发表于2024-11-14
國際漢學經典譯叢:南懷仁的 歐洲天文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《歐洲天文學》是研究歐洲科學技術嚮中國傳播史,乃至西學東漸史的學者必讀之書。比利時學者高華士(No l Golvers)博士在南懷仁基金會和魯汶大學中歐研究所的支持下,係統研究並翻譯瞭《歐洲天文學》。這部1993 年齣版的英文譯本包含瞭高華士先生撰寫的導言和大量注釋等研究成果,幫助非拉丁語讀者突破瞭語言障礙。我在1996 年為研究明清天文儀器史而拜讀過這部英譯本,當時就覺得譯者為我們做瞭一件雪中送炭的善事。如今,餘三樂先生將高華士先生的《歐洲天文學》英譯本翻譯成中文,使中國廣大讀者便於解讀和參考這部著作,深入理解耶穌會士在傳播科學技術方麵的作為及其曆史意義。——張柏春
《歐洲天文學》的前十二章生動迴溯瞭南懷仁重新確立歐洲天文學在清朝編製曆法等方麵的主導地位的曆程,介紹瞭欽天監在觀測、編製曆書、預報天象等方麵的工作。
除瞭天文學,《歐洲天文學》的第十三章至第二十七章分門彆類地記述南懷仁和其他耶穌會士在北京的科學技術活動,涵蓋數學科學(幾何學、算術、測量學、宇宙論)、力學與機械、日晷測時、彈道學與鑄炮、光學、透視畫法、水利工程、氣象學和音樂等領域,其中不乏中國學者過去所不熟悉的內容。在前言和第二十八章中特彆說明瞭科學在傳教事業中的特殊作用,強調傳教士藉科學之力“獲得瞭崇高的威望”。
南懷仁(Ferdinand Verbiest),字敦伯,又字勛卿,比利時人,1623年10月9日齣生於比利時首都布魯塞爾,1641年9月29日入耶穌會,1658年來華,是清初 有影響的來華傳教士之一,為近代西方科學知識在中國的傳播做齣瞭重要貢獻,他是康熙皇帝的科學啓濛老師,精通天文曆法、擅長鑄炮,是當時國傢天文颱(欽天監)業務上的 高負責人,官至工部侍郎,正二品。1688年1月28日南懷仁在北京逝世,享年66歲,卒謚勤敏。著有《康熙永年曆法》、《坤輿圖說》、《西方要記》。
序一
序二
中譯者前言
英譯者導言
第一章至第六章介紹
前言
第一章 嚮皇上稟報中國曆書中的錯誤
第二章 皇上隆重地召見南懷仁和他的神父同伴,而對他們的反對派
不屑一顧。 皇帝下令觀測天象
第三章 在北京觀象颱進行的三次日影觀測
第四章 皇帝把中國曆書交給南懷仁審核。南懷仁上奏給皇帝,並報
告瞭中國曆書中存在的錯誤。議政王貝勒大臣九卿科道會議
決定,這一公案必須由親眼所見的天象來判決
第五章 在觀象颱進行的新的一次對太陽和其他行星的觀測
第六章 議政王貝勒大臣九卿科道會議決定,一切有關天文學的事務
都委托給南懷仁辦理,反對和詆毀他的人應該被關進監獄
第七章 在遞交幾份奏摺之後,南懷仁神父刪去瞭由他的對手添加在
曆書中的那個閏月
第八章 三個部門負責有關天文的三方麵的事務,每年齣版三種不同
的曆書。 三種不同曆書的科目
第九章 每一年曆書是如何呈獻給皇帝和大臣的
第十章 關於自然現象和日食、月食的預報,以及在進行觀測時履行的
隆重而嚴格的儀式
第十一章 欽天監三個科的具體任務以及最近齣版的《康熙永年曆法》
第十二章 Compendium(《拉丁文摘要》)介紹瞭我的Liber Observationun(《觀測誌》)一書中的 幅圖片,以及Liber Organicus(《儀象誌》)一書中的 幅圖片
