基本信息
書名:英漢典藏20--園丁集
:21.8元
作者:(印度)泰戈爾(Tagore,R.) 著,杜靜斐,艾梅 譯
齣版社:哈爾濱齣版
齣版日期:2008-10-1
ISBN:9787806993897
字數:300000
頁碼:201
版次:2
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:
編輯推薦
★★★★★推薦購買 : 《泰戈爾英漢典藏全集》(全三冊《新月集》《園丁集》《飛鳥集》) 與光明綻放的花朵·生命與愛戀孕育的果實。 我的靈魂在渴望中齣走,去觸摸那遙遠黯淡的裙沿; 啊,偉大的來生,啊,你笛聲中熱切的呼喚!我忘記瞭,我總是忘記,我沒有翅膀,不能飛,我始終被束縛在這個地方。 閃耀的星辰,為愛而唱的贊歌中午,宮殿門口響起瞭鑼鼓聲。我不知道他們為什麼放下手中的工作,徘徊在我的籬笆附近。他們頭上的花蒼白瞭,凋零瞭。細浪騰躍,輕輕拍打著渡頭颱階上的銅罐。我迴想著微風輕拂的三月天,不知道為什麼,暗影加重,牛羊迴欄,草地上日色蒼茫。花朵啊,可憐這小蟲吧,它不是蜜蜂,它的愛隻是一種過錯和 纍贅。孩子們用可怕的勝利廢墟為他們的洋娃娃蓋房子。
內容提要
本書包括《園丁集》《流螢集》和《情人的禮物》,代錶瞭泰戈爾不同時期、不同風格用英文所寫的作品。
《園丁集》是一部“生命之歌”,更多地融進瞭詩人青春時代的體驗,細膩地描述瞭愛情的幸福、煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。詩人在迴首往事時吟唱齣這些戀歌,在迴味青春心靈的悸動時,又與自己的青春保有一定距離,並進行瞭理性的審視與思考,使這部詩集不時閃爍齣哲理的光彩。
自20年代起,泰戈爾的作品便由冰心、鄭振擇等譯成中文,深受眾多讀者的喜愛,至今仍傳誦不息。他的作品之所以流行,能引起全世界人的興趣,一半在於他思想中高超的理想主義,一半在於他作品中文學的莊嚴與美麗。
在這個飛速發展的時代,閱讀泰戈爾,會使你的心靈變得純淨,會讓你的精神尋到一片休憩的傢園。要知道,這個頭纏白布,身穿白袍,留長鬍須的老頭兒,早在百年前,就曾問道:
你是誰,讀者,百年後讀著我的詩?
目錄
園丁集
流螢集
情人的禮物
來我的花園散步吧
她貼近我的心
我將會要求更多
我的夜晚是孤獨的
昨夜在花園中
書上寫道
傳來瞭消息
垂死的,你留在身後
天堂在哪裏
路
我夢見
有一個旁觀者
還有你的空間
你的時光
文摘
我彆無所求,隻是站在樹林邊的大樹後麵。黎明的眼睛上還留著倦意,空氣中還帶著露的痕跡。
地麵上的薄霧中,懸掛著潮濕的青草慵懶的香氣。
榕樹下,你正用雙手擠著牛奶,雙手如凝脂一般柔滑鮮嫩。
我一動不動地站立著。
我一言不發,那是藏在密葉叢中的鳥兒在歌唱。
芒果樹搖落一樹的繁花,灑在鄉間的小路上,一隻隻蜜蜂,嗡嗡地唱著,接踵而來。
池塘邊,濕婆廟的大門敞開瞭,朝拜者們已經開始誦經。
你正在擠著牛奶,膝頭放著容器。
我拿著自己空空的罐子站立著。
我沒有靠近你。
天空和寺廟的鍾聲一同醒來。
被驅趕的牛群的蹄子揚起瞭路上的灰塵。
女人們的腰問帶著叮咚作響的水罐,從河邊走來。
你的手鐲叮叮,泡沫從你的壇中溢齣。
清晨過去瞭,我沿有靠近你。
作者介紹
作者:(印度)泰戈爾 譯者:杜靜斐 艾梅
泰戈爾(Tagore,1861-1941),印度詩人、作傢和社會活動傢。齣身加爾各答市的望族,沒有受過正規的學校教育,但在父兄的教導下,掌握瞭豐富的曆史、文學知識。十四歲時就有詩作發錶。1878年赴英留學,學習英國文學和西方音樂。1880年迴國後專門從事文學活動。1913年獲諾貝爾文學奬,此後齣訪瞭歐洲很多國傢及中國、日本等。他在詩歌方麵的主要作品有抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《金帆船》、《繽紛集》、《收獲集》、《吉檀迦利》、《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》和哲理短詩集《故事詩集》等。在小說方麵的代錶作有長篇小說《沉船》、《戈拉》、《傢庭與世界》,中篇小說《兩姊妹》、《四個人》,短篇小說《河邊的颱階》、《飢餓的石頭》等。另外,還有戲劇《國王》、《郵局》等。泰戈爾的創作融閤瞭印度傳統文化和西方現代文學的有益成分,對印度現代文學的發展産生瞭很大影響。
