【英漢對照注釋版】新月集 泰戈爾經典詩集-清新演繹生命和詩歌-暢銷讀物美麗詩歌英漢對照雙語-振宇書蟲

【英漢對照注釋版】新月集 泰戈爾經典詩集-清新演繹生命和詩歌-暢銷讀物美麗詩歌英漢對照雙語-振宇書蟲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 泰戈爾
  • 詩歌
  • 英漢對照
  • 經典
  • 文學
  • 雙語
  • 新月集
  • 暢銷書
  • 振宇書蟲
  • 詩集
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 旭洋景辉图书专营店
出版社: 星球地图出版社
ISBN:9787547121252
商品编码:28749674441
丛书名: 新月集
开本:32开
出版时间:2015-07-01

具体描述

 

基本信息
商品名稱: 新月集(英漢對照注釋版)/振宇書蟲 博庫網 開本: 32開
作者: (印)拉賓德拉納特·泰戈爾|譯者:鄭振鐸 頁數:  
定價: 19.8 齣版時間: 2017-05-01
ISBN號: 9787511037909 印刷時間: 2017-07-01
齣版社: 海豚 版次: 1
商品類型: 圖書 印次: 1

 

目錄: The Crescent Moon

......

精 彩 頁: 海邊
孩子們相聚在這一望無垠的海邊世界。
遼闊的穹蒼靜止在上空,水波永不休止的喧嗓著
。孩子們相聚在這無垠的海邊世界,歡快地手舞足蹈

他們用沙造他們的房屋,用空貝殼玩耍著。用枯
葉編成他們的船,一隻隻含笑的滑進大海裏去。在這
世界的海灘上,孩子們自娛自樂。
他們不懂得怎樣遊泳,也不知道怎樣撒網。采珠
者潛入水底摸珠,商人用船在海上航行;然而孩子們
卻把小鵝卵聚集起來又撒開去。他們不搜尋寶藏,也
不懂得怎樣去撒網。
海水大笑著掀起波濤,海濱閃耀著蒼白的笑容。
凶險的波濤對孩子唱著無意義的歌麯,宛如一個母
正在搖著她嬰兒的搖籃。大海跟孩子們一起玩樂,海
濱閃耀著蒼白的笑容。
孩子們相聚在這無垠的海邊。暴風雨在廣闊的天
穹中怒吼,航船瀋寂在無垠的大海裏,死亡臨近,孩
子們卻在玩耍,在這無垠世界的海邊,有著孩子們盛
大的聚會。
來源
流泛在孩子兩眼之間的睡眠一有誰知道她是從什
麼地方來的?是的,有個謠傳,說她是住在螢火蟲朦
朧地照耀著林蔭的仙村裏,在那個地方,掛著兩個迷
人的羞怯的蓓蕾。她便是從那個地方來吻孩子的兩眼
的。
當孩子睡時,在她唇上浮動著的微笑一有誰知道
她是從什麼地方生齣來的?是的,有個謠傳,說新月
的一綫年輕的清光,觸著將消未消的鞦雲邊上,於是
微笑便初生在一個浴在清露裏的早晨的夢中瞭——當
孩子睡時,微笑便在他的唇上浮動著。
甜蜜柔嫩的新鮮生氣,像花一般在孩子的四肢上
開放著——有誰知道她在什麼地方藏得這樣久?是的
,當媽媽還是一個少女的時候,她已經在愛的溫柔而
沉靜的神秘中,潛伏在她的心裏瞭——甜蜜柔嫩的新
鮮生氣,像花一般的在孩子的四肢上開放著。
孩童之道
隻要孩子願意,他此刻便可飛上天去。
他所以不離開我們,並不是沒有緣故。
他愛把他的頭倚在媽媽的胸問,他即使是一刻不
見她,也是不行的。
孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少
懂得這些話的意義。
他所以永不想說,並不是沒有緣故。
他所要做的一件事,就是要學習從媽媽的嘴唇裏
說齣來的話。那就是他所以看來這樣天真的緣故。
孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來
,卻像一個乞丐。
他所以這樣假裝瞭來,並不是沒有緣故。
這個可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著
**無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財富。
孩子在縴小的新月的世界裏,是一切束縛都沒有
的。
他所以放棄瞭他的自由,並不是沒有緣故。
他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅裏
,被媽媽愛的手臂所擁抱,其甜美遠勝過自由。
孩子永不知道如何哭泣。他所住的是**的樂土

他所以要流淚,並不是沒有緣故。
雖然他用瞭可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽
的熱切的心嚮著他,然而他的因為細故而發的小小的
哭聲,卻編成瞭憐與愛的雙重約束的帶子。
P9-17 內容提要: 《新月集/振宇書蟲(英漢對照注釋版)》中采用瞭三重的敘述視角:孩子,母,詩人。每一首小詩都是一個純粹視角,或者為母,或者是孩子,又或者是詩人自己的俯觀的全知視角。在這本詩集中,詩人生動描繪瞭兒童們的遊戲,巧妙地錶現瞭孩子們的心理,以及他們活潑的想象。它的特殊的雋永的藝術魅力,把我們帶到瞭一個純潔美麗的兒童世界,勾起瞭我們對於童年生活的美好迴憶和嚮往。

......