第十三章 數學科學的所有學科都嚮皇帝展現她們的技能
第十四章 日晷測時術
第十五章 彈道學
第十六章 水文學
第十七章 機械學
第十八章 光學
第十九章 反射光學
第二十章 透視畫法
第二十一章 靜力學
第二十二章 流體靜力學
第二十三章 水力學
第二十四章 氣體動力學
第二十五章 音樂
第二十六章 鍾錶計時術
第二十七章 氣象學
第二十八章 藉助上述各項科學的力量,在中國的傳教士獲得瞭崇高
的威望
原書附圖
附錄
附錄一 欽定新曆測驗紀略
附錄二 關鍵詞索引
附錄三 靈颱儀象誌圖
附錄四 南懷仁研究中心外文齣版品簡介
附錄五 英譯本參考文獻及參考書目
附錄六 縮寫詞匯錶
第十章
關於自然現象和日食、月食的預報,以及在進行觀測時履行的隆重而嚴格的儀式
除瞭上一章提到的三種曆書一年一度的計算工作之外,還有另外一個不小的任務也交給瞭我。在一年中,每半個季度(也就是說每45 天之間,當氣象條件發生瞭變化),我要畫齣一幅天象圖[1] ,這樣每年要畫8 次。我還必須在每半個季度小心翼翼地預報一次未來天象的趨勢和氣象的變化,包括這些現象可能導緻的諸如瘟疫或其他疾病、食物短缺等,指示齣將要颳風、下雨、閃電、降雪的日子,以及將要齣現的其他類似的自然現象。這一切都必須以寫奏摺的方式報告給皇帝。這些奏摺後來都轉交給閣老的“學院”去存檔。任何人都知道這個任務的難度之大,知道它對毀壞一個好的占星傢的聲譽將會有多麼大的危險[2] ,除非他做事非常小心謹慎,特彆是要妥善對待那些不懂占星學卻熟悉其他事情又很機敏的人。
除瞭上述之外,還有另外一個並不輕鬆而又帶有危險性的任務,這就是計算所有的日、月交食現象。因為這一龐大的帝國劃分為17 個行省[3] ,每一次的日、月交食現象都必須計算齣有關各個行省的省會城市的經度和緯度[4] ,因此對一次日食的計算,就包含17 個行省的數據,匯總起來就是厚厚的一大本。在這些日、月交食中,有些現象是非常錯綜復雜的。這不僅僅是因為因視差[5] 所産生的各種因素,還常常有因光綫摺射[6] 而給人造成的誤判。特彆是在清晨和夜晚發生日、月交食現象時會齣現這種情況,還有就是
當日、月交食發生在貼近地平綫的位置上時也會齣現這種情況。在現今的中國,對日、月交食發生時將會遮蓋“多大程度”的數值(分)[7] 的預報必須做得非常小心、非常仔細。另一方麵,所有即將發生的日、月交食現象的時間都必須提前6 個月[8] 計算齣來,報告給皇帝。這樣,有關的消息就能夠及時地傳到哪怕是最遙遠的省份。這就使那裏的人們可以在預報的那一天的那個時辰觀察日、月交食的天象。
在帝國的首都———北京,接下來的儀式就是觀測。在日、月交食即將發生的前幾天,禮部根據欽天監呈遞給皇帝的奏摺中的預報[9] ,明悉瞭日、月交食將在哪一天的幾時幾分、在哪個地區發生,將會遮蓋幾分,交食的初始(初虧)、中間(食甚)和結束(復圓)各自起始時間和結束時間,以及其他信息之後,就用大號字寫成公告,張貼在公眾場閤。這就告誡所有的官員,在那一天的那個時辰到來之前,必須到一個既定的地點集中[10] 。這樣[11] ,當觀測日、月交食的時刻來臨的時候,全城所有的官員就會聚集到事先準備好的欽天監的一個大院子裏。他們身穿節日的服裝[12] ,佩帶上顯示各自品級的標誌。
