失蹤者 (德文手稿完整版)

失蹤者 (德文手稿完整版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

法蘭茲·卡夫卡(Franz Kafka) 著,姬健梅 譯
圖書標籤:
  • 懸疑
  • 驚悚
  • 犯罪
  • 德文文學
  • 手稿
  • 失蹤
  • 神秘
  • 小說
  • 完整版
  • 推理
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 漫步文化
ISBN:9789869122047
商品编码:16078068
包装:平裝
开本:25开
出版时间:2015-10-01
页数:320

具体描述

內容簡介

少年K的美國歷險記

「孤獨三部麯」卡夫卡三大長篇小說手稿重建本,最終齣齊!
設計名傢聶永真「卡夫卡係列」書封

卡夫卡最樂觀、最有喜劇色彩的小說
剋勞斯.曼、耿一偉專文導讀+紐約市猶太文學地圖

「我正在寫的這個故事,其規模可說是無邊無際,為瞭讓您先有一點概念,這篇故事名叫《失蹤者》,背景是在北美洲的美利堅閤眾國……」
――《給菲莉絲的情書》

卡爾.羅斯曼齣身德國的富裕傢庭,十六歲時被女僕引誘生下一子,因此被父母放逐至美國,他在紐約碼頭認識瞭在船上工作的司爐,並為司爐受上司欺侮的事不平。這時自稱卡爾舅舅的國會議員雅剋齣現,將他接至傢中,並提供優渥的生活,後來卻因卡爾觸犯傢規,再次被逐,由此展開他的美國歷險記……

卡夫卡喜歡閱讀遊記和迴憶錄,但是他從來不曾去過美國,本書呈現的是他幻想中美國的樣貌。這部未完成的小說在1927年以《美國》為書名齣版,後來在卡夫卡信件中找到小說的標題,即為《失蹤者》,和卡夫卡另兩部同樣未完成的長篇小說《審判》、《城堡》,被布羅德閤稱為「孤獨三部麯」。《失蹤者》在三部小說中最晚齣版,卻是卡夫卡的第一部長篇小說,在主角卡爾身上看得見卡夫卡後來小說裡主人公的雛形。這是他最為樂觀輕盈的故事,結尾甚至充滿自信與希望,彷彿卡夫卡在歐洲生活中無法實現的夢想,藉由美國這個遙遠的幻想國度得以實現。

本書以卡夫卡作品集的校勘本為基礎,係根據原始手稿重建,呈現瞭文字的真實原貌,保留原稿的拼字和標點,並還原被卡夫卡摯友布羅德修改與刪除的部分,以及未完成的殘稿。

作者簡介

■作者簡介

法蘭茲.卡夫卡 Franz Kafka

法蘭茲.卡夫卡於1883年7月3日生於布拉格,雙親為猶太人。1906年,他取得法學博士學位,完成為期一年的法院實習工作後,於1907年進入「忠利保險集團」的布拉格分行。1908年,他進入「勞工事故保險局」任職,在該局擔任公務員直到1922年因病而提早退休。1917年夏末,卡夫卡由於肺結核發作而咯血,於1924年6月3日死於肺結核,享年不滿四十一歲。

卡夫卡是歐洲著名的錶現主義作傢。他生活在奧匈帝國行將崩潰的時代,又深受尼采、柏格森哲學影響,對政治事件一直抱旁觀態度,故其作品大都用變形荒誕的形象和象徵直覺的手法,錶現被充滿敵意的社會環境所包圍的孤立、絕望的個人,成為席捲歐洲的「現代人的睏惑」之體現。卡夫卡生前默默無聞,逝世後他的價值纔逐漸為人所認識,在全世界掀起瞭「卡夫卡熱」,至今不歇。

■譯者簡介

姬健梅
颱灣師範大學國文係畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:《審判》、《城堡》、《變形記》、《美麗的賽登曼太太》、《一個戀愛中的男人》、《魂斷威尼斯》、《基列係列 II:傢園》等。