作者簡介: 拉賓德拉納特·泰戈爾,Rabindranath Tagore(1861—1941)
生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養傢庭,13歲即能創作詩歌。1878年赴英國留學,1880年迴國專門從事文學活動。他共寫瞭50多部詩集,被稱為“詩聖”;曾寫下大量短中長篇小說、散文著作,創作瞭1500多幅畫。文、史、哲、藝、政、經範疇幾乎無所不包。
其重要作品有詩集《吉檀迦利》(1910)、《新月集》 (1913)、《飛鳥集》(1916)等;短篇小說集《還債》(1891)、《棄*》(1893)、《素芭》(1893)等;長篇小說《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)等;劇作《頑固堡壘》(1911)、《人紅夾竹桃》(1926)等;散文集《死亡的貿易》(1881)、《在中國的談話》(1924)、《俄羅斯書簡》(1931)等。
當年凡是講孟加拉語的地方沒有人不日日歌詠他的詩歌,當被譯成英文之後,則風靡整個世界。1913年,泰戈爾獲得瞭諾貝爾文學奬。 鄭振鐸,1898年12月19日生於浙江溫州,原籍福建長樂。我國現代傑齣的愛國主義者和社會活動傢、作傢、詩人、學者、文學評論傢、文學史傢、翻譯傢、藝術史傢,也是**外聞名的收藏傢,訓詁傢。代錶作品《貓》《我們是少年》等。
探索人類心靈的永恒迴響:精選世界文學名著導讀與賞析 書名: 《永恒之聲:世界文學經典導讀與深度解析》 作者群: 匯集多位文學評論傢、翻譯傢及資深學者 字數: 約十五萬字 裝幀形式: 典藏精裝,附贈名傢手繪插圖集 定位: 深度閱讀愛好者、文學研究新生、尋求精神滋養的現代讀者 --- 內容提要:穿梭於人類文明的文學星河 本書並非對某一特定詩歌集或單一作傢的作品進行聚焦,而是旨在構建一個宏大而精密的文學知識體係,帶領讀者係統性地遊覽世界文學史上那些塑造瞭人類思維模式、描繪瞭永恒人性掙紮與光輝的經典文本。我們相信,真正的文學價值在於其跨越時空的普適性與深刻的哲思。 《永恒之聲》的核心在於“導讀”與“深度解析”。它摒棄瞭碎片化的介紹模式,采用分階段、主題串聯的方式,將讀者引嚮從古希臘史詩的史詩精神,到中世紀的騎士傳奇,再到文藝復興的人文主義光輝,直至現代主義的意識流探索。本書聚焦於解析經典作品在特定曆史語境下的誕生邏輯,以及它們對後世美學範式的深遠影響。 全書共分六大部分,每一部分都圍繞一個核心的文學流派或思想內核展開,並精選瞭不同文化背景下的代錶作進行案例分析,確保瞭內容的廣度與學理的深度。 --- 第一部分:奠基之石——史詩時代的宏偉敘事與原型構建 本部分深入探討西方文學的源頭——荷馬史詩與維吉爾的《埃涅阿斯紀》。我們著重分析“英雄原型”是如何在口頭傳統和早期書麵文學中確立的。 重點解析角度: 1. 命運與自由意誌的悖論: 以俄狄浦斯王的悲劇為例,剖析古希臘悲劇對人類宿命論的哲學思辨,探討“認識自我”在古典文學中的核心地位。 2. 敘事結構與吟遊傳統: 分析史詩的韻律、反復齣現的固定短語(Epithets)在構建集體記憶中的作用,以及其社會教化功能。 3. 神話與世俗的交織: 探討神祇如何作為人類道德和自然力量的投射,支撐起早期世界的秩序觀。 案例選讀示例(非詩歌集本身): 對《荷馬史詩》中阿喀琉斯與赫剋托耳之戰的戰術、倫理與個人榮耀的細緻拆解。 --- 第二部分:信仰與理性——中世紀與文藝復興的思辨轉嚮 從中世紀的宗教敘事嚮文藝復興的人文覺醒過渡,是西方思想史上的關鍵轉摺。本章關注知識邊界的擴張與個體價值的重塑。 深度分析內容: 1. 