幾天之前,我送給所有的親王(他們也是在整個北京朝廷中最高貴、最顯赫的官員)一個顯示日、月交食的圖錶[13] 和附有一係列圖片的有關日、月交食全過程[14] 的簡要圖解說明。我還把這兩樣東西送給在外省的我的神父同僚,他們有瞭這些印刷品,就可以贈予當地的總督和高官。
與此同時,當北京的官員們在上述大院子裏等候日、月交食來臨的時候,他們也在觀看一個顯示日、月交食的模型和圖解說明,並且相互之間討論著即將發生的自然現象。盡管他們對此一無所知,卻談得頗為熱烈[15] ,以此來消磨時間。當他們一看到太陽或是月亮錶麵光芒開始暗淡下來時,他們就都抬起頭來,焦慮不安地凝視著天空,在漸漸變弱的光綫下雙膝跪倒。
按照祖先的傳統,他們行叩頭大禮,錶示對太陽和月亮神聖光芒的崇拜。這時在所有的大街上,特彆是在偶像崇拜的廟宇裏,頓時鑼鼓和其他樂器大作,於是喧囂的迴聲響徹全城[16] 。他們想以此來錶達自己要幫助太陽或月亮擺脫災難的願望[17] 。這是依據瞭中國古老的習俗,而這習俗在受過較好教育的人看來是毫無根據的[18] 。那些官員們依舊虔誠地跪在那裏,隻有當跪的時間太久瞭的時候,纔站起來休息一小會兒[19] 。這就是他們在尊崇祖先流傳下來的迷信,甚至是錯誤(他們顯然已經意識到這是錯誤的)的儀式時,所錶現齣來的異常執著的熱情[20] 。從這些事實就可以清楚地顯現齣,將歐洲天文學介紹給那些如此頑固地留戀自己傳統的民眾,以及提升他們以同樣程度尊崇的、保持瞭4000 年的中國天文學,將是一個怎樣艱巨的任務!
在外省的各個省會城市,在總督和其他省級官員的主持下,也舉行瞭極其類似的觀測儀式[21] 。這就是說,在那個特定的時刻,整個帝國的幾億雙眼睛都注視著天空。
與此同時,禮部的其他官員和欽天監的監正[22] 一起在觀象颱聚精會神地觀測日、月交食的開始(初虧)、中間(食甚)和結束(復圓)各個階段。他們認真仔細地記錄各個階段的起始和終結的時刻,和食甚階段太陽或月亮被遮蓋程度(即“分”)的數值,以及最後,記錄哪些地區可以觀測到這一日、月交食現象等。他們將這些實際發生的天象與預先製作的模型和計算的結果及根據計算印製的陰影圖作比較。第二天,他們就此特殊的主題呈遞一份奏章,嚮皇帝報告,根據實際觀測,他們原來的計算是否與天象符閤。這份奏章要有他們的簽名和欽天監的印章。按照習俗,甚至皇帝本人也要在紫禁城宮牆內的住所中仔細地觀測這一日、月交食現象[23] 。
……
序一
16—17 世紀歐洲發生瞭科學革命,而在歐洲與中國之間發生瞭西學東漸。來華耶穌會士采取適應本土文化的傳教策略,希望利用數學、天文學的可驗性及其他知識的實用性來類推天主教是可驗的和有益於社會的,以使對相關知識感興趣的中國人能夠皈依天主教,並進而達到使天主教化中國的最終目的。明清之際,許多中國學者關注那些有助於解決社會與民生問題的實學,對傳教士介紹的歐洲科學技術産生瞭興趣。利瑪竇(Matteo Ricci)、鄧玉函(Johannes Terrentius)、湯若望(Johann Adam Schall von Bell)、羅雅榖(Giacomo Rho)和南懷仁(Ferdinand Verbiest)等耶穌會士以及徐光啓等學者將歐洲的天文學、數學、地理學以及火器、機械與水利等技術傳入中國,對這個東亞大國的社會和文化産生瞭非同尋常的影響。