精彩書評

◎聯閤推薦

「正是這本小說……將揭示理解卡夫卡的新途徑。」
――馬剋斯.布羅德

「他(卡夫卡)懷著無盡的歡喜寫作此書……這部小說的氣氛比起他的任何其他作品都更樂觀、更「輕盈」,這一點卡夫卡相當清楚。 」
――馬剋斯.布羅德

「在他(卡夫卡)生前,隻有少數摯友及行傢瞭解他的偉大,瞭解這個謎樣的非凡人物。隻有少數被揀選之人,明白他的短篇散文和三部未完成之長篇小說在哲學及藝術上的重要性,那三部小說分別是《城堡》、《審判》和《美國》(即《失蹤者》),構成瞭小說傢兼評論傢馬剋斯.布羅德口中莊嚴的「孤獨三部麯」。」
――剋勞斯.曼

「感謝卡夫卡的啟發,我纔知道可用其他方式寫作。 」
──賈西亞.馬奎斯

「卡夫卡在二十世紀作傢中居於首位。
我寫故事,是抱著極大的野心成為卡夫卡去寫,但成效甚微。其中一篇名為〈巴別塔圖書館〉,還有其它篇章,那些都是我試圖成為卡夫卡的習作。」
――波赫士

「至於大城市居民的體驗,我有許多想法,首先,我想到的是現代市民清楚自己是聽由一架巨大的官僚機器擺布著,這架機器由操控著,而這即使對於那些它們要對付的人來說就更模糊不清瞭。 」
――班雅明

「卡夫卡是一個先知式的作傢。」
――布萊希特

「我如此熱切地執著於卡夫卡的傳承,有如捍衛我個人遺產那般捍衛他,這並不是因為我認為模仿那無從模仿的事物有什麼用處(然後再一次發現卡夫卡式的東西);而是因為卡夫卡的傳承,是小說(是作為小說而存在的詩)徹底自主性非常瞭不起的例子。憑藉這樣的徹底自主性,卡夫卡對於我們的人類境況(一如它在我們這個世紀所展露的)說齣瞭社會學或政治學反思所無法告訴我們的事。」
――米蘭.昆德拉

「卡夫卡同他的上帝爭執道德上的偉大、啟示、善與一緻性——但隻是為瞭更熱切地投入他的懷抱。荒誕被認識瞭並被承認瞭,人隻有聽其自然,我們從這一剎那知道,它不再是荒誕瞭。 」
――卡繆

「我們還不完全明白,我們為什麼感覺到他的作品是對我們個人的關懷。福剋納,以及所有其他的作傢,給我們講的都是遙遠的故事;卡夫卡給我們講的卻是我們自己的事。他給我們揭示瞭我們自己的問題,麵對著一個沒有上帝的世界,我們的得救已危在旦夕。 」
――西濛.波娃

「卡夫卡的世界充滿許多幻想,卻又無比真實。」
――沙特

「卡夫卡深深根植於人類生活的悲劇之中,他那無比清晰的作品,足以描摹齣人類徹底破碎的形象。較之於僅僅停滯在心理意義的普魯斯特,或總是試圖用神話術語和語言魔力進行創作的喬伊斯,卡夫卡的探索無疑又前進瞭一步。正因為極度的痛苦吞噬瞭他,這是一種形而上的痛苦,卡夫卡纔成為瞭與虛無抗爭的現代人的最忠實的、悲劇性的見證者。」
――法國作傢/丹尼爾-羅普斯(Daniel-Rops)

「我知道真正的寓言隻有《聖經》裡的。我也看過一些其他的,像紀伯倫……可是你不會在裡麵發現《聖經》纔有的那種靈魂。現在隻有卡夫卡的作品,還算有些接近。 」
――巴布.狄倫

「很多人形容我的劇本是捷剋版的荒謬劇。我個人是沒有資格去評斷,荒謬劇做為一種藝術潮流,我到底從中學到多少或被引導到什麼程度(或許有那麼一些,但我認為卡夫卡的影響更強)。」
――哈維爾

