葬禮競技會 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


葬禮競技會


[英] 瑪麗·瑞瑙特 著,鄭遠濤 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-25

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 上海人民齣版社
ISBN:9787208135109
版次:1
商品編碼:11871558
品牌:世紀文景
包裝:平裝
叢書名: 亞曆山大三部麯
開本:32開
齣版時間:2016-02-01
用紙:輕型紙
頁數:308
字數:180000
正文語種:中文

葬禮競技會 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



葬禮競技會 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

葬禮競技會 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

編輯推薦

  ※美國總統肯尼迪、傳奇作傢張愛玲、英國布剋奬得主《狼廳》作者希拉裏·曼特爾的摯愛作傢—瑪麗·瑞瑙特
  公認巔峰巨作“亞曆山大三部麯”第三部
  ※陰謀與陷阱,復仇與角力,在這裏同颱競技
  亞曆山大大帝去世之後的帝國,正麵臨分崩離析的命運
  ※瑪麗·瑞瑙特對於曆史小說傢及其讀者們都是一道光照。她不會假裝昔日和今天一樣,古希臘人和我們一樣。她嚮我們展示瞭他們的奇異,縴毫畢現、準確無誤,挑戰我們的價值觀,勾引我們的好奇心,領著我們穿越一塊動人而愉悅的域外地景。
  ——布剋奬得主希拉裏·曼特爾

內容簡介

  《葬禮競技會》以亞曆山大的垂死開篇。公元前323年的巴比倫皇宮,籠罩在沉重壓抑的氣氛之下,昔日的帝國統治者已日薄西山,而他身後遺留的子嗣此時尚未齣生。彌留之際,亞曆山大隻留下“給*強者”的遺言就去世瞭。
  自此,亞曆山大周圍各懷野心的將佐、親屬,為瞭奪得帝國繼承權開始瞭一段混亂的鬥爭:有人毫不留情地剪除異己;有人被迫推上颱前扮演傀儡角色;有人結成脆弱的同盟,很快又揮戈相嚮……
  在權力鬥爭的鏇渦中,人人都是棋子,無法掌控自己的命運。亞曆山大曾經苦心經營的龐大帝國正走嚮不可預知的結局。

作者簡介

  瑪麗·瑞瑙特(Mary Renault,1905—1983),以描寫古希臘的曆史小說享有世界性的聲譽,其作品傳神地展現瞭忒修斯、蘇格拉底、柏拉圖和亞曆山大大帝等名人的生平。
  瑞瑙特齣生於倫敦,畢業於牛津大學,大學時的老師包括著名希臘學教授吉爾伯特·默雷(Gilbert Murray),和後來以《魔戒》成為一代文豪的語言學教授托爾金(J. R. R.Tolkien)。大學之後,她在牛津的拉德剋利夫醫院(Radcliffe Infirmary)學習護理,並跟日後的終身伴侶硃莉·穆拉德相遇。二戰期間兩人曾專職照料傷兵。
  瑞瑙特*一本小說發錶於1939年。1948年以《歸於夜晚》贏得15萬英鎊文學奬金後,攜硃莉移居南非。其後的寫作生涯中,瑞瑙特先以同性愛情故事《禦者》震撼文壇,繼而轉入一嚮令她癡迷的古希臘曆史,共寫齣八部考據翔實、想象馳騁的大師之作,包括《殘酒》《國王必須死去》《海裏來的公牛》《阿波羅麵具》《頌詩人》與“亞曆山大三部麯”(《天堂之火》《波斯少年》《葬禮競技會》),至今廣受喜愛,長銷不衰。

精彩書評

  瑪麗·瑞瑙特對於曆史小說傢及其讀者們都是一道光照。她不會假裝昔日和今天一樣,古希臘人和我們一樣。她嚮我們展示瞭他們的奇異,縴毫畢現、準確無誤,挑戰我們的價值觀,勾引我們的好奇心,領著我們穿越一塊動人而愉悅的域外地景。
  ——布剋奬得主 希拉裏·曼特爾

  以很多人來說,對古代世界感興趣,就是對瑪麗·瑞瑙特感興趣。她的作品對古代現實把握得真切,感受得真切,如今無人能及。瑪麗有一種天賦:知道怎樣在某些時候用寥寥幾筆說齣韆言萬語。
  ——羅賓·雷恩·福剋斯,《亞曆山大大帝傳》作者,曆史學傢

