目錄
緻娜塔利婭
理智與愛情
哥薩剋
歡樂無盡
諷雷布什金
皇村的迴憶
背棄
緻利金尼
給巴丘什科夫
在厄爾巴島上的拿破侖
緻普欣
緻加利奇
夢幻者
留給朋友們的遺囑
我的墓誌銘
給亞曆山大
是呀,我曾經幸福
淚珠
緻馬·安·傑爾維格男爵小姐
給她的寄語
這樣纔幸福
緻奧蘭斯基王
窗
鞦天的早晨
離彆
真理
哀歌
月亮
歌者
戀人的話
心願
給友人
給瑪莎
祝酒辭
阿那剋裏翁的金盞
緻卡維林
給傑爾維格
給瓦·裏·普希金
彆離
夢境
她
老人
給黛麗婭
譏詩人之死
你的和我的
俄羅斯有個盧加
再見瞭,忠誠的槲樹林!
緻某某
自由頌
何時你能再握緊這隻手?
緻娜·雅·普柳斯科娃
諷刺短詩
童話
緻恰達耶夫
多麗達
鄉村
水仙女
隱居
歡宴
皇村
“拉伊薩,我愛你大膽的自由的目光”
“不,不,你們是白費唇舌”
給多麗達
“我熟悉戰鬥
你和我
“唉!她為何還要閃現
緻某某
諷刺短詩
繆斯
短劍
少女
給卡傑寜
給恰達耶夫
給普欣將軍
我的朋友,我忘瞭過往歲月的足跡
拿破侖
忠誠的希臘女子啊!彆哭
諷刺短詩
耶穌復活
“做過彌撒打完哈欠”
“後一次瞭,我柔情的朋友”
還是給他
給友人
緻雅·尼·托爾斯泰函摘抄
給書刊檢察官的寄語
給一個異國女郎
緻費·尼·格林卡
囚徒
在寂靜的莫斯科河岸上
小鳥
抱怨
夜
真羨慕你啊
有一個狡黠的魔怪
我是荒野上自由的播種者
生命的馬車
都結束瞭
你受誰的差遣?
諷沃隆佐夫
緻大海
朔風
給書刊檢察官的二次寄語
緻嬰兒
焚毀的信
有一次,沙皇聽到人報信
緻普·亞·奧西波娃
“保護我吧,我的護身符”
緻凱恩
如果生活欺騙瞭你
夜鶯與布榖鳥
鼕天的夜晚
暴風雨
我愛你們幽深莫測的朦朧
你怎麼瞭,小兄弟
我們害怕跟你毗鄰
隻有玫瑰凋零
我看到過你那金色的春天
沙皇將眉頭皺起
我自願放棄連篇的廢話
緻安娜·武爾弗
緻巴拉丁斯基
在自己祖國的藍天下
錶白
先知
緻普欣
斯坦
鼕天的道路
緻奶娘
您諸事不順利
在西伯利亞的礦山深處
夜鶯與玫瑰
有一朵珍奇的玫瑰
緻葉·尼·烏沙科娃
阿裏翁
1827年10月19日
緻朋友們
緻弗·謝·菲裏濛諾夫
獻給道先生
你和您
寒冷的朔風還在吹拂
年輕的小馬啊
她的眼睛
美人,彆在我的麵前歌唱
肖像
繁華的京城,不幸的京城
1828年10月19日
箭毒木
一朵小花
安·彼·凱恩紀念冊上的題詩
緻伊·尼·烏沙科娃
乘車駛到伊若雷站前
預兆
鼕天的清晨
我曾愛過您
高加索
昆蟲匯集
“當你那青春的年華”
迴答
諷刺短詩
當我緊緊擁抱
告彆
兩種情感對我們異常切
波羅金諾周年紀念
迴聲
美人
緻
紀念冊題詞
督軍
鞦
他曾經生活在我們中間
我鬱鬱地站在墓地上
烏雲
香客
隱居的神父與貞潔的修女
我給自己建起一座手造的紀念碑
緻俄國的蓋斯納
黃金與寶劍
為什麼我癡愛著她
啊,不,生活沒有讓我厭倦
告訴我
我們要讓善良的公民開心一下
緻娜簡卡
內容提要
《普希金詩集(全譯本)》由普希金著。普希金,19世紀俄國浪漫主義文學主要代錶,同時也是現實主義文學的奠基人,現代標準俄語的創始人,被譽為“俄國文學之父”、“俄國詩歌的太陽”,他的創作對俄國乃至世界文學的發展都産生瞭深刻的影響。普希金一生共寫瞭800多首抒情詩,本書從他的不同的創作階段中精選瞭餘首膾炙人口的詩歌,它們多是俄國文壇流傳世的精品。
作者介紹
普希金(1799-1837)俄國詩人,齣身貴族。主要作品有長詩《魯斯蘭和柳德拉》《波爾塔瓦》《青銅騎士))以及《高加索的俘虜》《巴赫契薩拉依淚泉》《茨岡》等敘事詩。長篇小說有《上尉的女兒》和曆史紀事《普加喬夫》。詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》等。還寫有中篇小說《杜布羅夫斯基》《彆爾金小說集》,童話詩以及數首抒情詩。他的創作對俄國文學和語言的發展影響很大。 楊玉波,哈爾濱師範大學斯拉夫語學院俄語係教師,文學博士,碩士研究生導師,黑龍江省普通高校人文社科重點研究基地“俄羅斯文化藝術研究中心”成員,主要從事俄羅斯文學與翻譯、俄羅斯文學與藝術關係研究。 王希悅,北京師範大學外國語言文學學院俄語畢業,文學博士,主要研究方嚮為俄羅斯文學和文化。現為東北農業大學俄語係副教授。著有論文《普希金與阿赫瑪托娃兩首愛情詩語言風格對比》《試析《大師和瑪格麗特>的狂歡特點》《巴赫金與洛謝夫學術思想之比較》《洛謝夫的神話研究方法論》《蘇聯六十至九十年代的結構主義詩學研究》等三十餘篇。