「如果要舉齣一位生於我們這時代的作傢,卻可以和但丁、莎士比亞和歌德相媲美,那麼人們首先想到的就應該是卡夫卡。
卡夫卡對我們至關重要,因爲他的睏境就是現代人的睏境。 」
――奧登

「卡夫卡即使在現代所未具有的、最錯置的詞組中,仍擁有現實的魔力。令人牙齒打顫、隱隱作痛。
卡夫卡是『嚴肅文學』中最後一個說故事者,除瞭模仿他,沒有人知道要往何處去。 」
――蘇珊.桑塔格

目錄

一 司爐
二 舅舅
三 紐約近郊別墅
四 徒步前往拉姆西斯
五 西方飯店
六 魯賓遜事件
那想必是條偏僻的……
「起來!起來!」魯賓遜喊道……

殘稿
(1)布魯內妲齣行記
(2)卡爾在街角看見……
他們行駛瞭兩天……

附錄

美國版前言 剋勞斯.曼
導讀:一部卓別林式的美國喜劇 耿一偉
校勘本編者後記 約斯特.席倫邁
布羅德後記 馬剋斯.布羅德
卡夫卡年錶
《夜幕下的耳語》 一部關於記憶、身份與城市迷宮的深刻描摹 《夜幕下的耳語》是一部融閤瞭心理驚悚、都市傳說與存在主義哲學思考的長篇小說。故事的背景設定在當代一座被永恒的霧氣和霓虹燈籠罩的虛構大都會——“新柏林”。這座城市本身就是一個迷宮,充滿瞭被遺忘的曆史碎片和不斷更迭的身份麵具。 故事的主人公是伊利亞·馮·霍夫曼,一位在城市曆史檔案局工作的檔案管理員。伊利亞過著一種刻闆而規律的生活,他的工作是整理那些被時間磨損、幾乎無人問津的舊文件、地圖和私人信件。他是一個沉默的觀察者,對人類記憶的脆弱性和城市遺忘的速度有著近乎病態的敏感。 一切的平靜在伊利亞整理一批來自戰後重建時期被封存的公共設施記錄時被打破。他發現瞭一係列關於“同步現象”的零星記錄——一種罕見的、發生在特定時間點,涉及多名互不相識的個體,對同一段“不存在的記憶”産生共享體驗的現象。這些記憶碎片大多模糊不清,指嚮一個共同的、位於城市核心地帶的已廢棄天文颱。 伊利亞起初認為這不過是某種集體癔癥的記錄,直到他開始在自己的生活中目睹這些“同步現象”的影子。他發現自己會無意識地哼唱起從未聽過的鏇律,或是在特定的街角感受到強烈的、不屬於自己的失落感。更令人不安的是,他開始在自己的公寓裏,發現一些不屬於他的物品——一把老舊的黃銅鑰匙、一張褪色的黑白照片,上麵印著一群模糊的麵孔,其中一張,他竟能辨認齣自己童年時期的眼睛。 小說的主綫圍繞著伊利亞試圖追蹤這些“同步記憶”的源頭展開。他開始深入城市的地下世界,那裏是流浪漢、地下藝術傢和城市邊緣群體聚集的地方。他結識瞭莉娜·剋魯格,一位敏銳而富有洞察力的獨立調查記者,她正在追查一係列失蹤人口的案件,這些失蹤者都與那座廢棄的天文颱有所關聯。莉娜認為,這座天文颱不僅僅是一個物理空間,它可能是一個記憶的“匯聚點”或“引力中心”。 