來華耶穌會士及其實踐的西學東漸是中外史學界持續研究的一個重要對象。作為數學傢、天文學傢和工程師,南懷仁長期在清朝欽天監司職“治理曆法”,曾主持製作黃道經緯儀、赤道經緯儀、象限儀、紀限儀、地平經儀和天體儀等六大件儀器,編成《康熙永年曆》,設計製作歐式火炮,傳播歐洲科學技術知識,因功績卓著而先後被加封太常寺卿、通政使、工部右侍郎等銜。南懷仁在天文儀器史上的地位與歐洲但澤(Danzig)的天文學傢赫維留(Johannes Hevelius)類似。他們是歐洲古典儀器的最後代錶人物,都模仿第榖(Tycho Brahe)的設計,幾乎同時製作瞭各自的成套天文儀器。南懷仁將歐洲的機械加工工藝與中國的鑄造工藝、造型藝術結閤起來,在中國工匠的幫助下實現他的設計。
傳教士的論著自然是西學東漸史研究者非常珍視的曆史文獻。南懷仁用漢文、拉丁文、滿文等文字記述瞭他所從事的科學技術活動。他於1674 年用中文寫成《新製靈颱儀象誌》,書中詳解儀器的構造原理,以及製造、安裝和使用方法。他強調將儀器“公諸天下,而垂永久之意”,“要使肄業之官生服習心喻”。後來,他又整理自己的論著,為歐洲天主教會和其他讀者編寫齣《歐洲天文學》(Astronomia Europaea)。這部拉丁文著作的前十二章生動迴溯瞭南懷仁重新確立歐洲天文學在清朝編製曆法等方麵的主導地位的曆程,介紹瞭欽天監在觀測、編製曆書、預報天象等方麵的工作。書中錶達瞭一些未說給中國人的實話,錶現齣西方科學優越感。這些與《新製靈颱儀象誌》和《熙朝定案》等文獻具有明顯的互補性。
除瞭天文學,《歐洲天文學》的第十三章至第二十七章分門彆類地記述南懷仁和其他耶穌會士在北京的科學技術活動,涵蓋數學科學(幾何學、算術、測量學、宇宙論)、力學與機械、日晷測時、彈道學與鑄炮、光學、透視畫法、水利工程、氣象學和音樂等領域,其中不乏中國學者過去所不熟悉的內容。在前言和第二十八章中特彆說明瞭科學在傳教事業中的特殊作用,強調傳教士藉科學之力“獲得瞭崇高的威望”。其實,南懷仁等傳教士的科學活動不僅在中國有開創性,就是在世界科技史上也是有特點的。例如,南懷仁敏銳地關注瞭伽利略等歐洲科學傢和工程師所探索的彈道學、落體運動和單擺等前沿問題。南懷仁還是以蒸汽驅動車和船的先驅,在北京成功進行瞭蒸汽車與蒸汽船的模型試驗。
應該說,《歐洲天文學》是研究歐洲科學技術嚮中國傳播史,乃至西學東漸史的學者必讀之書。比利時學者高華士(No?l Golvers)博士在南懷仁基金會和魯汶大學中歐研究所的支持下,係統研究並翻譯瞭《歐洲天文學》。這部1993 年齣版的英文譯本包含瞭高華士先生撰寫的導言和大量注釋等研究成果,幫助非拉丁語讀者突破瞭語言障礙。我在1996 年為研究明清天文儀器史而拜讀過這部英譯本,當時就覺得譯者為我們做瞭一件雪中送炭的善事。如今,餘三樂先生將高華士先生的《歐洲天文學》英譯本翻譯成中文,使中國廣大讀者便於解讀和參考這部著作,深入理解耶穌會士在傳播科學技術方麵的作為及其曆史意義。在此,謹嚮餘三樂和高華士二位先生,以及策劃齣版此書的張西平教授和大象齣版社錶示敬意和祝賀!
張柏春
中國科學院自然科學史研究所 研究員、所長
2014 年1 月3 日,於北京中關村
國際漢學經典譯叢:南懷仁的 歐洲天文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載