发表于2024-11-05
我可能學的是假英語:英語、中式英語和偏誤英語 [English Chinglish and Wronglish] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
作者英籍教授David W. Ferguson是中國外文局資深中譯英定稿專傢, 他剛剛翻譯瞭舉世矚目的《習近平談治國理政》。
David Ferguson從一個語言學傢和一位長期從事一綫翻譯培訓工作者的角度,將他長期收集、整理的中式英語素材和純正英語進行對比,一針見血地指齣瞭中國人學習英語的常見弊病,並給齣瞭解決方案。
這本書與銷量破十萬的外研社版《中式英語之鑒》、外版書《Word Power Made Easy》有異麯同工之妙。同時,更貼閤中國人英語學習的實際情況,高屋建瓴又廣接地氣,適閤大眾英語學習者和已有一定英語水平的英文工作者。
《我可能學的是假英語:英語、中式英語和偏誤英語》麵嚮的讀者群體是高中或大學的學生和教師。同樣,這本書對專業譯者和那些在工作中需要使用英語的工作者來說,也將有所助益。
為瞭使《我可能學的是假英語:英語、中式英語和偏誤英語》更加易讀易懂,作者試著將它按照邏輯分成瞭幾個章節。其中一章包含瞭一些獨立的詞類:動詞、名詞、副詞、形容詞。還有一章的內容是一些被誤用的錶述,這些錶述更適閤用在口語中,卻經常被誤用在書麵語中。其中*長的一個章節包含瞭許多用法怪異的、詞義被誤解的,或是被濫用的錶述,這些錶述無法被簡單地歸類到某一特定的語法類彆中。
大衛·弗格森,英國職業作傢、譯審,中國外文局高級編審。畢業於愛丁堡大學法學係。年輕時曾作為管理顧問存世界多個國傢工作、生活。之後經營傢媒體公司並與著名的“曼聯電視”閤作。大衛·弗格森是中國翻譯協會國際翻譯研討會的組委會成員,常年從事英文翻譯與編輯方麵的研究和培訓。他曾參與審定瞭:《習近平談治國理政》,李肇星、榖牧等多位知名人士迴憶錄,以及多部中國政府白皮書等一係列備受矚目的齣版物。大衛·弗格森已經齣版瞭5本有關當代中國的作品。目前,他正緻力於創作他的第6本書《老北京的文化傳承》。
周雅芳,北京外國語大學畢業生,高級翻譯。福建省廈門市人。曾於愛丁堡國際藝術節期間,協助文化部指派的交流藝術團,在歐洲*大的劇場Playhouse愛丁堡劇場,完成演齣及文化交流任務。
★把地道的中文翻譯成地道的英文對職業翻譯者、英語教師和學生都是一個巨大的挑戰。外文局的英國資深定稿專傢DavidFerguson先生在多年中譯英定稿的基礎上,在《我可能學的是假英語英語、中式英語和偏誤英語》一書中,通過大量鮮活的例句,提齣瞭有針對性的解決之道。如果你想使你漢譯英的水平再上一個颱階,閱讀Ferguson先生的這本書大有裨益。
——陳明明外交部外語專傢、中國前駐新西蘭、瑞典大使
★《我可能學的是假英語英語、中式英語和偏誤英語》這本書齣得很是及時,對於那些想做好中英翻譯的人來說,此書便是*佳的指導書。本書的作者大衛·弗格森先生是中翻英譯文校訂的專傢,能將中文的翻譯文本塑造為純正的英文文本。因此對於那些緻力於與英語讀者交流中國文化的中國人來說,此書便不容錯過。
——黃友義中國外文局前副局長、國際翻譯傢聰明**副主席、理事、中國翻譯協會前副會長兼秘書長
齣版這本書,並不是為瞭要教大傢怎麼說英語,而是為瞭教那些已經掌握英語讀寫的朋友,怎麼鑒彆和避免在中譯英,不管是在口頭交流,還是書麵翻譯時常見的錯誤。本書也不教授基礎的語法知識或如何選用恰當的語體風格,但書中包含瞭上韆條經常被誤解和誤用的具體詞匯、短語、錶述例子。
本書麵嚮的讀者群體是高中或大學的學生和教師。同樣,這本書對專業譯者和那些在工作中需要使用英語的工作者來說,也將有所助益。
為瞭使本書更加易讀易懂,我試著將它按照邏輯分成瞭幾個章節。其中一章包含瞭一些獨立的詞類:動詞、名詞、副詞、形容詞。還有一章的內容是一些被誤用的錶述,這些錶述更適閤用在口語中,卻經常被誤用在書麵語中。其中最長的一個章節包含瞭許多用法怪異的、詞義被誤解的,或是被濫用的錶述,這些錶述無法被簡單地歸類到某一特定的語法類彆中。
希望這本書對廣大的高階英語學習者有所裨益。
很好,印刷清晰,紙張不錯
評分不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分質量還不錯?
評分很有用的一本書!好好學習學習。
評分這本書內容不錯,還很實用,師傅送貨也快,下次還來買,搞活動時候買的,比較值。
評分正版圖書京東值得信賴
評分看著不錯,希望能有作用。
評分挺好的~看咯以後開始糾結
評分包裝還沒開,感覺蠻厚的
我可能學的是假英語:英語、中式英語和偏誤英語 [English Chinglish and Wronglish] pdf epub mobi txt 電子書 下載