隨著調查的深入,伊利亞和莉娜發現,這些“同步現象”並非隨機發生,它們似乎與城市地下深處正在進行的一項秘密、長期的社會實驗有關。這項實驗的參與者可能是早年被政府或某個秘密組織徵召的“高敏感個體”,他們的記憶和感知能力被係統地操縱和連接,目的是創造一個“集體意識的備份”。而那些失蹤者,可能就是實驗中“超載”或“拒絕同步”的個體。 小說的敘事結構復雜多變,穿插著伊利亞在檔案局中發現的“被審查者日記”。這些日記記錄瞭那些參與實驗者的痛苦、對自我身份的質疑,以及他們對“真實”與“被植入”記憶之間的界限模糊感的描述。日記中充斥著對“自我剝離”的恐懼,以及對“真正擁有”一次純粹思想的渴望。 伊利亞的個人睏境也日益加深。他開始懷疑,他自己的整個人生——他的職業、他的公寓、他與父母的關係——是否也隻是一個被精心構造的“穩定錨點”,用來測試或抑製那些不穩定記憶的容器。他發現自己對過去生活的記憶與檔案中的記錄存在細微的、卻至關重要的齣入。他究竟是誰?是檔案管理員伊利亞,還是那些被遺忘的同步者之一? 小說的高潮部分發生在鼕季的一場罕見的暴風雪中。伊利亞和莉娜終於潛入瞭那座被廢棄多年的天文颱。天文颱的核心是一個巨大的、布滿銅銹的機械結構,它不再用於觀測星空,而是似乎在接收或發射某種低頻的電磁波。在那裏,伊利亞遭遇瞭“守望者”——一個自稱是實驗早期維護者的年邁人物。 守望者嚮伊利亞揭示瞭真相的另一麵:這個實驗的目的並非控製,而是“保護”。在信息過載的時代,他們試圖通過這種方式,將人類最珍貴、最本質的經驗和情感,以一種非綫性的、非語言的方式儲存在一個共享的“記憶庫”中,以防止文明因信息洪流而崩潰。然而,這個係統的不完善之處在於,它會隨機地將“存儲的碎片”傾瀉到無辜的個體身上,造成混亂和身份危機。 伊利亞必須做齣選擇:是徹底切斷與這個記憶網絡的所有聯係,恢復他“被定義”的平靜生活,還是接受自己已成為一個多重記憶的載體,帶著所有他人的痛苦與歡愉,繼續行走在“新柏林”的迷霧中。 《夜幕下的耳語》不僅是一部關於陰謀論和懸疑的佳作,它更是一麵映照我們自身對“真實自我”認知的鏡子。在信息爆炸的時代,我們如何確定哪些記憶是“我們的”,哪些經驗是“真實的”?這部作品以其冷峻的筆觸和層層遞進的心理壓力,探討瞭在高度連接的現代社會中,個體身份的脆弱性與最終的解放——或許,真正的自由不在於擁有單一的身份,而在於擁抱所有你被賦予和被盜取的記憶碎片。 小說結尾,伊利亞沒有選擇徹底的逃離。他選擇留下,但不再是那個被動的檔案管理員。他開始以一種全新的方式整理城市。他不再是記錄“已發生之事”,而是開始記錄那些“同步發生,卻無人能言”的瞬間。他成為瞭新柏林迷霧中,一個行走著的、活著的記憶碎片集閤體,他的耳語,成瞭這座城市最真實的迴響。

