“The besieged city is the most delightful and carefully wrought novel in modern chinese literature;it is perhaps also its greatest nove.”
##词汇甚美。在书柜看到这本书,重看的时候,我瞬间回忆起初中看英文版时候的艰辛了......OMG不过但凡译本总要少了很多韵味,还是原著灵。
评分##没读完~
评分##很努力在看,很棒的小说,翻译也挺好的,看完最后一章真的要哭了
评分##词汇甚美。在书柜看到这本书,重看的时候,我瞬间回忆起初中看英文版时候的艰辛了......OMG不过但凡译本总要少了很多韵味,还是原著灵。
评分##还是要看中文版的才行!
评分##译成英文以后有些感觉会很不一样,但仍是一本好书
评分##由于读过好几遍中文版了,读英文的时候每句都是熟悉而又陌生。不过得益于之前的阅读,英文阅读的过程中遇到生词和难解的句子,也能知道十之八九了。
评分##译成英文以后有些感觉会很不一样,但仍是一本好书
评分##补标
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有