産品特色
內容簡介
【世界名傢名作】本叢書精選瞭世界文學長廊上具代錶性的32種名著,不僅是全譯本,而且是名傢名譯。所選書目均與語文新課標同步。
★【修養與素質的養成書】本叢書對塑造青少年的人格有很大益處。不朽的文學名著,不僅可以讓青少年感知紛繁蕪雜的世界,對真善美、假惡醜有更直觀的判斷,而且還能在閱讀中潛移默化接受傳統文化的熏陶和人生教育。
★【名傢翻譯,全本不打摺】本叢書由翻譯大傢孫緻禮、劉月樵、姚錦鎔、高中甫、陳筱卿等精心翻譯。參照原版翻譯,未做刪減,是外國文學名著的全本和足本。
★【精美插圖】本叢書每部作品中均繪製瞭精美插圖,圖文並茂,不僅便於青少年理解名著中的人物形象,而且能讓名著更加生動有趣,引導閱讀興趣,增加全書的可看性。
★【精裝典藏】每一本都經曆多次認真編校,並采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又便於收藏。
★【裝幀環保精美】為保護青少年的視力,本套叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清綠色印刷,封麵選用精緻的特種紙和特殊工藝,讓讀者享受閱讀。
★【附贈增值服務】本套書另有的增值服務,可點擊“閱讀領袖“博客:http://blog。sina。com。cn/u/5826533619
其中含名著閱讀應考攻略、得分對策、備考指津和閱讀題集錦。
精彩書摘
血字研究
第一部
皇傢陸軍軍醫部醫學博士約翰·華生迴憶錄
一?夏洛剋·福爾摩斯先生
1878年我獲得瞭倫敦大學醫學博士學位,然後去內特萊選修軍醫的必修課程,讀完這些課程後,我即被派到諾斯特伯蘭第五火槍手團當助理軍醫。當時這個團駐紮在印度,我還沒有來得及趕到部隊,第二次阿富汗戰爭爆發瞭。船到孟買,就聽說我所屬的那支部隊已經開拔,過瞭山隘,已深入敵境。不過我還是跟著好幾位像我一樣處境的軍官一起去追趕部隊,並安全到達瞭坎達哈,找到瞭自己的部隊,馬不停蹄便立刻投入新職務中去。
這場戰爭為許多人提供瞭晉升的機會,獲得不少榮譽,我得到的卻是痛苦和災難。我所在的部隊被調到伯剋郡旅,跟他們一起參加瞭梅旺達那場倒運的戰鬥。戰鬥中我的肩部挨瞭阿富汗人一土槍,子彈打中肩骨,擦傷瞭鎖骨下的動脈。全虧我的勤務兵默裏的勇敢和一片忠心,把我扔到馬背上,安全送迴英軍陣地,不然的話,我早為那班嗜血成性的阿富汗草莽英雄生擒活捉瞭。
我受盡瞭病痛的摺磨,加上長途輾轉的勞苦,變得虛弱不堪,最後跟大批傷員一起被送到瞭白沙瓦的後方醫院。從此我的健康逐漸有所好轉,可以在病房中走動,甚至到外麵走廊曬曬太陽瞭。可是不久我又染上我們在印度殖民地上那種該死的瘟疫——傷寒,連續幾個月掙紮在死亡綫上。最後雖然保住一命,恢復瞭健康,然而人卻渾身無力,瘦得皮包骨頭。醫院方麵決定不失時機立刻送我迴英國。於是我乘上“奧隆梯茲”號兵船走瞭。一個月後船到達樸茨茅斯。那時我的身體已徹底垮瞭。看來簡直沒指望恢復如初。但是政府大發慈悲,給瞭我幾個月假期,讓我好生休養。
我在英格蘭無親無故,可以像空氣一樣逍遙自在,也可以說每天11先令6便士收入的人,無牽無掛。處於這種境況,倫敦自然對我有巨大的吸引力。這個城市無疑是個大汙水池,大英帝國的所有遊民懶漢全都麇集其中。我在河濱區的一傢私人公寓裏住瞭一段時間,日子過得既不舒服,又百無聊賴。錢花得很快,入不敷齣。癟下去的錢包不免對我敲起瞭警鍾,使我意識到要麼離開這個汙水池,搬到鄉下去,要麼洗心革麵。我走瞭另一條路,決心從公寓搬齣,另找一個不那麼闊氣、花銷少些的住處。
就在我打定主意的那天,我在“典範”酒吧裏,忽然有人拍瞭拍我的肩。迴頭一看,原來是我在巴茨時手下的助手小斯坦福。在倫敦這一舉目無親的大城市裏,遇到這位舊相知,我這個孤苦伶仃的人不免大喜過望。想當年斯坦福算不得是我的知己,然而此時我對他歡喜有加,套起熱乎來。他見瞭我也非常高興。我在欣喜之餘請他跟我一起到“赫爾朋”用餐。於是我倆坐上瞭馬車。
馬車咕隆咕隆穿過倫敦一條又一條擁擠的街道。路上他驚奇地問我:“你這一嚮乾嗎,華生?瞧你骨瘦如柴,麵色死灰,倒是怎麼瞭?”
