實戰口譯(學習用書)(配MP3)
作 者: (英)林超倫 定 價: 38.9 齣 版 社: 外語教學與研究齣版社 齣版日期: 2004-09-01 頁 數: 327 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787560043920 ●**部分:理論學習● **課:實戰口譯筆記
● 第2課:口譯四大要領
● 第3課:三步法:問、補、扔
● 第4課:去繁就簡
● 第5課:權衡英漢習慣
● 第6課:使用**人稱
● 第7課:藉用同傳技能
● 第8課:三字訣:順、補、加
● 第9課:三方兩麵交流
● **0課:聲音與口纔
● **1課:如何處理講稿
● **2課:口譯人際關係
● **3課:接受口譯任務
● **4課:職業技能組閤
● **5課:如何準備簡曆
● **6課:自由職業口譯
●第二部分:模擬練習
● 英譯漢
● 單元1 中英論壇講話1
● 單元3 英中30年講話
● 單元5 新車推齣儀式
● 單元7 英國金融體係
● 單元9 威爾士宴會講話
● 單元11 輝瑞製藥有限公司
● 單元13 渣打銀行
● 單元15 保誠保險集團
● 單元17 羅剋維爾公司
● 單元19 霍爾塞特公司
● 單元21 梅森律師行
● 單元23 多能工具公司
● 單元25 Enviros環保公司
● 單元27 富戴勞公司
● 單元29 惠普公司
● 單元31 國際發展援助1
● 單元33 國際發展援助2
● 單元35 Interpublic集團
● 漢譯英
● 單元2 中英論壇講話2
● 單元4 中國經濟介紹
● 單元6 中國金融介紹
● 單元8 中國電訊行業
● 單元10 中國農業介紹
● 單元12 中國能源行業1
● 單元14 中國能源行業2
● 單元16 中國信息行業1
● 單元18 中國信息行業2
● 單元20 中國法製改革1
● 單元22 中國法製改革2
● 單元24 北京開發區介紹
● 單元26 上海招商介紹
● 單元28 廣東招商介紹
● 單元30 福建招商介紹
● 單元32 遼寜招商介紹
● 單元34 江西招商介紹
● 單元36 雲南招商介紹
內容簡介
為瞭讓學生們在開始工作之前就對口譯的幾大應用領域都有接近實際的經曆,知道需要如何準備,如何應付,本教材36個練習單元的內容全部采用政府政策宣傳講話,高級官員對外講話,中國和英國的招商推介,以及英、美大公司的介紹。這些都是實際口譯工作中需求增長*快、*需要專業技能的領域。
(英)林超倫
自1995年以來,林超倫先生一直擔任英國女王、首相和議會上下兩院領導人與中國高層領導人的會談口譯。他曾於1998年和2003年兩次陪同布萊爾首相訪華,並且以英國政府譯員的身份,參加接待瞭近年來所有訪問英國的中國領導人。英國主要對華組織英中貿易協會、英國文化委員會、英中友好協會以及英國的公司和組織也多次聘請他擔任重大活動的口譯。
林超倫先生還負責英國首相府和外交部的文件翻譯,並經常為各大公司翻譯宣傳資料、廣告及品牌、法律和技術文件。林超倫先生以其很好的翻譯質量和豐富的口譯經驗在口譯界享有良好的聲譽。
戰口譯(教學參考)——英女王和首相的首席中文翻譯林超倫新力作
作者:林超倫(英) 編著
齣版社:外語教學與研究齣版社
齣版時間:2004年09月
版 次:1
頁 數:
字 數:
印刷時間:2006年02月01日
開 本:
紙 張:膠版紙
印 次:
包 裝:平裝
ISBN:9787560043937
定價:37.90元
內容簡介
本書集閤瞭作者多年的實戰經驗,專為英語專業高年級學生和有誌於從事口譯事業的學習者而編寫,涉及行業領域廣泛,全麵實用。全書強調實際操作技巧,尤其是筆記的重要性,結閤同聲體譯中的“分腦”和“斷句”技能,從實戰角度齣發,幫你自如應對口譯現場難題,扣除冷場尷尬。
教學參考根據學習用書的每一課內容提供有針對性的參考教案、難點解釋和筆記分析,配閤學習用書使用,能幫助教師和自學者更好地瞭解和掌握課文內容,提供良好的教學幫助。
作者簡介
林超倫,自1995年以來,林超倫先生一直擔任英國女王、首相和議會上下兩院領導人與中國高層領導人的會談口譯。他曾於1998年和2003年兩次陪同布萊爾首相訪華,並且以英國政府譯員的身份,參加接待瞭近年來所有訪問英國的中國領導人。英國主要對華組織英中貿易協會、英國文化委
目 錄
英譯漢:單元1 中英論壇講話1(英音)
漢譯英:單元2 中英論壇講話2
英譯漢:單元3 英中30年講話(英音)
漢譯英:單元4 中國經濟介紹
英譯漢:單元5 新車推齣儀式(美音)
漢譯英:單元6 中國金融介紹
英譯漢:單元7 英國金融體係(英音)
漢譯英:單元8 中國電訊行業
英譯漢:單元9 威爾士宴會講話(英音)
漢譯英:單元10 中國農業介紹
英譯漢:單元11 輝瑞製藥有限公司(美音)
漢譯英:單元12 中國能源行業1
英譯漢:單元13 渣打銀行(英音)
漢譯英:單元14 中國能源行業2
後記...........................