《神麯》的空間哲學: 不僅解讀但丁對地獄、煉獄、天堂的地理描繪,更側重分析其三位一體的宇宙觀與對中世紀經院哲學的總結。 2. 人文主義的肖像畫: 以莎士比亞的四大悲劇(如《哈姆雷特》)為例,研究“人”這一復雜多麵的主體是如何在文學中被發掘和確立的,關注其心理層次的復雜性。 3. 諷刺文學的社會批判: 分析塞萬提斯如何通過解構騎士精神,來反思理想與現實的巨大鴻溝,確立現代小說敘事的基調。 --- 第三部分:情感的爆發與世界的重塑——浪漫主義與批判現實主義的碰撞 十八世紀末至十九世紀,情感被提升到前所未有的高度,隨後,文學傢們試圖以更嚴謹的筆觸重構被工業革命扭麯的社會圖景。 核心議題: 1. 崇高感(Sublime)的體驗: 探討盧梭、華茲華斯等人如何將自然視為精神的庇護所和力量的源泉,以及“自我中心”在浪漫主義中的積極與消極麵。 2. 社會剖析的顯微鏡: 重點解析巴爾紮剋、托爾斯泰等現實主義巨匠,如何構建龐大的社會網絡,通過傢族史來映射時代變遷,關注階級、財富與道德的關聯。 3. 心理深度的挖掘: 探討陀思妥耶夫斯基對“罪與罰”的道德睏境的哲學式拷問,及其對現代潛意識研究的預示。 --- 第四部分:邊界的消解——現代主義的結構性革命 二十世紀初,隨著科學界和藝術界對既有框架的顛覆,文學也進入瞭對語言、時間和敘事本身的探索階段。 解析範疇: 1. 意識流的技法: 深入剖析喬伊斯、伍爾夫作品中的時間非綫性處理,以及如何運用內心獨白(Stream of Consciousness)來捕捉瞬間的、流動的真實感知。 2. 象徵主義與暗示: 探討馬拉美、艾略特等人如何通過碎片化意象、典故的重組,來錶達現代都市人精神的異化與文化斷裂感。 3. “陌生化”的藝術: 分析卡夫卡等作傢如何構建荒誕、非理性的情境,以揭示現代官僚體係對個體自由的隱形壓迫。 --- 第五部分:世界的聲音——非西方文學的視野拓展 本部分緻力於打破以歐洲為中心的文學史觀,係統性地介紹亞洲、拉丁美洲等地區對世界文學做齣的獨特貢獻。 精選內容導讀: 1. 東方哲學的詩性載體: 考察中國古典詩詞(如唐宋大傢)在意境營造、情感含蓄上的獨特美學,及其與西方抒情詩傳統的異同。 2. 魔幻現實主義的誕生: 解析馬爾剋斯等作傢如何將民間傳說、曆史記憶與超自然現象無縫融閤,構建充滿生命力的拉美敘事。 3. 後殖民語境下的身份構建: 探討當代非洲及加勒比作傢如何通過語言的重塑和“迴歸”母題,來探討被殖民曆史對文化認同的切割與重塑。 --- 第六部分:文學與當下——當代思潮與未來的閱讀指嚮 在信息爆炸的時代,文學的意義何在?本章探討後現代主義的解構思潮、數字時代對敘事的影響,以及經典文本在跨媒體傳播中的新形態。 總結與展望: 1. 元小說(Metafiction)的自我反思: 分析當代文學如何戲仿、質疑自身作為“真實記錄者”的權力,探討真假之間的模糊地帶。 2. 文學倫理學的重審: 討論全球化背景下,文學對環境、科技倫理、多元身份的關注點,以及如何通過文學作品進行同理心的訓練。 3. 閱讀的實踐: 提供一套係統的閱讀方法論,指導讀者如何從結構、主題、修辭等多個維度,對任何文學作品進行有深度的獨立分析。 --- 本書特色: 結構嚴謹,脈絡清晰: 避免瞭跳躍性介紹,采用曆史發展和主題深化相結閤的“網狀”結構,確保讀者建立完整的知識地圖。 學術性與可讀性的平衡: 既有堅實的理論基礎和文本細讀,又避免瞭晦澀的學術術語堆砌,語言流暢且富於啓發性。 跨文化比較視角: 持續引入不同文明的經典進行對比分析,拓寬讀者的文化視野,理解文學的共通人性與獨特錶達。 《永恒之聲》旨在成為讀者麵對浩瀚文學海洋時,最可靠的羅盤與最引人入勝的領航員。它承諾的不是對某一本書的簡單閱讀,而是對人類文明核心精神的一次全麵而深刻的緻敬與探索。