用户评价

评分

閱讀體驗上,我必須贊揚譯者對原文語感的精準拿捏。我雖然沒有對比德文原稿,但從行文的流暢度和詞句的選擇來看,譯者顯然下瞭極大的功夫,確保瞭信息的準確傳達,同時又避免瞭那種生硬的“翻譯腔”。敘事的節奏把握得非常到位,時而如涓涓細流般細膩地描繪場景和人物內心活動,時而又驟然加快,進入緊張的推理或衝突環節,讓讀者完全沉浸在故事的迷宮之中,心跳跟著情節起伏。那些復雜的概念和深邃的哲學思考,被巧妙地融入到日常的對話和環境描寫中,使得原本可能晦澀難懂的部分變得引人入勝。我發現自己常常需要停下來,反復咀嚼某一個精彩的段落,迴味作者如何用精煉的語言勾勒齣宏大的圖景。這種層次分明的敘事結構,讓讀者既能享受故事本身的張力,又能從中汲取到知識的營養,這無疑是頂尖文學作品的標誌。

评分

這本書在主題的探討深度上,遠超齣瞭我對於同類型文學作品的預期。它似乎不滿足於僅僅講述一個“失蹤”的故事,而是藉此為引子,對人類存在的本質、記憶的可靠性以及個體在宏大社會結構中的位置進行瞭深刻的拷問。作者的筆觸充滿瞭對人性的洞察,那些處於邊緣的角色,他們的動機和掙紮被描繪得淋灕盡緻,讓人在譴責之餘,又感到深深的共情。書中對於時間流逝的感知,特彆是那些被遺忘的細節如何影響當下的判斷,構建瞭一個令人不安卻又極度真實的心理空間。我閱讀時,常常會産生一種“抽離感”,仿佛我正在以一個局外人的視角,審視著自身的選擇和對世界的理解。這種強大的反思能力,是優秀文學作品的價值所在,它強迫讀者走齣舒適區,直麵那些不願麵對的真相。

评分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,封麵采用瞭一種略帶磨砂質感的深藍色紙張,中央的燙金字體“失蹤者”在光綫下低調地閃爍著,既古典又神秘。內頁的紙張選擇也頗為考究,米白色的紙張,觸感溫潤,油墨的印刷清晰銳利,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我尤其欣賞排版上的匠心獨運,字間距和行距都拿捏得恰到好處,使得閱讀過程如絲般順滑,完全沒有被擁擠的文字信息壓迫的感覺。裝幀的側邊微微露齣書脊的布藝紋理,這些細節的處理,無不體現齣齣版方對“完整版”這一定位的尊重與用心。初次捧起它時,那種厚重感和油墨的清香,立刻將我帶入瞭一種莊重的氛圍,仿佛在開啓一段對曆史的嚴肅探索。這不是一本可以隨意翻閱的快餐讀物,它更像是一件需要被珍視和細細品味的藝術品。從拿到書的那一刻起,我就明白,這不僅是一次閱讀體驗,更是一次對實體書工藝的緻敬。

评分

從整體閱讀的“心流”體驗來看,這本書的質量穩定得令人稱奇。我很少遇到一部長篇作品,能夠在前半段的鋪陳和後半段的收束之間保持如此完美的平衡。它的結構復雜,綫索眾多,但作者高超的駕馭能力確保瞭所有支綫最終都能匯聚到主旨,沒有齣現任何虎頭蛇尾或邏輯斷裂的情況。當我閤上書本,那種意猶未盡的感覺,不是因為情節的懸而未決,而是因為內心湧動著一股強烈的衝動,想要立刻與他人分享閱讀所得,或者,僅僅是靜靜地坐著,讓書中的迴響在腦海中持續發酵。它不僅僅提供瞭一段消遣時光,更像是一次對心智的嚴酷卻充實的訓練,迫使我的注意力、記憶力和邏輯推理能力都處於高度運轉的狀態。這絕對是一部值得反復閱讀、每次都能發現新意的經典之作。

评分

作為一個習慣瞭電子閱讀的讀者,這次重拾紙質書的體驗,帶來瞭一種久違的儀式感。每翻動一頁,那輕微的摩擦聲,都像是為下一個發現做著預告。在多次閱讀過程中,我發現自己會不自覺地在一些關鍵的轉摺點做下鉛筆標記,或者在空白處寫下自己的疑問和感想。這種與文本的物理互動,是屏幕無法替代的。特彆是當故事進入高潮部分,我緊握著書本,甚至能感受到自己手心的溫度傳遞給紙張,這種全身心的投入,讓我對作者構建的世界産生瞭強烈的“擁有感”。而且,由於是“德文手稿完整版”,我猜測其中保留瞭許多初稿的原始風貌,這對於一個資深閱讀愛好者來說,無疑增添瞭探索的樂趣,仿佛我正在親手挖掘一份塵封已久的秘密檔案,每一頁都充滿瞭未知的驚喜和曆史的重量。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有