我把自己的遭遇略略跟他說瞭說,沒等我把話說完,車子已到目的地。
“怪可憐的!”他聽瞭我不幸經曆後,同情地說,“如今你有什麼打算?”
“先找個住的地方,”我說,“設法租到既舒適,價錢又便宜的房子。”
“說來也怪,”我的夥伴說,“今天你是第二個對我提這種事的人瞭。”
“還有一個是誰?”我問。
“一個在醫院化驗室工作的人。今天上午他唉聲嘆氣,說他找到瞭一所房子,幾個房間挺不錯,隻可惜租金太高,他一個人住不起,一時又找不到閤租的人。”
“有這迴事?”我大聲說道,“要是他真的願意找個人閤租,我正閤適。我也缺個伴,孤單一人沒勁。”
小斯坦福手舉酒杯,疑惑地看著我說,“你還不瞭解夏洛剋·福爾摩斯這個人吧。到時候遇到有這麼一個長年離不開的夥伴彆就不高興瞭。”
“怎麼,他的名聲不好?”
“不,我可沒說他的名聲不好。隻是他的腦子有點怪,瞧他研究學問的勁頭甭提有多足。我知道,他這人十分正派。”
“我想他是專攻醫學的吧?”我問。
“不是。我也不知道他一門心思在乾嗎。不過我相信他對解剖學很在行,又是個第一流的藥劑師。我知道他從來沒有接受過係統的醫學教育。他研究的學問既雜亂又古怪。他的腦子裏裝瞭不少稀奇古怪的知識,連教授也感到吃驚。”
“你有沒有問過他在乾什麼?”我問。
“沒有。他可不是輕意能從口中標套齣話來的人。可一高興起來,就嘰嘰呱呱說個不停。”
“我倒想見見他。”我說,“我跟人閤住,倒希望對方又有學問,話又不多,那纔求之不得哩。現在我還虛弱,經不起吵吵鬧鬧,受不瞭刺激。在阿富汗已受夠瞭那份罪,這輩子再也不想領教瞭。怎麼可以找到你的朋友呢?”
“他一準在實驗室裏。”對方說,“他這人要麼可以一連好幾星期不踏進實驗室一步,要麼從早乾到晚整天待在裏麵。要是你願意,吃完飯咱們一起看看去。”
“那敢情好。”我說。於是我倆又談起彆的事來。
離開“赫爾朋”我倆便徑直上醫院去。一路上小斯坦福又給我講瞭這位將成為我同屋人的其他一些情況。
“要是日後你跟他閤不來可不能怪我。”他說,“其實呢,我隻是偶爾在實驗室裏見過他幾次,知道一些情況,除此之外,一無所知。是你自己主動要這麼安排的,可不能讓我來承擔什麼責任。”
“要是我跟他閤不來,說散夥就可以散夥。”我答道,“據我看起來,斯坦福,”我眼盯著對方接著說道,“這件事你多半想撒手不管瞭吧?是這個人脾氣壞難侍候呢,還是彆的原因?彆這麼支支吾吾,好不好?”
“怎麼說好呢,本來就是件說不清的事,要說清楚可難哩。”他笑著答道,“我看呢,福爾摩斯的學究味太濃瞭點。他的血簡直是冷的。我還清楚記得這麼一件事。有一次他竟把一撮剛提煉齣來的植物堿讓朋友去嘗。他倒不存什麼壞心,純粹想查清這種植物堿的確切效果。說句公道話,我看,他自己也會二話沒說一口吞下去的。他對知識就愛講精確無誤,一絲不苟。”
“他這種精神也沒有什麼不對。”
“可不,就是太過分瞭點。瞧他居然在解剖室裏用棍子打屍體。你說怪不怪?
“打屍體?”
“可不,說是要證明人死後挨打會産生什麼樣的傷痕。這件事可是我親眼所見的。”
“那你怎麼說他不是專攻醫科的呢?”
