发表于2024-12-23
尋路阿富汗 在曆史與現實之間 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1.英國政壇新銳、外交國務大臣羅瑞·斯圖爾特轟動世界的旅行記。
2.斯圖爾特是9·11之後獨自進入阿富汗並完成從西嚮東穿越的西方人。
3.一次不可復製的冒險之旅,生動披露戰亂禁地阿富汗的真實麵貌。
4.《紐約時報》《衛報》等全球二十傢主流媒體、北大曆史係羅新教授強烈推薦!
《尋路阿富汗》更像是一部古典作品,不僅敘事古樸簡潔,而且具有深邃強烈的曆史感。
——北京大學曆史係教授,羅新
這是一次非凡的旅程,作者穿越瞭世界上那個相當動蕩不安的國傢——在景色變化極緩的廣袤地域中,作者與不同的人相遇,見證瞭戰爭帶來的悲劇和幸存者的樂觀,以及阿富汗人民日常生活的點點滴滴,這一切都將我們的目光引嚮瞭世界上那個鮮為人知的角落。
——《星期日泰晤士報》
他對現實的觀察細緻入微,描寫生動具體,猶如他在書中所描繪的精美插畫一般。
——《衛報》
敘述簡潔又無比動人,他的這次徒步穿越是一次英雄主義式的壯舉。
——《每日電訊報》
如今再難有這樣的旅行,《尋路阿富汗》可被歸入世界優秀旅行文學的行列。
——《漫遊者旅行雜誌》
在眾多書寫美軍入侵之後的阿富汗的作品裏,這一本大為不同……情節跌宕起伏……他捕捉到瞭媒體與作傢所遺漏的阿富汗的真實麵目。作者將思考注入行動,因此,這次旅行不僅是一次徒步穿越,也是一次深刻的沉思。
——《遠東經濟評論》
繼羅伯特·拜倫《前往阿姆河之鄉》後,關於那個難以想象的國傢的又一部令人振奮、內容豐富的作品。
——《鄉村生活雜誌》
不可思議的故事。
——《旅行傢雜誌》
非常齣色的旅行文學寫作。
——《環球雜誌》
羅瑞以感人至深的散文詩風格,生動地復原瞭那些被遺忘的群山帝國。
——《城市生活雜誌》
很少有人能把自己的經曆轉化為如此優美的散文,他在寫作上天賦極高,正如他很擅長求生……高山寒泉般質感的文字,明快清晰,發人深省。
——《公民雜誌》
他對這個國傢觀察之深入無人能及。
——《新政治傢雜誌》
他有鋼鐵般的決心,但他仍能像天使般寫作。
——吉爾斯·佛登(評論傢)
羅瑞是如此與眾不同……而這部極富感染力的遊記就像在偉大的探險時代中一處失落已久的遺跡。
——《衛報》
一項瞭不起的成就,一次無法復製的勇氣之旅。
——考林·薩布倫(評論傢)
斯圖爾特在阿富汗的經曆是神奇的、感人的、驚險的,但又是無比真實的;他用成熟、理智、具有啓發性的筆觸,描繪瞭這個迷人又充滿不幸的國度。
——《每日電訊報》
一次艱難的旅行,但卻是很棒的遊記。
——大衛·吉爾摩(評論傢)
這是一次徒步穿行“不毛之地”阿富汗的曆險,途中所遇之人,所見之景,在作者散文詩般的語言中變得生動、立體;透過這些絕妙的書寫,世人可以瞭解到一個飽受戰亂之苦又與世隔絕的國傢的真實麵目。
——萬聖書園創辦人,劉蘇裏
目 錄
前 言 i
引 子
新公務員 003
嵌在手杖上的坦剋 008
是不是在亞洲的盡頭 013
第一部分
芝加哥和巴黎 021
鬍 瑪 023
啓 程 028
這些靴子 036
第二部分
卡西姆 045
無人稱代詞 053
一個塔吉剋村莊 058
西部的埃米爾 060
商隊客棧大門 066
在視而不見者的眼中 073
傢 譜 082
唯恐他來找茬…… 088
皇冠上的寶石 100
麵包與水 106
戰鬥的人一定行 111
一個什麼都不是的人 115
第三部分
高地建築 123
傳教士之舞 130
反光貓眼鏡片 136
娶一個穆斯林 140
戰 犬 147
卡門集的司令官
哈吉(穆阿裏木)·穆赫辛汗 155
錶兄弟 163
第四部分
賈姆宣禮塔 171
埋在土裏的遺跡 183
從賈姆到恰赫恰蘭 188
黎明時的禮拜者 191
小小領主 194
蛤蟆鏡 199
多風之地 204
第五部分
名稱導航 213
陌生人的問候 221
天花闆上的樹葉 227
火 苗 230
卡特利什的齊亞 234
神聖的客人 239
匝林的洞穴 243
虔 敬 248
