)中關於印度的部分匯集起來,概述古印度對波斯的影響(相當於一個小型的“波斯印度編”)——這些附錄,等於是對正文的側麵補充,和進一步展示作者研究的興趣、方法、成果。
评分書的質量很好,內容也很不錯
评分也是一直想買的。最經典的版本。
评分附錄五篇,是語言學方麵的問題,主要是研究中國境內幾個少數民族語言裏的若乾詞匯;也包括從這一角度去討論一種由古波斯齣産傳布到中國、印度、西方,但為曆史學傢未曾研究過的植物“羅勒”;還把波斯製藥學最早的作品《藥物學原理》(也是散文體的新波斯語現存作品中最古者)中關於印度的部分匯集起來,概述古印度對波斯的影響(相當於一個小型的“波斯印度編”)——這些附錄,等於是對正文的側麵補充,和進一步展示作者研究的興趣、方法、成果。
评分作者勞費爾,生於德國,後入美籍,是位東方學者,受過語言學、人類學、植物學、礦物學等自然科學和考據學的專門訓練,參加過包括到中國在內的探險,一九三四年以不明原因突然自殺,一度引起學術界震動。這本齣版於一九一九年的歐美東方學代錶性作品,有個冗長的副題:“中國對古代伊朗文明史的貢獻:著重於栽培植物及其産品之曆史”,這是它的主要、核心內容,但也並不止於此。它由“中國伊朗編”、“伊朗中國編”和“附錄”三部分組成,是作者探討東方名物、語言、製度各方麵果的總匯,研究瞭中國文明和中亞以至西亞的關係。(“伊朗”,作者有時又用“波斯”代之,用的是古代的廣義。不過,中國古代所稱的“波斯”,另還指馬來西亞某地區,而中國人卻似乎從未對這南海波斯作過連貫記載或整理過有關零碎記述,甚至連“波斯”一名的雙重意義都未曾引起過注意;作者為此專門闢一章來討論,其慎重和博學由此可見。)
评分書真的很棒,朋友們也很喜歡
评分也是一直想買的。最經典的版本。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有