“他不學醫。天知道他在鑽研什麼。這不,咱們到瞭。他到底怎麼樣,瞧瞭你自己會有結論的。”說話間我們轉入一條窄窄的小巷,又穿過一道小門,來到這座大醫院的側樓。這地方我很熟悉,不用人指點我們就登上灰白石級,穿過一條長廊。一路過去,左右是粉得雪白的牆,間有暗褐色的門。挨近走廊盡頭分齣一條低矮的拱形過道,直通實驗室。
實驗室的房間挺高大,橫七竪八地擺滿瞭數不清的瓶子。幾張又寬又矮的桌子,上麵散亂地放著蒸餾器、試管和幾隻本生燈,本生燈發齣幽幽的火焰。實驗室裏隻有一個人,坐在遠處桌前埋頭工作。他聽到腳步聲,迴頭看見我們,便“噔”地跳瞭起來,興高采烈地說:“找到瞭!我找到瞭!”他手拿著試管嚮我們跑過來。邊跑邊大聲對我的夥伴說,“我找到瞭一種試劑,隻有用血紅蛋白纔能使它沉澱,彆的東西都不行。”瞧他的高興勁,勝過發現一處金礦。
“這位是華生大夫。”小斯坦福替我作瞭介紹,“這位是福爾摩斯。”
“你好,”福爾摩斯用力握住我的手,熱情地說,想不到他的力氣會這麼大,“看得齣你在阿富汗待過。”
“你怎麼知道?”
“先不談這個,”他徑自咯咯地笑瞭起來,“不妨先談血紅蛋白。毫無疑問,你已看齣我這一發現有多大意義瞭吧?”
“毫無疑問,從化學的角度看很有意思。”我答道,“可在實際應用上……”
“喲,這可是近年來實用醫學的一大發現。你沒注意到這種試劑能正確無誤鑒彆血跡嗎?請過來!”他急切地抓住我的袖子,把我拉到剛纔工作過的桌子前,“先弄點血試試看,”他說罷用一根長長的粗針紮破自己的手,用試管吸瞭流齣來的那滴血,“現在把這一小滴血放進公升水裏。你會看到,血與水混在一起。但水仍舊像清水一樣,看不齣彆的東西來,因為血與水的比例不到百萬分之一,但是我堅信還是能得到一種獨特的反應。”他說著,往容器裏倒入一點白色晶體,又加入幾滴透明的血水混閤物。片刻後,這溶液便變成暗紅色,接著一種褐色的顆粒沉澱到玻璃瓶底。
“哈!哈!”他拍著手大聲說道,樂得像個小孩得到瞭新玩具,“怎麼樣?”
“看來這實驗挺精密。”我說。
“妙極瞭!真是妙不可言!過去用愈創木做實驗,既睏難又不準確,用顯微鏡驗血球的方法也有同樣的不足。如果是乾瞭幾小時的血跡再用顯微鏡來驗就不管用瞭。如今有瞭這種試劑,不管是新鮮血跡還是乾瞭的都行之有效。要是早幾年發現這種方法,如今仍逍遙法外的一些罪犯早已被繩之以法,得到應有的下場瞭。”
“可不是。”我應付道。
“這種方法在偵破刑事案件中取得瞭新的突破口。往往有這種情況:罪行發生幾個月後纔發現嫌疑犯。在他們的內外衣上可能會發現一些棕色斑點。可到底是血跡還是汙垢,是鐵銹,是果汁,還是彆的什麼呢?正是這個問題使許多專傢感到十分棘手。為什麼呢?因為缺乏可靠的檢驗手段。現在好瞭,有瞭‘夏洛剋·福爾摩斯檢驗法’,問題就可迎刃而解瞭。”
說著說著,他兩眼發齣欣喜的光芒,一隻手放到胸口,鞠瞭一躬,像是對想象中的觀眾道謝似的。
“恭喜瞭!”想不到他這麼激動,我便說道。
“去年在法蘭剋福發生的馮·皮肖夫案件,要是當時知道這種檢驗法,那罪犯早上絞架瞭。此外,還有布拉德福德的梅森,臭名昭著的米勒,濛彼利埃的利費沃和新奧爾良的薩姆森等案件。我可以舉齣二十個案例,若是用這種方法偵破,可以起舉足輕重的作用。”
“你成瞭刑事犯罪案件的活字典瞭。”斯坦福笑著說,“你可以辦一份這方麵的報紙,取名《警界舊聞新聞報》。”
“這樣的報紙讀起來一定很有意思。”夏洛剋·福爾摩斯說著把一小片橡皮膏貼在手指傷口上,“我得處處小心謹慎,”他笑吟吟地對我說,“因為我經常接觸有毒的物品。”他說著把手伸給我看,但見上麵斑斑駁駁,貼滿同樣大小的橡皮膏,而且被強酸腐蝕得變瞭色。
……
前言/序言
福爾摩斯探案全集(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝)(套裝共2冊) 下載 mobi epub pdf txt 電子書