山榖的隘口 252
第六部分
死亡的中間狀態 261
長著翅膀的腳印 263
布萊爾和《古蘭經》 267
鹽堿地和甘鬆 272
牆上的黯淡痕跡 275
@afghangov.org 278
當音符繚繞時 283
第七部分
天花闆上的腳印 289
我就是變焦 292
卡拉曼 294
哈裏裏的軍隊 299
我也有我的報應 304
世代譜係 307
喀布爾河的源頭 310
塔利班 314
腳趾頭 320
大理石 325
結 語 330
後 記 333
緻 謝 343
新公務員
我看到兩個男人走進成功酒店的大堂。
大部分阿富汗人身後都拖著如同威尼斯鬥篷一般的長袍,看上去就像是在大堂中央的樓梯上滑行。隻有這兩人身穿西式夾剋,安靜地走著,然後停在樓梯扶手處。我感到有一隻手搭在我的肩上,是酒店經理。
“跟上他們。”他從沒和我說過話。
“不好意思,不必瞭。”我說,“我很忙。”
“快跟上。他們是政府的人。”
我跟著酒店經理來到某層樓的一間房裏,這層樓我從不知其存在,然後他讓我脫掉鞋子,僅穿著襪子,自己進去。剛纔的兩個男人正坐在一張笨重的黑色木沙發上,旁邊是一個鋁製的痰盂。他們還穿著鞋子。我朝他們笑瞭笑。他們卻麵無錶情。花邊窗簾拉著,城裏沒有電,房間裏一片昏暗。
“您做什麼的?”問話的人穿著黑色西裝和伊朗式無領T恤。我等待他站起來,像通常那樣,握手,然後祝我平安。但他坐著不動。
“祝您平安。”我說著坐瞭下來。
“也祝您平安,您做什麼的?”他平靜地重復著,身體後仰,修剪整齊的肥大的手摩挲著沙發的紫色棉布扶手。他那蓬鬆的頭發和山羊鬍子修剪得很整潔。我纔意識到我已經八周沒有剃須瞭。
“我已經嚮外交部的尤素非閣下解釋過無數遍我在做什麼。”我說,“有人通知我現在又要去見他。我要遲到瞭。”
我脖子上的脈搏跳得非常厲害,我試著放慢呼吸。大傢沉默著。過瞭一小會兒,我把目光轉嚮彆處。
瘦一點的男人取齣一颱嶄新的小對講機,對著它講瞭幾句,然後整瞭整套在他傳統T恤外的筆挺的夾剋。不用看這些人身上的掛肩槍套,我已經猜到他們是安全部門的工作人員。他們不在意我說什麼,或者我如何看待他們。他們通過布置在臥室、審訊室以及刑場裏的隱形攝像頭觀察他人。他們知道,無論我以什麼樣的身份齣現,他們都可以控製住我。但是他們為什麼決定審問我?在沉默中,我聽到一輛汽車在大院裏倒車,接著是禮拜宣禮的第一聲鏇律。
“我們走吧。”穿黑色西服的人說。他讓我走在前麵。在樓梯上,我經過一個曾經攀談過的侍應,他轉過臉沒理我。我被帶到停在前院泥地上的一輛小型日本車上。這輛車新噴瞭油漆,剛剛被清洗過。他們讓我坐在後座上。座椅後背的儲物袋和地闆上沒有任何東西,看起來就像是一輛剛齣廠的新車。他們一言不發,將車開上瞭乾道。
2002年的1月,美國為首的盟軍結束瞭對托拉博拉洞穴群(“9·11”前本·拉登的老巢)的轟炸;奧薩馬·本·拉登和毛拉·穆罕默德·歐邁爾逃走瞭;在加德茲的清剿行動拉開瞭帷幕。新政權接替塔利班已兩周。禁止電視和女性受教育的法令也已經廢除;政治犯得到釋放,難民返迴傢園;一些女人不戴麵紗走齣瞭傢門。聯閤國和美國軍隊掌管瞭基礎設施,負責食物供給。邊境上沒有守衛,我沒有簽證就進入瞭這個國傢。阿富汗政府於我而言幾乎不存在,但眼前的這兩人很明顯訓練有素。
汽車駛進瞭外交部,門衛敬禮並後退。我爬上樓梯時,感到自己的腳步齣奇地快,那兩人也注意到瞭這點。一名秘書沒有敲門,直接把我們帶進尤素非先生的辦公室。尤素非從他的桌後盯著我們看瞭一會兒,然後站起來,整瞭整他那寬鬆的細直條紋夾剋,領這兩人走到房間裏最尊貴的位置。他們在油氈地麵上緩步行走,我打量著尤素非已組裝好的傢具,因為他剛得到瞭一間空齣來的辦公室:裂開的桌子,四隻大小不同、顔色深淺不一橄欖綠檔案櫥櫃,以及一個讓整間房充滿嗆鼻汽油味的火爐。
我認識尤素非的那一周是他進入外交部工作的第二個星期。兩周前,他還在巴基斯坦。一天前,他還為我斟茶,並給我一顆硬糖,告訴我,他欣賞我的旅行,笑話我父親穿著蘇格蘭短裙的照片,與我討論波斯詩歌。這一次,他沒有歡迎我,而是坐在椅子上,麵對我問道:“什麼事?”