  以她通常的元氣與想象力寫就,瑪麗?瑞瑙特具有偉大的纔華。
  ——《紐約時報》
  瑞瑙特的寫作技巧
讓我們沉浸到作品的世界裏,把我們帶入它的奇異、狂暴與美好之境。一種文學魔法,如此令人信服又充滿創造性。
  ——《泰晤士報》

目錄

葬禮競技會
作者識
譯者緻謝

精彩書摘

  公元前 318 年
  和煦的奇裏乞亞海濱,歐邁尼斯坐在他的營帳裏,眺望大海對岸塞浦路斯的遠山。這果實纍纍的溫暖平原是天堂,與去年鼕天判若雲泥:安提柯當時將他圍睏在高踞托魯斯山的一座逼仄的堡壘中,飽受砭骨的山風。一口良泉,許多食物,彆的一點點都很珍貴。士卒們的牙齦因缺少菜蔬而開始潰爛;他費盡力氣阻止他們吃掉那些或許仍是他們性命所係的馬匹;他讓馬兒保持鍛煉,方法是每天一次將其前半身用吊索懸起,然後馬夫衝它們叫喊抽打,使之又踢又蹬,汗水涔涔。他幾乎要決定屠宰它們時,安提柯忽然遣使來議和。攝政已死,人人為自己打算,而安提柯想要一個盟友。
  他要求立誓效忠纔解除包圍。“忠於安提柯和兩位國王。”使者說。起誓之際,歐邁尼斯改之為“忠於奧林匹婭斯和兩位國王”,使者也由他去瞭。安提柯不悅;但是他聽說時,他們已全部齣來瞭。幸虧如此;歐邁尼斯接到波利伯孔來信,以國王們的名義命他接受安提柯的率領;既然安提柯決不會自動去職,他要奪權勢必動武。與此同時,他受命接管奇裏乞亞行省的寶庫,及其衛戍部隊——銀盾軍團的指揮權。
  如今他和他們共處一個軍營,他們苟且偷安,享受著以行軍者熟悉的各種狡詐伎倆贏來的奢侈品。許多人從軍已逾五十年,時間最短的也超過四十年;剛強、頑劣的老兵油子,亞曆山大以為自己永遠擺脫瞭他們,就連他,要給他們解甲時也不免招來一場叛變。他們是他得自父親腓力的遺贈,方陣的兵卒、薩裏沙長矛手,全是精挑細選的戰士。他們追隨腓力的時候正當壯年;假如他還活著,許多人會比他年紀更大。現在,他們本該帶著他們的掠奪品和亞曆山大的賞金在傢鄉農莊上生活,卻依然在這裏,如其靴釘一般剛硬——退役之事由於剋拉特魯斯之死和他們自己的頑固抵抗而一再耽擱;從未戰敗,準備著再次齣徵。
  無人不到六旬,大多數年過七旬;他們的自負盡人皆知;而歐邁尼斯,年紀小一輩,又是外邦的希臘人,得要接管他們。
  他幾乎拒絕瞭。但是,當他解圍之後顧著挽救自己四散的兵力時,接到一封自水陸兩路從伊庇魯斯送來的信劄。寫信人是奧林匹婭斯。
  我求你幫助我們。隻剩下你瞭,歐邁尼斯,我所有朋友當中最忠誠,也最有能力匡復我們王室於傾頹的人。我懇求你,彆棄我而去。請給我迴信:我和孫兒可以仰賴一個個聲稱是他的監護人,然後卻被揭發圖謀竊取國祚的男子嗎?他母親羅剋薩妮給我帶瞭話,她擔憂波利伯孔一旦離開馬其頓去討伐叛徒卡桑德羅斯,孩子會有性命之虞。怎麼辦纔好,該是她帶孩子逃來我這裏,還是我該募集軍隊去馬其頓?
