雖然有個彆篇目仍然缺漏,而且校對不精,但這畢竟是第一本集中地收錄瞭錢锺書先生英文作品的書,其價值不容小覷。文章24篇,其中包括錢锺書先生在牛津大學學位論文《十七、十八世紀英國文學中的中國》,以及曾刊於《天下月刊》、《中國評論傢》、《書林季刊》等英文雜誌上的書評、隨筆等。內容涉及東西方的古典文史。有人認為錢锺書先生是近代以來寫英文寫得最漂亮的中國人,有興趣的讀者不妨比較一下,看看辜鴻銘、林語堂、吳經熊、陳世驤、夏誌清這些同樣以英文文筆著稱的作傢跟錢锺書比起來,到底誰的文筆更地道些。在我看來,單論含蓄的嘲諷這方麵,錢锺書先生的英文堪稱獨步。
##哈哈。老孔同志无限羡慕大脸猫有这么一本。
评分##学会法语之后再看一遍。。。
评分##不是一般人能读的呀,太难了,用的词也很难。想表达的意思也是相当深奥啊。要慢慢品读才可以!
评分##学会法语之后再看一遍。。。
评分##I'd love to be able to write in Chinese with the ease and confident style that Qian had in English.
评分##I'd love to be able to write in Chinese with the ease and confident style that Qian had in English.
评分##A chapter in the history of Chinese translation
评分##放在家里却忘记看。
评分##还是丢到“我读过的书”里吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有