用户评价

评分

我曾嘗試過一些其他版本的《新月集》,但總覺得在“雙語”的平衡上做得不夠到位,要麼英文部分過於晦澀,要麼中文翻譯顯得過於直譯而失去瞭詩意。這本書的妙處就在於它找到瞭一個絕佳的平衡點。當你被某個英文句子中的節奏吸引時,可以迅速在下方找到與之完美對應的中文韻味;反之,當你對某個意象感到好奇時,對照原文又能清晰地把握住它最初的模樣。這種並行的閱讀體驗,極大地增強瞭學習和欣賞的樂趣,它不是教育工具書,但其學習效果卻遠超很多刻意為之的教材。這對於那些渴望接觸原汁原味泰戈爾,卻又擔心語言障礙的讀者來說,無疑是一個福音。

评分

這本詩集光是拿到手裏,那觸感和油墨的香氣就讓人心頭一動。封麵設計得十分雅緻,那種淡淡的素雅中透著一種深沉的力量感,完全符閤泰戈爾詩歌那種跨越時間和地域的永恒魅力。我本來就對古典文學情有獨鍾,尤其是那些能直擊靈魂深處,描繪生命本質的作品。翻開內頁,雙語對照的排版簡直是為我這種半吊子外語學習者量身定製的福利。它不是那種生硬的、為瞭翻譯而翻譯的文本,而是能讓人在對照閱讀中,真切體會到原文的音韻美和譯者在理解上的精妙之處。每次讀到那些描繪自然景象,將宇宙萬物與個體情感交織在一起的詩句時,都會産生一種“原來如此”的豁然開朗,仿佛心中的某個角落被溫柔地照亮瞭。這本書的裝幀質量也相當可靠,感覺可以長久地珍藏,時不時地拿齣來翻閱,每次都會有新的感悟。

评分

作為一名熱愛生活、追求精神富足的讀者,我常常在日常的瑣碎中尋找那些能提升生命質感的瞬間。泰戈爾的詩歌恰好提供瞭這樣一個窗口,而這本“振宇書蟲”的版本,可以說是把這個窗口擦得鋥亮。它讓我重新審視瞭“清新”這個詞的含義,它並非指淺薄或幼稚,而是指一種未經世俗汙染的、對生命最本真的贊美與呼喚。我發現,讀完其中的幾首詩,再去觀察窗外的一片落葉或一縷陽光,感受都會變得不一樣,多瞭一層詩意的濾鏡。這已經超越瞭一本書的閱讀價值,它更像是一種精神食糧,能長久地滋養心靈,讓人在喧囂中找到一片屬於自己的寜靜與詩意。

评分

我通常習慣於在深夜時分閱讀,周圍環境越安靜,對文字的敏感度就越高。這本詩集的字裏行間似乎自帶一種冥想的氛圍。它不像那些節奏過快的現代文學那樣強迫你快速接收信息,而是邀請你慢下來,去品味每一個詞語的重量。泰戈爾筆下的“愛”、“時間”、“死亡”這些宏大主題,在這本雙語對照的版本中被處理得非常內斂和優美。我甚至覺得,即使拋開詩歌本身,光是欣賞這本冊子的排版布局,也是一種視覺上的享受。那種疏密有緻的留白,讓文字有瞭呼吸的空間,避免瞭長時間閱讀帶來的壓迫感。這讓我深刻體會到,一本好的書,從設計到內容,都是一個整體的藝術錶達。

评分

說實話,現在的市麵上詩集實在太多瞭,很多都徒有其錶,內容空泛或者過於追求所謂的“現代感”而失去瞭詩歌應有的韻味。但這本書的“清新演繹”幾個字,絕不是空泛的宣傳。它成功地在保持泰戈爾原詩那種宏大敘事和細膩情感的同時,用一種極其流暢、貼近現代人閱讀習慣的語言,將那些深奧的哲學思考變得可親可感。我尤其欣賞它在注釋上的用心。很多時候,我們讀古詩詞或者外國詩歌,最苦惱的就是那些典故和文化背景的缺失,導緻理解停留在錶麵。這本書的注釋部分,像一位耐心的嚮導,不著痕跡地在關鍵節點提供瞭解讀,幫助讀者深入理解詩人創作時的心境和文化語境,讓人在享受詩歌的音樂性的同時,也能進行深層次的思考,這纔是好的經典普及讀物應有的水準。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有