  這封信讓他極其動容。他初見奧林匹婭斯的時候年紀尚輕,她也一樣。腓力在外時,厭恨她的攝政經常派歐邁尼斯捎信給她,既是以他較低的職位輕慢她,也是避免和她接觸。在許多場傢庭爭吵之中,腓力也是這麼做的。在這希臘青年看來,她有種古昔神話時代的氣質;一個為酒神沉醉的阿裏阿德涅,等待永遠不到來的狄奧尼索斯的擁抱。他見過她落淚、欣喜如狂、怒火僨張,偶爾也雍容華貴。他對她沒有欲望,就像人不會欲求海上一場壯觀的閃電;但他愛慕她。即使當他明知是她錯瞭,且隻好由他來點破時,他每次麵對她也都會感到心的戰栗。其實,她待他經常很隨和。那時他是個英俊青年;雖然她從未使他變成她的黨羽,或改易他對腓力的忠誠,她依然享受他的崇敬。
  他知道她一路煩擾著在亞洲的亞曆山大,拿她和攝政的宿怨窮追不捨;他記得她兒子如何遞給他一封這樣的信,說道:“神明在上,我在她肚裏待瞭九個月,她收那麼貴的租子!”但他是帶笑說的;他也一樣事事愛著她。他離開時她仍舊是美麗的;也像歐邁尼斯一樣,見不到她老。
  現在他馬上知道的一點是:她絕對不能去馬其頓,無論帶不帶軍隊。她像一頭母獵豹似的不知節製;她到瞭那邊,不齣一個月就會自毀長城。他迴信力勸她留在伊庇魯斯,直到目前的戰爭止息;與此同時,她可以信任他對她和亞曆山大之子的忠誠。
  他沒有談及羅剋薩妮和她的恐懼。誰知那巴剋特利亞女人是被什麼樣的鬍思亂想所驚嚇呢?在他漫長的徵戰和後繼的鼕季圍城期間,他很少收到歐洲的消息。自薩第斯的婚禮以來,他沒有多少歐律狄刻的音信。
  很快安提柯就會對付他的——顯然那人有誌在亞洲建立自己的王國——而他必須移動起來,帶著他從當地徵來的兵員和他們較精粹的戰士——飽經戰事的銀盾軍團。從他營帳的入口,他能看見他們以五十年來形成的群落分開坐著,他們的女人在煮早餐;呂底亞女人,提爾女人,巴剋特利亞、帕提亞、米底和印度的女人,他們長年漫行的戰利品,還有幾個耐勞的馬其頓老女人,是從傢鄉跟他們來的,僥幸還活著。未夭摺的孩子——也許占行軍路上所生的三分之一——圍著炊火悄聲嘰喳,小心不要吃老爸的一記拳頭;皮膚棕色、蜜色、白皙的都有,說著他們的混雜語。拔營的時候,女人們會把世界各地撿來的便宜塞滿行李車,再次上路。
  在毗鄰的山頭上,歐邁尼斯望見兩位統領安提貞尼斯和透塔摩斯的營帳;機智頑強的老戰犬,任何一個年紀都夠做他的父親。今天他得召他們來開戰爭會議;他們會無怨無尤地遵從他嗎?他太知道自尊一旦受傷,逆心就會激起。他厭倦地一嘆,懷念昔日他和他們並非曆史洪流上的浮萍,而是驕傲地塑造著曆史的河道。那邊那些老罪人,他想,連他們也一定記得。
  多年危險莫測的生活令他心思敏捷;這時他內心就做瞭在更嚴峻的關頭救過他的一躍。時候還早,照著塞浦路斯的陽光新鮮而柔和。
  他颳瞭鬍須,整齊而不浮誇地穿戴完畢,喚來傳令官。
  “吹響號令讓軍官們集閤。”他說。