初讀這冊書,我被其引人入勝的敘事節奏所深深吸引。作者似乎有一種魔力,能將看似尋常的場景描繪得波瀾壯闊,充滿瞭哲思的暗流。它的結構安排得非常巧妙,每一章的過渡都如同水到渠成,既保持瞭獨立的完整性,又與整體的主題緊密相連,推動著故事不斷嚮前深入。特彆是其中關於人性的探討部分,那些精闢的論斷和栩栩如生的人物刻畫,讓我常常在夜深人靜時停下來,反復咀嚼其中的意味。語言風格時而如清泉般婉轉細膩,時而又如利劍般直指人心,這種張弛有度的文字駕馭能力,在當下的閱讀市場中實屬難得。它不試圖用華麗的辭藻堆砌,而是用最凝練、最精準的錶達,構建齣一個個讓人難以忘懷的情感畫麵,讀來令人酣暢淋灕,大呼過癮。
评分這本書的知識密度簡直令人咋舌,但令人稱奇的是,它絲毫沒有讓人感到晦澀難懂。作者顯然下瞭巨大的功夫,將那些深奧的理論或者復雜的背景知識,通過生動的事例和精妙的比喻巧妙地“軟化”瞭。我尤其欣賞它在論證過程中所展現齣的那種嚴謹的邏輯鏈條,每一步推導都有據可依,讓人在吸收新知的同時,也學會瞭一種批判性思維的方式。對於我這樣一直渴望拓展知識邊界的讀者來說,這本書無異於一座寶藏,它不僅提供瞭答案,更重要的是,它教會瞭我如何去提問。每次閤上書本,總感覺自己的思維又被拓寬瞭一圈,那種醍醐灌頂的暢快感,是其他娛樂性讀物無法給予的。它需要的不是快速翻閱,而是慢下來,去感受字裏行間蘊含的知識重量。
评分這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,封麵采用瞭典雅的墨綠色,配上手繪的植物插圖,透露齣一種沉靜而富有生命力的氣息。拿到手中,就能感受到紙張的厚實與細膩,油墨的印刷質量也無可挑剔,即便是細小的文字也清晰銳利,這對於一本需要反復翻閱的典藏類書籍來說,無疑是極大的加分項。我特彆喜歡它在細節上的處理,比如書脊的燙金工藝,在光綫下閃爍著低調而奢華的光澤,讓人忍不住想要把它供奉在書架最顯眼的位置。那種精心打磨的感覺,仿佛製作者對內容的尊重已經溢齣到瞭實體呈現的每一個角落。這種對“物”的重視,往往預示著內容的深度和價值,讓人在翻開扉頁之前,就已經對接下來的閱讀體驗充滿瞭美好的期待。它不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品,從觸感到視覺,都在默默訴說著一種對經典的緻敬。
评分從文學性角度審視,這本書的語言運用達到瞭令人贊嘆的高度。它沒有陷入當代文學中常見的矯揉造作或故作高深,而是保持瞭一種返璞歸真的純粹感。那些句子像精心打磨的寶石,每一麵都摺射齣不同的光芒,光影流轉間,細節畢現。作者對意象的捕捉尤其精準,比如對自然景色的描繪,絕非簡單的堆砌色彩詞匯,而是將景物與人物的心境完美融閤,達到瞭“一切景語皆情語”的境界。閱讀過程中,我幾次因為某一句描摹得太過貼切而拍案叫絕,甚至忍不住想把它們抄錄下來,以便日後細細品味。這種對語言本身美學的追求,使得這本書超越瞭普通的故事載體,升華為一種文學享受,讓人在跟隨情節起伏的同時,也能沉浸在文字編織的美妙夢境之中。
评分坦白說,我最初對這類題材的書籍抱持著一絲保留,總覺得可能過於沉重或過於學術化。然而,這本書徹底顛覆瞭我的固有印象。它的敘事視角非常獨特,仿佛是站在一個多維度的空間裏俯瞰眾生百態,既有宏大的曆史觀照,又不乏對個體命運的細膩關懷。它成功地在嚴肅性與可讀性之間找到瞭一個絕佳的平衡點,讓那些原本可能顯得高冷的議題,變得觸手可及,引發瞭讀者強烈的共鳴。我發現自己不僅是在閱讀,更像是在與一位智者進行一場跨越時空的對話,他娓娓道來,不強迫接受,隻是提供一種觀察世界的全新視角。這種開放式的引導,極大地激發瞭讀者的主動思考,讀完之後,世界似乎都濛上瞭一層新的濾鏡,看待人與事物的角度都變得更加立體和包容瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有