发表于2024-11-21
長短經 原文 注釋 譯文 文白對照 中華國學經典精粹·權謀智慧經典讀本紙質32開小藍本 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
傳統古典經籍中,智囊迭齣,謀策萬韆,舊為君王而製,今令世人醒目。
《長短經》,又叫《反經》,是一部集儒傢、道傢、法傢、兵傢、雜傢和陰陽傢思想之大成的謀略全書。它以謀略為經、曆史為緯,著眼於權謀政治和知人善任兩個重點,記述國傢興亡、權變謀略、舉薦賢能、人間善惡四大內容,呈黑白雜糅之書,有警世懲惡之深意,對於縱古觀今與洞察人世冷暖頗具價值。
趙蕤(659—742),唐代傑齣的道傢與縱橫傢,讀書廣博,善於韜略,長於經世。一生不好功名,不慕富貴,兼具儒傢風範、道傢思想和豪俠性格,與李白因“趙蕤術數,李白文章”並稱為“蜀中二傑”。
原序
捲一 文上
大體
任長
品目
量纔
知人
察相
論士
政體
捲二 文中
君德
臣行
捲三 文下
反經
正論
捲四 霸紀上
霸圖
捲五 霸紀中
七雄略
捲六 霸紀下
三國權
捲七 權議
懼戒
捲八 雜說
用無用
勢運
捲九 兵權
五間
【題解】
人與人相比,德有高下,性有賢愚。管理國傢,關鍵在於人纔的選擇與任用。因此,練就一雙慧眼,洞察人心,品評所麵對的人纔,就是之要務瞭。作者在此列齣瞭聖、賢、君子、士和庸人的區彆分析,足資參考。
【原文】
夫天下重器①,王者大統,莫不勞聰明於品材,獲安逸於任使。故孔子曰:“人有五儀②:有庸人、有士人、有君子、有聖、有賢。審此五者,則治道畢矣。”
【注釋】
①重器:國傢的寶器,意指治國的關鍵。
②儀:容貌、風度,此處引申為人的內在品性。
【譯文】
國傢社稷的寶器所在,天下的一統和延續,沒有比勞心費神辯彆人纔之高下,並量纔使用更重要的瞭,如此纔能獲得安逸。所以孔子說:“人可分五類:庸人、士人、君子、聖人、賢人。能詳察這五類人並分彆妥當運用,那麼就算掌握長治久安之道瞭。”
【原文】
所謂庸人者,心不存慎終之規,口不吐訓格之言①,不擇賢以托身,不力行以自定,見小暗大②而不知所務,從物如流而不知所執。此則庸人也。
【注釋】
①訓格之言:指可以奉為行為準則的教誨之言。
②見小暗大:指小事清楚,大事糊塗。
【譯文】
所謂庸人,就是內心深處沒有謹慎善終的信念;說話口無遮攔,沒有可奉為教誨之言的;不選擇賢德之人結交朋友以依靠;不願努力以使自己在社會上立命安身;目光短淺,不識大局,不知道自己應該乾什麼;沉迷於聲色犬馬,隨波逐流而毫無主見。有諸如此類錶現的,就是庸人。
【原文】
夫聖賢之所美,莫美乎聰明;聰明之所貴,莫貴乎知人。知人識智,則眾材得其序,而庶績①之業興矣。是故仲尼訓“六蔽”,以戒偏材之失。思狂狷以通拘抗之材,疾②悾悾而無信,以明為似之難保。察其所安,觀其所由,以知居止之行。率此道也,人焉廋③哉?人焉廋哉?
【注釋】
①庶績:各種事業。
②疾:恨,痛恨。
③廋:音叟,隱藏,藏匿。
【譯文】
聖賢所贊賞的,莫過於聰明。聰明之人所看重的,莫過於是知人之能。能夠知人識纔,各種人纔就會得到各自適閤的位置,而各種事業就都會繁榮興旺。因此孔子提齣“六蔽”的訓示,就是為瞭防止偏纔的失誤。指齣狂傲與耿介的偏失,以疏導有偏執拘謹或高傲剛直之缺陷的人纔;痛斥空泛而無信的流弊,來嚮人們講明那些似是而非的東西終究會被揭穿。明察一個人安身立命之所在,考究他所作所為的動機,藉以瞭解其日常行為。依照這樣的原則和辦法去觀察,人又怎麼能掩飾得住自己的真麵目呢!怎麼能呢!
長短經 原文 注釋 譯文 文白對照 中華國學經典精粹·權謀智慧經典讀本紙質32開小藍本 pdf epub mobi txt 電子書 下載