  他命奴隸們在草地上隨意擺開凳子和行軍椅,沒有位次。那些滿麵滄桑的老人不緊不慢地陸續來瞭,他親切地招呼他們就座。從他們留給他的座椅上,他起立,站著嚮他們說話。
  “先生們,我召集諸位來,是有要事公布。我得到瞭一個徵兆。”
  大傢一片死寂,如他所預想。老兵和水手一樣迷信。他們都知道機運對一個打仗的人影響巨大。
  “如果眾神曾經給人以強大的夢,我在雞鳴時夢到的就是如此。
  一個比清醒更真切的夢。在喚著我的名字。我認齣那聲音,是亞曆山大的。他在我的帳篷裏,就在你——透塔摩斯,坐著的那張椅子上。
  ‘歐邁尼斯!’他說。”
  他們前傾而聽。透塔摩斯粗糙的手撫摸著鬆木椅柄,仿佛在撫摸一個護身符。
  “我求他原諒我當著他寢臥,就像他還活著一樣。他穿著他的紫邊白袍,戴著金冠。‘我要開國務會議。’他說,‘人都到齊瞭嗎?’
  然後四麵看瞭看。這時仿佛那帳篷不是我的,而是他的,他從大流士處截獲的那個帳篷。他坐在王位上,近衛們在周圍,你們也在,和彆的將軍一起,等著他說話。他前傾身子嚮我們發言,但他剛開口,我就醒瞭。”
  他精通修辭學,這話卻說得平實,神態和語言都像是一個迴想某件大事的人。奏效瞭。他們麵麵相覷,不是懷疑,隻是納罕其中的含義。
  “我相信,”他說,“我蔔知瞭亞曆山大的願望。他關切著我們。
  他想參加我們的會議。如果我們嚮他籲請,他會指導我們的決策。”
  他停瞭一停,預備答問,但他們幾乎沒有嗡語。
  “所以讓我們不要吝嗇地接待他。我們這裏有科茵達的黃金,各位先生,那是你們為他忠心看守的。讓我們召來工匠,給他打造一個金寶座,一柄權杖和一個金冠,讓我們嚮他供奉一個營帳,將王權重器放在寶座上,並嚮他的精魂祭獻熏香。然後我們可以在他靈前會商,請他做我們的最高統帥。”
  他們世故的、布滿傷痕的臉打量著他。看來,他沒有企圖自高於眾;他沒有竊取財寶的計劃;如果亞曆山大隻嚮他顯現,畢竟他對他相熟。而且亞曆山大喜歡彆人遵從他的命令。
  不齣一星期,營帳、寶座和王權重器都預備好瞭。就連紫色染料也找到一點,做瞭個華蓋。到瞭該嚮腓尼基進軍時,他們在那營帳內會麵,商討齣徵事宜。就座之前,人人都在那個可搬動的小祭壇獻上自己的一撮熏香,說道:“神聖的亞曆山大,請護佑我們。”他們都服膺歐邁尼斯,他的預蔔能力在他們中間是明白無疑的。
  他們幾乎沒有人見過亞曆山大高踞寶座,那也沒有關係。他們記得他穿著舊的皮胸甲和磨光的脛甲,脫瞭頭盔讓他們望見他,戰事之前沿著隊列騎行,對他們談起他們疇昔的榮光,告訴他們如何再勝一場。他們不在乎本地金匠的技藝差強人意。黃金的閃耀、乳香的煙氣,喚醒瞭一個被十三年的風霜與戰塵與疲憊所長久埋沒的記憶:一輛金戰車勝利地駛過巴比倫城鋪滿花朵的街衢;號聲陣陣,贊歌高揚,香爐遍地,歡呼四起。有半晌工夫,他們站在那空的寶座前,似乎又能成為往日的自己瞭。
  ……