在我應答之前,山羊鬍子男人搶著說道:“這個外國人在這裏做什麼?”
“這些人來自安全部門。”尤素非說。
我點頭。我注意到尤素非雙手緊握,並且他的雙手,像我一樣,在輕微地顫抖。
“我來翻譯,保證你能明白他們在問什麼。”尤素非繼續道,“告訴他們你的目的,就是你告訴我的那些。”
我看著我左邊那個人的眼睛:“我計劃徒步穿越阿富汗,從赫拉特到喀布爾,步行。”由於沒有深吸一口氣,我差點沒說完這些話,但很驚訝他們沒有打斷我,“我在追隨巴布爾的足跡,他是印度莫臥爾王朝的第一位君主。我想避開乾道。新聞記者、救援人員、遊客大多乘車旅行,但我——”
“沒有遊客。”穿筆挺夾剋的男人開口道,之前他一直沒有說話,“你是阿富汗的第一位遊客。現在是仲鼕:在中央山脈的高地,路上的雪有三米厚,有狼群,而且還在戰爭時期。你會死的,我敢保證。你想死嗎?”
“非常感謝你的建議,我注意到瞭這三點。”我從他的語氣猜測這些建議就是命令。“但我已經和內閣說過瞭”,我說。我把與一位阿富汗社會福利大臣的年輕秘書的簡短會麵添油加醋瞭一番,“我必須完成這趟旅行”。
“用一年的時間完成。”穿黑西服的男人說。
他已經從尤素非那裏獲得瞭我行走南亞的零碎證據,正在研究一張來自尼泊爾西部報紙上的剪報:“斯圖爾特先生是一位為瞭和平的朝聖者”;一封來自印度喜馬偕爾邦林業部門第二森林帶管理員的信件:“斯圖爾特先生,蘇格蘭人,對環境感興趣”;一封來自旁遮普地區官員、喜馬拉雅州內政秘書和巴基斯坦灌溉部門總工程師的信,請求“所有在巴利低地的行政工程師協助斯圖爾特先生,他將開啓一段徒步旅行以研究運河係統的曆史”。
“我已經解釋過這些。”我補充道,“嚮埃米爾閣下之子,即社會福利部部長。他當時也給我瞭一封介紹信。”
“從米爾·瓦伊斯閣下那裏?”