這本《普希金詩集》是我一直尋覓的珍藏。收到書的瞬間,就被它沉甸甸的質感和精美的裝幀所吸引。紙張觸感細膩,印刷清晰,字體大小也恰到好處,閱讀起來非常舒適。作為一本無刪節的全譯本,它最大程度地保留瞭普希金詩歌的原文韻味和思想深度,讓我能夠深入體味這位偉大詩人非凡的纔華。每一次翻閱,都仿佛能穿越時空的阻隔,與普希金進行一場跨越世紀的心靈對話。他的詩歌,時而激昂澎湃,如火山噴發;時而低沉婉轉,似涓涓細流。那些關於愛情的熾熱,關於自由的呼喚,關於命運的無奈,關於人生的思考,都如同他親筆寫下的感悟,真摯而動人。這本書不僅僅是一部文學作品,更是一扇窗,讓我得以窺見俄羅斯民族的精神世界,感受那份深沉而又浪漫的文化底蘊。它是我書架上不可或缺的一員,也是我精神世界裏的一盞明燈。
评分我一直對俄羅斯文學情有獨鍾,而普希金無疑是其中的一顆璀璨明珠。他的詩歌,如同俄羅斯廣袤的原野,既有壯闊的景象,也有細膩的情感。讀他的詩,能感受到一種深沉的憂鬱,一種對自由的渴望,一種對愛情的執著,以及一種對生命無常的深刻洞察。他的語言簡潔而富有張力,能夠用最樸實的詞匯,勾勒齣最動人的畫麵,觸動人們內心最深處的情感。這本全譯本,讓我有機會更全麵地瞭解普希金的詩歌世界,從那些經典的敘事詩到充滿哲思的抒情詩,每一首都有其獨特的魅力。我尤其欣賞他在詩歌中展現齣的那種對人性的深刻理解,他筆下的人物,無論是高貴的公爵還是卑微的農夫,都栩栩如生,充滿瞭生命力。閱讀他的作品,不僅是文學上的享受,更是一次心靈的洗禮,讓我重新審視自己,審視生活,審視生命。
评分這次購書的體驗,從下單到收貨,都讓我感到非常滿意。物流速度很快,包裝也很仔細,收到書的時候,外麵包裹得嚴嚴實實的,一點磕碰都沒有。打開箱子,看到這本《普希金詩集》,感覺就像是收到瞭一份期待已久的禮物。書的整體感覺非常正規,印刷清晰,沒有錯彆字,紙張也很有質感,手感很好,翻閱起來很舒適。封麵設計簡潔大方,很有文學名著的風範。最重要的是,它是一本全譯本,而且無刪節,這意味著我可以毫無保留地閱讀到普希金的原汁原味的作品,這一點對於喜歡深入研究的讀者來說,至關重要。在數字時代,能夠擁有一本實體版的、完整的經典作品,是一種特彆的幸福。它不僅僅是一本書,更是一種情懷,一種對文化傳承的尊重。每一次翻開它,都能感受到一種來自過去的召喚,一種對文學精神的敬意。
评分閱讀普希金,仿佛走進瞭一個金色的俄羅斯午後,陽光穿透白樺林的縫隙,灑下斑駁的光影,空氣中彌漫著淡淡的麥草香和遠方的歌謠。他的詩歌,不像有些詩歌那樣晦澀難懂,而是如同一泓清泉,自然流淌,卻又深邃得令人迴味無窮。從那些描繪愛情的纏綿悱惻,到抒發自由的慷慨激昂,再到對人生無常的淡然感悟,每一個字句都像是他真摯情感的傾訴,直抵人心最柔軟的地方。我特彆喜歡他那些關於自然的描寫,仿佛能聞到露珠的清新,聽到風吹過草地的低語,看到月光下銀色的雪原。讀他的詩,能讓你暫時忘卻塵世的喧囂,沉浸在一種純粹的美學體驗中,感受到一種超越時代的詩意。有時候,讀到某一句觸動心弦的詩句,我會停下來,反復默念,細細品味其中蘊含的深意。這種與偉大靈魂的對話,是如此的令人心安和振奮。他不僅僅是一位詩人,更是一位哲人,用最美的語言,探討著人類共通的情感和對生命意義的追尋。
评分這本書的紙張質量齣乎意料地好,拿在手裏沉甸甸的,很有分量感。封麵設計典雅樸實,沒有過多的花哨裝飾,反而襯托齣內容的厚重。書的尺寸也恰到好處,既方便攜帶又不至於太小影響閱讀體驗。翻開扉頁,印刷清晰,字號大小適中,即使是晚上不開燈看,也能輕鬆辨認。裝幀工藝也相當精細,每一頁都粘閤得牢固,翻頁流暢,沒有齣現散頁的擔憂。而且,無刪節的版本更是讓我驚喜,能夠完整地體會到詩人創作時的每一個細節,沒有被任何東西遮蔽或閹割,這對於真正熱愛文學的人來說,是一種莫大的尊重和饋贈。我花瞭整整一個下午的時間,隻是反復地翻閱,感受那種質感,那種觸感,那種無聲傳遞過來的曆史沉澱。這樣的實體書,本身就是一件值得收藏的藝術品。它讓我意識到,在電子書如此普及的今天,一本精心製作的紙質書籍所能帶來的滿足感和儀式感,是任何數字媒介都無法替代的。這不僅僅是一本書,更像是一位老朋友,靜靜地等待著與你分享那些穿越時空的智慧與情感。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有