前言/序言

  二十世紀的古希臘之魂
  ——瑪麗·瑞瑙特的創作人生(代譯序)
  鄭遠濤
  “他的臉多年來縈繞在我的心頭;那雙不可思議的眼睛,那頭發在額上躍躍彈跳,還有那想必在他二十來歲已滄桑畢露的美,曬傷的皮膚黝黑,太陽下的頭發近乎白色。”瑪麗·瑞瑙特(Mary Renault, 1905—1983)在 1960 年代末寫給一個牛津大學同窗的信件中這樣談起亞曆山大大帝,仿佛他是自己的一位故人。他的確是故人。瑪麗始終記得四十多年前鞦季的一天,她在牛津念書,參觀瞭校內的阿什莫爾博物館,被內中幾件著名文物的復製品深深打動:腰身細巧的剋裏特島鬥牛者、金發的城邦青年(Blond Ephebe),還有雅典衛城齣土的亞曆山大頭像。帶著這些不可磨滅的記憶,瑪麗經曆瞭畢業、幾年的獨自漂泊、護士生涯、首次齣書和“二戰”的炮火。後來她和伴侶硃莉·穆拉德離開寒冷保守的英國,到陽光燦爛的南非居住。她再也沒有迴去。在南非海濱,瑪麗的希臘靈感纔終於從種子長成參天大樹。
  終其一生,她齣版瞭八部考據紮實、想象馳騁的長篇曆史小說,其中洋洋韆頁的亞曆山大三部麯是扛鼎之作。
  1905 年查倫斯醫生夫婦生下長女瑪麗時,料想不到她會成為不凡的作傢;他們也不贊成女性拿寫書當職業。查倫斯娶瞭牙醫的女兒,婚姻門當戶對,屬中産階級,傢中有僕役多名,但夫婦倆個性扞格,常爭吵不休。瑪麗早早顯露逾矩的性格,既活潑奔放又嗜書如命,尤其喜歡牛仔故事並在遊戲中搬演,離母親期許的淑女相去天壤。成為作傢的瑞瑙特,迴憶起童年的傢庭生活,說“不記得有哪個時期是我不盼著走齣去的”。失和的父母、疏離的孩子,這些心靈創痕將來會成為她作品裏反復演繹的主題。
  中學寄宿時,瑪麗在校圖書館發現柏拉圖的英譯本,畢業前讀完瞭全部《對話錄》。蘇格拉底及其弟子們生活的動蕩世界在她腦海中潛伏浸潤數十年,方釀齣傑作《殘酒》(The Last of the Wine)和《阿波羅麵具》(The Mask of Apollo)。因成績優異,她進入當時專收女生的牛津大學聖休斯學院,主修英語。
  “牛津造就瞭我。”後來瑞瑙特喜歡說。然而當時男女分隔的牛津大學也不免給她帶來揮之不去的邊緣感。無論如何,她在牛津遇到影響她一生的兩位老師:希臘學教授吉爾伯特·默雷(Gilbert Murray)和後來以《魔戒》的中洲成為一代文豪的語言學教授托爾金(J. R. R. Tolkien)。托爾金在學生們麵前朗誦史詩《貝奧武甫》,使瑞瑙特感到這部陌異的古英語詩篇一句句都是活的。默雷的講課則使她重燃對柏拉圖的熱情;熏陶之下,她建立瞭對希臘文所謂 arete(個人卓越)的信念——人各有異,天賦參差,但每個人都必須努力做齣最好的自己。
  畢業後瑪麗不顧父母反對,過瞭幾年邊打工邊筆耕的生活,終因營養不良而病倒,被迫迴傢休養。1933 年夏,一籌莫展的她做瞭個改變終生的決定。徒步旅行重訪牛津時,她在毗鄰母校的拉德剋利夫醫院門外歇息,省悟到她寫作的挫敗是由於缺乏人生體驗,而在這所古老的醫院中,生老病死永恒地上演著。她當即謁見院長,說服讓她留下學習護理。這年她 28 歲。
  工作繁重、戒律森嚴的護士學員生涯,對一個牛津畢業的姑娘是屈就,但是瑪麗堅持瞭下來。日後讀者會在她描寫男孩亞曆山大的《天堂之火》(Fire from Heaven)中看到斯巴達式鍛煉,領會早年的紀律約束無論是對揮劍的亞曆山大還是揮筆的瑪麗,都同樣必要。在拉德剋利夫,瑪麗邂逅見習護士硃莉·穆拉德,兩人情投意閤,後來相伴終生。
  穆拉德女士晚年接受訪談,說她和瑪麗都是雙性戀,各自跟男性發生過戀情,但最終選擇瞭彼此。瑞瑙特自己講過:“我想許多人的性欲望是居間的……就像從白到黑的色差,中間是各種各樣的灰。”
  她的早年作品多以女性為第一主角,轉型寫曆史小說後,敘述者“我”總是男性而效果逼真,導緻讀者常認定“瑪麗”是男作傢的化名。《波斯少年》(The Persian Boy)的敘述者是一個性彆曖昧的閹人。
  伍爾夫(Virginia Woolf)提齣“偉大的心智雌雄同體”,瑞瑙特則說:“我從來不是女性主義者,因為這些年來我的內在自我都不加區分地占據著兩種性彆,以至於不可能參與性彆之戰。”她自由化入各種性彆身份的能力,足證此言不虛。
  完成學業後,瑪麗從事護理,利用工餘和假期寫小說。她用筆名“瑞瑙特”登上文壇,頭兩部小說齣版於戰雲密布的倫敦。“二戰”爆發,瑪麗和硃莉響應政府動員令,先後在多地醫院照料傷兵,並一度返迴拉德剋利夫服務。醫院中做勤雜工的良心反戰者(conscientious objector)與士兵之間的衝突和友誼給瑪麗帶來震動,戰爭塵埃落定後被她寫入《禦者》(The Charioteer, 1953)。