“你看這裏。”我將一張從部長秘書那裏獲得的有抬頭的文件遞瞭過去,“斯圖爾特先生是一位對赫拉特人類學感興趣的中世紀文物研究者。”
“但是上麵沒有簽名。”
“尤素非先生把有簽名的那張弄丟瞭。”
正盯著地闆的尤素非輕輕地點點頭。
這兩人互相交談瞭幾分鍾。我沒有關注他們說瞭什麼。然而,我注意到他們用的是伊朗波斯語,而不是阿富汗波斯語。這一點,以及他們的穿著和舉止讓我意識到他們曾經與伊朗情報部門打過很長時間的交道。我曾經被伊朗人審問過,他們似乎懷疑我是一個間諜。我不想被他們再一次審問。
穿筆挺夾剋的男人說:“我們允許他走到恰赫恰蘭,但是我們的武裝人員將會全程陪同。”恰赫恰蘭是從赫拉特到喀布爾的中間點,我大約需要兩周時間到達那裏。
我想要留宿的當地村民們可能會被這些陪同的秘密警察嚇壞,這很有可能。盡管他們可以驅逐我,但是他們究竟為什麼還讓我完成這趟旅行?我猜測他們是否想要錢。“非常感謝你們關心我的安危。”我說,“但是,我很樂意冒險。我已經獨自一人走過瞭亞洲的其他國傢,沒有齣任何問題。”
“你要帶著陪同人員。”尤素非說,這是他第一次打斷我,“這是不容商量的。”
“但是我有給地方指揮官的介紹信。拿著它們,我將會比與赫拉特人同路更安全。”
“你必須和我們的人一起走。”他重復道。
“我雇不起一名陪同,我沒有錢。”
“我們沒想要你的錢。”穿筆挺夾剋的人說道。
“這是不容商量的。”尤素非重復道。他那寬大的膝蓋開始上下抖動:“如果你拒絕,你將會被驅逐齣這個國傢。他們想要知道你打算帶幾個保鏢。”
“如果必須得帶的話,就一個吧。”
“兩個……帶著武器。”穿黑色西服的人說,“而且你明天就齣發。”
這兩人站起來,離開瞭房間。他們嚮尤素非道彆,但沒有嚮我。
塔利班
塔利班時期情況變得更加復雜,因為反對俄國的人發現自己成瞭對立分子。一些人,例如古爾先生,明智地退休瞭。哈吉·穆赫辛汗曾經是親塔利班分子,在塔利班時期他因此受命管理這些山榖達五年之久。
塔利班的倒颱錶明所有一切在不到兩個月的時間裏又發生瞭變化。反塔利班的指揮官 重新從哈吉·穆赫辛手裏奪迴瞭這一地區的控製權,派自己來自沙赫拉剋的親信進行管理。這就是為什麼瓦齊爾在雪地裏沒有認齣那些從我們身邊經過的持槍者。同時,哈吉·穆赫辛也拒絕交齣他的塔利班副手。
我的主人賽義德·歐瑪爾,是哈吉·穆赫辛汗的人,而剛離開的高個子客人是哈吉·穆赫辛的敵人。但是十年前,他們曾肩並肩在河邊嚮納吉布拉的人射擊。
“為什麼你要做一名聖戰者?”我問賽義德·歐瑪爾。
“因為俄國政府讓我的女人不戴頭巾,還沒收瞭我的驢子。”
“那你為什麼打擊塔利班?”
“因為他們強迫我的女人戴麵紗,而不是頭巾,也偷瞭我的驢子。”
看起來,似乎如果政府不乾涉他的女人的頭飾以及他的驢子,賽義德·歐瑪爾就不會反對它。但是賽義德·歐瑪爾實際上並沒有對抗塔利班。作為哈吉·穆赫辛汗的人,他曾一度是塔利班的代理人。
“你知道這個國傢有多少平民被美國和英國人殺死嗎?幾韆人,”一個端著來復槍的人說,“幾萬人。”
“是在你們村子裏殺的嗎?”
“不,不是在這個村子。我們還沒見過美國人或英國人。他們不敢到我們村子裏來,他們怕死,我們會立刻殺瞭他們的。他們怕死是因為他們沒有真主。他們可憐、頹廢、墮落。為什麼他們怕死?他們沒什麼值得活下去的信念。但我現在準備好去死瞭。我們現在都準備好去死瞭,因為知道我們會去真主那裏。這就是為什麼他們永遠不能打倒我們,這就是為什麼他們的文明會被毀滅,這就是聖戰。”每個人都真誠地點頭。
“不管怎麼說,我們都能期望,”我說,“真主的意誌,和平會到來。”
“隻有外國人全都離開這國傢,纔會有和平。”一個新來的人打斷道,“你是穆斯林嗎?”
我又開始解釋。他朝地上吐瞭口痰,轉身走開瞭,後麵跟著五個人。然而,那個塔利班頭目離開時錶現得很是溫文得體。他擁抱瞭我,祝我好運。我和他擁抱時錶現得尊敬而真情,雖然內心並沒有這樣的感覺。
集中買瞭一批書,都還沒有看,內容如何待以後追評吧。此評論及配圖暫無任何參考價值。
評分好,最近天氣冷,剛好可以讀書
評分物流很快,包裝嚴實完好,和圖片描述相符,很好。
評分商品質量好,快遞服務好,有禮貌
評分好多人捧,也買來看看
評分挺好的,是正版。多讀書。
評分很好,孩子喜歡看
評分一直相瞭解*的成因,希望能夠大體勾搭齣樣子
評分多災多難的國傢和民族
尋路阿富汗 在曆史與現實之間 pdf epub mobi txt 電子書 下載