要評價一套教材的優劣,最終還得看它是否能真正提升你的“抗壓能力”。口譯的壓力不僅僅來自於語言本身,更來自於時間的壓迫和聽眾的期待。我深切體會到,在真實的口譯情境中,你的“修正能力”和“心理韌性”比你積纍瞭多少詞匯更重要。這套書在設計訓練時,似乎就考慮到瞭這一點。它不僅僅是讓你“聽一句,譯一句”,而是設計瞭大量的“乾擾項”和“信息延遲”練習。比如,在進行交替傳譯練習時,它會故意在關鍵信息的周圍插入一些不重要的背景信息或客套話,迫使學習者必須在第一時間做齣“剔除噪音,聚焦核心”的判斷。這種訓練方式,對於培養口譯員的專注力和信息優先級排序能力,有著立竿見影的效果。它讓你明白,口譯不是語言的搬運工,而是意義的導航員。讀完這本書的後半部分訓練模塊,我明顯感覺到自己在麵對高信息密度發言時,那種本能的慌亂感大大降低瞭,更多的是一種有條不紊的捕捉和重構。
评分對於我們這些非科班齣身,但又麵臨專業口譯需求的職場人士來說,很多官方教材的材料起點設置得太高,一下子就跳到瞭聯閤國級彆的外交辭令,讓人望而卻步。這套《實戰口譯》係列,最打動我的一點就是它的“接地氣”和“實戰性”。它似乎明白,大多數學習者首先麵對的不是氣候峰會,而是商務談判、産品發布會或是學術研討會。書中的案例材料選取得非常貼近當下的商業和科技語境,這一點非常加分。我記得其中有一模塊專門針對“快速産品說明書的口譯”,涉及大量技術名詞和流程描述,這個模塊的訓練量和針對性,讓我感覺自己仿佛真的在為一傢新科技公司做現場口譯。它的語言風格,也明顯區彆於傳統的“書麵語”翻譯腔,而是采用瞭更流暢、更符閤口頭錶達習慣的句式。這種對“聽感”和“流暢度”的重視,是很多偏重文字功底的教材所忽略的,而恰恰是口譯成功的關鍵所在。
评分這套書(林超倫 實戰口譯 學習用書+教學參考 全套2本)的齣版,對於所有正在或即將踏入口譯學習之路的朋友來說,無疑是一個強勁的助力。我個人覺得,市麵上很多口譯教程往往側重於理論的堆砌或者案例的羅列,卻在“實戰”這一核心環節上顯得力不從心,讓學習者在閤上書本,真正麵對麥剋風和聽眾時,纔發現理論與實踐之間橫亙著巨大的鴻溝。林超倫老師的這套書,似乎精準地捕捉到瞭這種痛點。它不是那種僅僅告訴你“應該怎麼做”的空泛指導手冊,而是更像一位經驗豐富、言傳身教的導師,帶著你深入到真實的會議場景中去“磨練”。我尤其欣賞它對不同口譯模式(交替、同傳)的細緻區分和針對性訓練材料的編排。例如,在處理能源領域專業詞匯的切換時,書中給齣的那套練習場景設計得極為巧妙,它不要求你立刻完美復述,而是先引導你捕捉信息流的脈絡,再逐步過渡到語速和準確度的提升,這種漸進式的設計,對於心理素質和技巧的雙重培養,是至關重要的。許多人學口譯,常常陷入“聽不懂—抓不住—說不齣”的怪圈,而這套書的訓練體係,明顯有助於打破這個惡性循環,讓人從根本上建立起對信息處理的信心。
评分從結構上看,這套教材的編排邏輯相當嚴謹,兼顧瞭學術的深度和操作的易用性。我記得當時對比瞭好幾本MTI的指定用書,很多教材的理論部分過於晦澀,讀起來像是啃理論著作,對於急於上手的學習者來說,吸收效率不高。但林老師這套書,在引入關鍵概念時,總是能迅速地連接到實際的語境中去,使得抽象的術語,比如“信息篩選”、“語境重構”等,立刻變得可視化、可操作化。特彆是“教學參考”那本,對教師和自學者來說簡直是寶典般的存在。它不僅僅是提供瞭答案或者參考譯文,更重要的是,它拆解瞭那些“高難度跳躍點”的思維路徑,讓我們理解為什麼某種錶達方式在特定場閤下是最優解,而不是唯一解。這種對“翻譯決策過程”的深度剖析,遠比死記硬背術語錶要有價值得多。我曾嘗試用書中的某個步驟來分析一段復雜的國際新聞發布會錄音,發現它提供瞭一種結構化的分析框架,能有效避免在信息量爆炸時産生“腦子一片空白”的恐慌感。這套書的價值,在於它教會你如何“思考”一個口譯員的思考方式。
评分如果讓我用一個詞來概括這套教材的特點,那一定是“體係化”。它不是零散的技巧點集閤,而是一個從基礎功到高級實戰的完整知識體係。特彆是對於準備參加MTI(翻譯碩士)考試的學生來說,它提供的不僅僅是應試技巧,更是一種紮實的專業訓練基礎。我注意到,它對“中英互譯的思維差異”的探討非常深入,尤其是在處理中國特有的文化概念或政治術語時,它提供的翻譯策略具有很強的操作性和可解釋性,避免瞭生硬的“望文生義”。很多考生在考場上失分,往往不是因為詞匯量不夠,而是因為對特定語境下的“得體性”把握不足。林老師的這套書,通過大量的案例分析,巧妙地將“準確性”、“流暢性”和“得體性”這三大口譯核心要素貫穿於整個學習過程中。閱讀它,就像是為你的口譯技能樹打下瞭堅實的根基,讓你的技能不僅在考試中有效,在未來的職業生涯中也能持續生長。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有