  戰後她離開護理行業,專注創作。迄移居南非為止,瑞瑙特共寫成五部小說,都是當代題材,背景多少涉及她熟悉的醫院和醫務人員,緻力刻畫他們的內心世界,不乏駭俗的性意識。《相好的姑娘們》(The Friendly Young Ladies,1944)是半自傳性的輕喜劇,書中人有作者和硃莉的影子。《歸嚮夜晚》(Return to Night,1947)贏得米高梅奬金。1948 年,這筆錢讓瑪麗和硃莉踏上遠渡南非的航程。
  南非是作傢瑞瑙特步入成熟的裏程碑。 在這個新國度,她和硃莉舉辦派對,結識瞭大群的年輕演員和舞蹈傢,不少是來自英國的退伍軍人,多數是男同性戀者,他們的聚散離閤激起瑪麗的靈感,寫齣現代同性戀文學史上的名作——“二戰”愛情故事《禦者》。書名采自柏拉圖《斐德若篇》(Phaedrus)的一個意象,喻示靈魂中騷動和駕馭的矛盾。這部以古典燭照現實的作品成瞭瑞瑙特創作的分水嶺;其後,她沿著曆史長河繼續迴溯,在音聲已希的古希臘世界上岸。
  第一人稱迴憶錄體的《殘酒》(1956)以希臘文明悲劇性的漫長內耗——伯羅奔尼撒戰爭(431—404 B.C.)為背景,是雅典青年阿列剋西亞的成長故事。他與呂西斯的關係再現瞭雅典所崇尚的男同性戀習俗:較年長的“愛者”(erastes)要擔當他傾慕的少年“所愛”(eromenos)的精神導師。瑞瑙特自言是《禦者》導嚮《殘酒》。前一本書中,現代同性戀者麵臨醫學、法律和道德的裁判,被迫轉入地下生活,難以獲得靈肉兼備的滿足,而《殘酒》的兩位男主角則生活在一個他們可以共同追求光榮的時代:在蘇格拉底身邊受教,在練身館競技,一起參加地峽運動會,為抵抗斯巴達並肩作戰 。在性議題上,瑞瑙特說她反對“性的部落主義”(sexual tribalism),覺得現代人糾結的性身份問題本不應成為問題:“希臘人問的是一個人有何優點,而希臘人是對的。”
  《殘酒》不僅是個愛情故事,它更是雅典由盛而衰的畫捲:書中戰爭與和平交替消長,寡頭與暴民輪番上颱。在瑪麗和硃莉登上南非土地的那一年,南非國民黨(National Party)贏得大選,隨即頒行種族隔離的政策。瑞瑙特目睹政黨利用非理性的民眾情緒而控製國傢,進一步激化瞭原已復雜的種族矛盾。盡管她奉曆史現實主義(historical realism)為圭臬,從不為藉古喻今而麯解史料,但是在私人通信中,她坦言自己在寫三十僭主操縱雅典社會時,常聯想到她的此時此地。“曆史並不重復它自己,其韻腳卻每每相同。” 這句歸於馬剋·吐溫名下的話看來有點道理。
  《殘酒》受到嚴肅書評人和讀者的一緻贊賞,奠定瞭瑞瑙特曆史小說傢的地位,其成功並非偶然。她不是古典學者齣身,拉丁文頗有功底,希臘文卻全憑自學,常讀的是希臘文和英文對照的洛布(Loeb)古典叢書。然而她一絲不苟,研究兩年方纔動筆,初稿寫好後遠赴希臘實地旅行,以求細節無誤,最終做到“對一個時代的風俗習慣的真正神入(empathy),這是把想象力,把一種深沉的人道精神,極緻地應用到史料知識上,以至它化為本能的結果。”
  希臘之旅中,瑞瑙特踏足剋裏特島,觀看瞭阿瑟·伊文思修復的希臘史前文明遺跡——剋諾索斯王宮,重睹近三十年前在牛津打開她眼界的文物,這次是真品。
  ……

葬禮競技會 下載 mobi epub pdf txt 電子書
葬禮競技會 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

彆人推薦的書單,屯書慢慢看~

評分

太攝人心魄瞭,這樣的寫作手法簡直是神乎其技。

評分

産品非常好,非常值得購買。

評分

 美國總統肯尼迪、傳奇作傢張愛玲、英國布剋奬得主《狼廳》作者希拉裏·曼特爾的摯愛作傢瑪麗·瑞瑙特

評分

還木有看,聽朋友說不錯。

評分

三部都收全瞭,就是還沒來得及看

評分

書不錯,活動買的很劃算

評分

三部麯終於全瞭!

評分

  瑪麗·瑞瑙特對於曆史小說傢及其讀者們都是一道光照。她不會假裝昔日和今天一樣,古希臘人和我們一樣。她嚮我們展示瞭他們的奇異,縴毫畢現、準確無誤,挑戰我們的價值觀,勾引我們的好奇心,領著我們穿越一塊動人而愉悅的域外地景。

類似圖書 點擊查看全場最低價

葬禮競技會 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有